Симфония словарных форм


φοβέομαι

ἐφοβούμην (1) я боялся (1)
φοβηθεῖσα (1) устрашённая (1)
φοβῆται (1) боялась (1)


φοβερίζω

ἐφοβέρισέν (1) устрашил (1)
φοβέρισον (1) устраши (1)


φοβερόν

Словарное определение:

φοβερόν τό
1) страх, боязнь Thuc., Plat.;
2) опасность (ἐκ τοῦ φοβεροῦ ἀποχωρεῖν Xen.).


φοβερόν (1) страшный (1)


φοβερός

Словарное определение:

φοβερός 3
1) страшный, грозный, ужасный (χρηστήρια Her.; άχη Aesch.): ὁ ὅμιλος πλήθει φοβερός Thuc. толпа, страшная своей численностью, но τὰ τω̣ πλήθει φοβερά Juv., то, что внушает толпе страх; φοβερός ἰδεῖν и φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι Aesch. страшный на вид; φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειάν τι Xen. следовало опасаться, как бы они не сделали чего-л.; τῶν φοβερῶν ὄντων τῇ πόλει γενέσθαι μόνος ἡγεμών Thuc. единственный виновник угрожающих городу бедствий; φοβερὸν ἡ ἀποχώρησις Xen. отступление (было бы) ужасно (ср. 2);
2) объятый страхом, панический: ἐν φοβερᾳϋ ἀναχωρήσει Thuc. в паническом отступлении (ср. 1);
3) боязливый, робкий (φρήν Soph.; πῶλοι Plat.): φοβερός εἴς τι Plat. робеющий перед чем-л.


φοβερὰ (1) страшное (1)
φοβερά (2) страшное (1), страшная (1)
φοβερὰν (2) страшную (2)
φοβερᾶς (1) страшной (1)
φοβερὸν (4) Страшно (1), страшно (1), страшный (2)
φοβερός (1) устрашающий (1)
φοβερὸς (4) устрашающее (1), устрашающий (3)


φοβέω

Словарное определение:

φοβέω чаще med.
1) поражать страхом, устрашать, пугать (τινά τινι Aesch., Eur., Thuc.): ω̣ μή στι δρῶντι τάρβος οὐδ ἔπος φοβεῖ Soph. у кого нет страха перед преступлением, того и слово не испугает; πόνος ὁ μὴ φοβῶν Soph. нестрашный труд; φοβήσαντες κατεστήσαντο τὴν πολιτείαν Plat. (олигархи) установили свой строй путем террора; φοβεῖσθαί τινα (τι) Thuc., Plat., Trag., τινι Eur., ἔκ τινος и εἴς или πρός τι Soph., ἐπί τινι Luc. бояться кого(чего)-л.; φοβεῖσθαι ἀμφί τινι Her., περί τινι Thuc., Plat., πρός τινος Soph., ὑπέρ τινος и περί τι Plat. бояться за кого(что)-л.; φόβους или φόβον φοβεῖσθαι Eur., Plat. испытывать страх; χλωροὶ ὑπαὶ δείους, πεφοβημένοι Hom. бледные от страха, объятые ужасом; φοβούμενος ἐξοστρακισθῆναι Plut. опасаясь изгнания; φοβεῖσθαι (ὅπως) μή Soph., Thuc., Xen. бояться, что (как бы не) ;
2) обращать в бегство (στίχας ἀνδρῶν Hom.): φοβέοντο βόες ὥς, άστε λέων ἐφόβησε Hom. они бежали словно коровы, которых лев обратил в бегство; φοβεῖσθαι ὑπό τινος, φοβέω ὑπό τινι и φοβέω τινα Hom. (в страхе) бежать от кого-л.; βῆ φοβηθείς Hom. он в страхе бежал.


ἐφοβεῖτο (2) боялся (1), боялась (1)
ἐφοβήθη (16) устрашился (12), он устрашился (1), устрашилась (1), Устрашился (2)
ἐφοβήθημεν (1) убоялись мы (1)
ἐφοβήθην (2) убоялся (2)
ἐφοβήθησαν (27) устрашились (21), они устрашились (2), они сделались устрашены (1), Они устрашились (1), Устрашились (1), поразили страхом (1)
ἐφοβήθησάν (1) устрашились (1)
ἐφοβήθητε (2) убоялись (2)
ἐφοβοῦντο (11) боялись (7), Они боялись (1), они боялись (3)
πεφόβησθε (1) убоялись (1)
φοβεῖσθαι (12) бояться (12)
φοβεῖσθαί (3) бояться (3)
φοβεῖσθε (19) устрашайтесь (1), бойтесь (18)
φοβεῖσθέ (1) бойтесь (1)
φοβείσθω (1) [да] боится (1)
φοβεῖται (1) боится (1)
φοβῇ (3) боишься (3)
φοβηθεὶς (5) устрашённый (5)
φοβηθέντες (2) Устрашённые (1), устрашённый (1)
φοβηθῇ (2) сделается устрашён (2)
φοβηθῇς (6) сделайся устрашён (4), сделается устрашено (2)
φοβηθήσεσθε (4) устрашись (2), устрашитесь (1), бойтесь (1)
φοβηθήσεται (4) убоится (4)
φοβηθήση̣ (11) [да] убоишься (1), убоишься (6), будешь бояться (2), будешь устрашён (1), убойся (1)
φοβηθήσομαι (1) буду устрашён (1)
φοβηθησόμεθα (1) устрашимся (1)
φοβηθήσονταί (1) устрашатся (1)
φοβηθήσονται (4) будут устрашены (1), устрашатся (3)
φοβήθητε (2) устрашитесь (2)
φοβηθῆτε (11) устрашитесь (8), вы устрашитесь (3)
Φοβήθητε (1) Устрашитесь (1)
Φοβηθῶμεν (1) Давайте устрашимся (1)
φοβηθῶσιν (1) были устрашены (1)
φοβῆσθε (1) боялись (1)
φοβοῦ (31) бойся (31)
φοβοῦμαι (9) боюсь (6), Боюсь (3)
φοβούμεθα (2) боимся (2)
φοβούμεθά (2) боимся (2)
φοβούμεναι (2) боящиеся (2)
φοβουμένη (1) боящаяся (1)
φοβούμενοι (7) боящиеся (7)
φοβούμενοί (2) боящиеся (2)
φοβουμένοις (6) боящимся (4), боящихся (2)
φοβούμενος (13) боящийся (12), Боящийся (1)
φοβουμένους (3) боящимся (1), боящихся (2)
φοβῶνται (1) боялись (1)


φόβητρον

Словарное определение:

φόβητρον τό страшное явление, пугало, страшилище Plat., Luc., NT, Anth.


φόβητρά (1) ужасы (1)


φόβος

Словарное определение:

φόβος
1) страх, ужас, боязнь: φόβος ἀπό, παρά, πρός и ἔκ τινος Soph., Xen., Luc. или πρός τινα (τι) Dem., Plut. страх перед кем(чем)-л. или чей-л. страх; φόβος περί τινος Thuc., Plat. περί τινι Isocr. и περί τινα Polyb. страх из-за кого(чего)-л.; φόβος ὑπέρ τινος Thuc., Plut. страх за кого-л.; ὀρθόθριξ φόβος Aesch. страх, от которого волосы становятся дыбом; φόβος (τοῦ) στρατεῦσαι ἐπί τινα Xen. боязнь воевать против кого-л.; φόβος ὡς , (ὡς) μὴ , (ὅπως) μὴ или (ὥστε) μὴ Eur., Xen., Plat. боязнь (опасение), как бы не ; φόβος, εἰ πείσω τινά Eur. боюсь, смогу ли убедить кого-л.; ὁ αὐτός που φόβος Plat. (здесь) то же самое опасение, т.е. и здесь есть повод сомневаться; φόβω̣ (φόβοις), ἐκ и διὰ φόβου, διὰ (τὸν) φόβον Trag., Xen., Plat. из страха; ὑπὸ του φόβου Xen. от страха; ἀμφὶ φόβω̣ θανάτου ἰάχησε Eur. охваченная страхом смерти, она воскликнула;
2) страшная пора, ужасное время: ἀπὸ τούτου τοῦ φόβου Polyb. после этого страшного времени;
3) ужасная вещь, страшное событие, ужас (φόβοι καὶ δείματα Thuc.; κίνδυνοι καὶ φόβοι Plat.; φόβους λέγειν Soph.): πολλῶν φόβων προσαγομένων Xen. при наличии многих ужасов, т.е. несмотря на страшные угрозы;
4) (паническое) бегство (πρῶτος ἦρξε φόβοιο Hom.).


φόβοι (2) страхи (2)
φόβον (23) страхом (4), боязни (1), страха (4), страх (14)
φόβος (29) страх (28), Страх (1)
φόβου (15) страха (9), страхом (6)
φόβω̣ (13) страхом (4), страхе (9)


Φογωρ

Φογωρ (8) Фогор (2), Фогора (5), Фагор (1)


φοιβάω

φοιβήσετε (1) сделайте надрезов (1)


Φοίβη

Словарное определение:

Φοίβη Феба
1) дочь Урана и Геи, мать Астерии и Лето Hes.;
2) дочь Левкиппа, похищенная Диоскурами вместе с сестрой Гилаирой Eur., Theocr.;
3) дочь Леды Eur.


Φοίβην (1) Фиву (1)


Φοινίκη

Словарное определение:

Φοινίκη, дор. Φοινίκα (νι) Финикия
1) страна на вост. побережье Средиземного моря Hom., HH, Xen., Theocr., etc.;
2) область Карфагена Eur. etc.


Φοινίκην (2) [через] Финикию (1), Финикию (1)
Φοινίκης (2) Финикии (2)
φοινίκων (5) финиковых пальм (5)


Φοῖνιξ

Словарное определение:

I Φοῖνιξ, ικος ὁ Феникс
1) сын Агенора, отец Европы Hom.;
2) сын Аминтора, наставник Ахилла Hom. etc.
II Φοῖνιξ, ικος adj. финикийский, тж. карфагенский (ἀνήρ Hom.).
III Φοῖνιξ, ικος ὁ финикиянин, тж. карфагенянин Hom. etc.


Φοίνικα (1) Финик (1)


φοῖνιξ

Словарное определение:

I φοῖνιξ или φοίνιξ, ικος adj.
1) пурпурный, багряный (πέπλος Eur.);
2) рыжий, гнедой (ἵππος Hom.; ταῦροι Theocr.).
II φοῖνιξ или φοίνις, ικος ὁ пурпур, багрянец (краска или цвет) Hom., Eur. etc.
III φοῖνιξ или φοίνιξ, ικος ὁ,
1) пальма, преимущ. финиковая Hom., HH, Pind., Eur., Her. etc.;
2) финик: οἶνος φοινίκων Xen. финиковое (пальмовое) вино;
3) пальмовые листья Arst., Plut.
IV φοῖνιξ, ικος ὁ феникс (финикийский струнный инструмент) Her.
V φοῖνιξ или φοίνιξ, ικος ὁ феникс (баснословная золотистопурпурная птица, раз в 500 лет прилетавшая из Аравии в Гелиополь) Hes., Her.: φοίνικος ἔτη βιοῦν Luc. жить фениксов век, т.е. быть необыкновенно долговечным.


Φοίνικες (1) Финикиане (1)
φοίνικες (1) [ветви] финиковых пальм (1)
φοίνικι (2) пальме (1), пальму (1)
φοῖνιξ (1) пальма (1)


Φοίνισσα

Словарное определение:

I Φοίνισσα adj. f финикийская или карфагенская (γυνή Hom.; ἐμπολά Pind.; ναῦς Thuc.; χθών Eur.).
II Φοίνισσα финикиянка или карфагенянка Hom. etc.


Φοινίσσης (1) Финиссии (1)


φονεύς

Словарное определение:

I φονεύς, έως adj. убийственный, губительный (κνώδων Soph.; χείρ Eur.).
II φονεύς, έως ὁ, убийца Hom., Her., Soph., Eur., Isocr. etc.: φονεύς αὑτοῦ Lys. самоубийца.


φονέα (1) убийцу (1)
φονεῖς (3) убийц (1), убийцы (2)
φονεύς (1) убийца (1)
φονεὺς (1) убийца (1)
φονεῦσιν (1) убийцам (1)


φονευτής

φονευτῇ (1) убийце (1)
φονευτήν (2) убийце (2)
φονευτής (7) убийца (7)
φονευτοῦ (1) убийце (1)


φονεύω

Словарное определение:

φονεύω убивать, умерщвлять (τινά Pind., Her., Trag., Plat.): τίς φονεύει; Soph. кто убийца?; δίκαι τῶν φονευσάντων πάρα Soph. возмездие убийцам.


ἐφόνευσαν (1) убили (1)
ἐφονεύσατε (2) вы убили (1), убили (1)
φονεύεις (1) убиваешь (1)
φονεύετε (1) убиваете (1)
φονευθῆναι (1) быть убитым (1)
φονευθήσονται (1) будут ли избивать (1)
φονεύσαντα (5) убившего (5)
φονεύσαντι (1) убившим (1)
φονεύσαντος (2) убившего (1), убившим (1)
φονευσάντων (1) убивших (1)
φονεύσας (3) убивший (3)
φονεύσεις (6) будешь убивать (5), [да] будешь убивать (1)
φονεύση̣ (4) убьёт (4)
φονεύση̣ς (3) убей (3)
φονεύων (2) убивший (2)


φονοκτονέω

φονοκτονεῖ (1) убивает (1)
φονοκτονήσητε (1) убьёте (1)


φόνος

Словарное определение:

φόνος (см. 7) тж. pl.
1) убийство: φόνον τεύχειν или φυτεύειν τινί Hom. готовить чье-л. убийство; φόνον βουλεύειν τινί Soph., Eur., Her. замышлять убить кого-л.; φόνου δικάζειν Luc. судить за убийство; φόνοι πατρός или πατρω̣οι Soph. убийство отца; φόνος ‛Ελληνικός Her. избиение греков; φόνοι τ ἀνδροκτασίαι τε Hom. резня и человекоубийство; ἐν φόνω̣ μαχαίρας ἀποθανεῖν NT погибнуть от меча;
2) смертная казнь: φόνος δημόλευστος Soph. казнь через побиение камнями;
3) (тж. φόνος αἵματος Hom.) пролитая кровь (κεῖσθαι ἐν φόνω̣ Hom.): φόνου σταγόνες Soph. капли крови; ταύρειος φόνος Aesch. кровь (заколотого в жертву) быка;
4) жертва убийства, труп убитого: φόνος καθαιμακτός Eur. окровавленный труп; собир. φόνος βροτῶν Aesch. трупы убитых;
5) туша, мясо: σβεννύναι ἡδύσματι τὸν φόνον Plut. приправлять мясо пряностями;
6) орудие убийства: μελίη, φόνος ἔμμεναί τινι Hom. ясеневое копье, предназначенное для уничтожения кого-л.;
7) убийца (Μήδεια, α Πελίαο φόνος Pind.).


φόνοι (2) убийства (2)
φόνον (7) убийство (7)
φόνος (3) убийство (3)
φόνου (2) убийством (1), убийства (1)
φόνω̣ (7) убийстве (4), убийством (3)
φόνων (1) убийств (1)


φορά

Словарное определение:

φορά [φέρω]
1) ношение, несение: φορᾶς γέ τοι φθόνησις οὐ γενήσεται Soph. не будет отказа в том, чтобы понести тебя;
2) внесение, взнос (χρημάτων Thuc.; δασμῶν Xen., Plat.): φέρειν τὴν τῆς σωτηρίας φορὰν τῇ πατρίδι Dem. вносить свой вклад для спасения родины; ψήφου φορά Eur., Plat. подача голоса, голосование;
3) плодоношение (τῶν δένδρων Arst.);
4) плодовитость (φορά καὶ ἀφορία Plat.);
5) перемещение, (круго)вращение (τῶν άστρων καὶ τοῦ ἡλίου Plat.): φορά κίνησις πόθεν ποῖ (ἐστιν) Arst. перемещение есть движение из одного места в другое; φορά πεττῶν Plat. движение (ходы) шашечных фигур;
6) стремительный порыв, напор (ἀνέμου βία καὶ φορά Polyb.): φορά τις πραγμάτων Dem. некое давление обстоятельств, т.е. ход событий; ἡ τοῦ πλήθους φορά Polyb. настроение толпы; φορά πρὸς τὸν νεωτερισμόν Polyb. стремление к новшествам; φορᾶς μεστός Plut. полный рвения, неукротимый;
7) ноша, груз (φορὰν ἐνεγκεῖν Plut.);
8) урожай, сбор, продукция (ἐλαιῶν Arst.);
9) наплыв, множество (ρητόρων πονηρῶν Aeschin.; προδοτῶν καὶ δωροδόκων Dem.);
10) группа единомышленников, направление, школа (ἐπὶ ταύτης εἶναι τῆς φορᾶς Sext.): μάχη φορᾶς ἀντιδόξου Luc. борьба школ (мнений).


ἐφορᾳϋ (1) осматривает (1)


φορεῖον

Словарное определение:

φορεῖον τό носилки, паланкин Polyb., Plut.


φορεῖον (1) Носилки (1)


φορέω

Словарное определение:

φορέω [intens. к φέρω]
1) носить, уносить, увлекать (ἵπποι τε καὶ άρματα, οἳ φορέουσί τινα Hom.): φορεῖσθαι πρὸς οὖδας Soph. быть влекомым по земле; πεφορημένος ἀεί Plat. находящийся в вечном движении;
2) переносить, приносить, доставлять (ὕδωρ, μέθυ, θαλλὸν ἐρίφοισι Hom.; τὰς ἀγγελίας φορέω τινι Her.): πηγὰς ποταμίους φορεῖσθαι Eur. приносить себе воду из речных источников;
3) носить (иметь) на себе (θώρηκα, ἀσπίδα Hom.; ἐσθήματα Soph.; ἐμβάδας Arph.; δακτύλιον Plut.): φορέω κεφαλὰς ἰσχυράς Her. иметь крепкие черепа;
4) носить (иметь) в себе: τὰς ἀγλαΐας φορέω Hom. тщеславиться, кичиться: εν ἦθος μοῦνον ἐν ἑαυτω̣ φορέω, τοῦτ ὀρθῶς ἔχειν Soph. лелеять в себе одно лишь чувство чувство своей правоты; λῆμα θούριον καὶ λόγους ἀφύκτους φορέω Arph. быть твердым душой и ловким в речах;
5) переносить, выдерживать (τὸν άκρατον οὐ φορέω Plut.).


ἐφορέσαμεν (1) мы носили (1)
φορεῖ (1) носит (1)
φορεῖς (3) [чтобы] носить (1), шесты (2)
φορέσομεν (1) будем носить (1)
φοροῦντα (1) носящего (1)
φοροῦντες (1) носящие (1)
φορῶ (1) ношу (1)
φορῶν (1) носящий (1)


φορθομμιν

φορθομμιν (1) князей (1)


φορολόγητος

φορολόγητοι (1) данники (1)


φορολόγος

Словарное определение:

φορο-λόγος сборщик податей Plut.


φορολόγος (3) сборщик податей (3)
φορολόγω̣ (1) сборщик податей (1)


φόρον

Словарное определение:

φόρον τό NT = лат. forum.


φόρον (4) налог (3), [уплату] налога (1)
Φόρου (1) Форума (1)


φόρος

Словарное определение:

φόρος [φέρω]
1) налог, подать или дань Her., Thuc. etc.: τοὺς φόρους τάττειν Isocr., Aeschin., Dem. устанавливать налоги; φόρον τάξασθαι Her. наложить на себя, т.е. предложить дань;
2) уплата, платеж: δοῦναι χίλια τάλαντα κατὰ φόρους ἐν ἔτεσι δέκα Polyb. уплатить тысячу талантов в рассрочку в течение десяти лет;
3) произведение, плод (φόροι γᾶς Aesch.).


φόροι (2) налоги (2)
φόρος (1) налог (1)
φόρους (2) налоги (2)
φόρων (1) налога (1)


Φορος

Словарное определение:

φορός 2 [φέρω] несущий, влекущий, споспешествующий, попутный (άνεμος Polyb., Diod.; πνεῦμα Plut.): φορός κάτω Arst. тянущий вниз; φορός κύβος Luc. счастливая костяшка (в игре), перен. счастливый жребий; φορός πρὸς ἀρετὴν καὶ πρὸς εὐδαιμονίαν Plut. ведущий к добродетели и к счастью.


Φορος (3) Фороса (2), Форома (1)


φορτίζω

Словарное определение:

φορτίζω
1) нагружать, навьючивать (τὸν ὄνον Babr.): πεφορτισμένος Luc. нагруженный до отказа;
2) погружать (ἐφ ὁλκάδα τι Anth.): τὰ μείονα φορτίζεσθαι Hes. погружать (на корабли) меньшую часть (своего имущества);
3) обременять (οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι NT).


πεφορτισμένοι (1) обременённые (1)
φορτίζετε (1) нагружаете (1)


φορτίον

Словарное определение:

φορτίον τό [φέρω]
1) ноша, тяжесть Arph.: φέρων ὅσον ἐδύνατο μέγιστον φορτίον Xen. неся столько, сколько мог унести;
2) преимущ. pl. кладь, груз, товар(ы) Hes., Her., Arph.;
3) плод (чрева): ἡ γυνὴ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φορτίον κινδυνεύουσα περὶ τοῦ βίου Xen. зачавшая женщина вынашивает плод с опасностью для жизни;
4) перен. бремя, обязанность: μεῖζον φορτίον ἢ καθ αὑτὸν αἰρόμενος Dem. приняв на себя бремя не по плечу.


φορτία (2) грузы (1), грузами (1)
φορτίοις (1) грузам (1)
φορτίον (2) бремя (2)
φορτίου (1) груза (1)


Φορτουνᾶτος

Φορτουνάτου (1) Фортуната (1)


Φουα

Φουα (3) Фуа (2), Фуаю (1)


Φουαι’

Φουαι (1) Фуаев (1)


Φουδ

Φουδ (2) Фуд (1), Фуда (1)


Φουτιηλ

Φουτιηλ (1) Футиила (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua