ΙΩΝΑΣ
Иона
 2 
 1 
Καὶ
И
προσέταξεν
приказал
κύριος
Господь
κήτει
киту
μεγάλω̣
великому
καταπιεῖν
проглотить
τὸν
 
Ιωναν·
Иону;
καὶ
и
ἦν
был
Ιωνας
Иона
ἐν
в
τῇ
 
κοιλίᾳ
утробе
τοῦ
 
κήτους
кита
τρεῖς
три
ἡμέρας
дня
καὶ
и
τρεῖς
три
νύκτας.
но́чи.
 2 
καὶ
И
προσηύξατο
помолился
Ιωνας
Иона
πρὸς
к
κύριον
Господу
τὸν
 
θεὸν
Богу
αὐτοῦ
его
ἐκ
из
τῆς
 
κοιλίας
утробы
τοῦ
 
κήτους
кита
 3 
καὶ
и
εἶπεν
сказал:
’Εβόησα
Я воззвал
ἐν
в
θλίψει
угнетении
μου
моём
πρὸς
к
κύριον
Господу
τὸν
 
θεόν
Богу
μου,
моему,
καὶ
и
εἰςήκουσέν
Он услышал
μου·
меня;
ἐκ
из
κοιλίας
утробы
ά̣δου
ада
κραυγῆς
крик
μου
мой
ἤκουσας
Ты услышал
φωνῆς
голос
μου.
мой.
 4 
ἀπέρριψάς
Ты вверг
με
меня
εἰς
в
βάθη
глуби́ны
καρδίας
се́рдца
θαλάσσης,
мо́ря,
καὶ
и
ποταμοί
ре́ки
με
меня
ἐκύκλωσαν·
окружили;
πάντες
все
οἱ
 
μετεωρισμοί
гребни
σου
Твои
καὶ
и
τὰ
 
κύματά
во́лны
σου
Твои
ἐπ’
над
ἐμὲ
мной
διῆλθον.
прошли.
 5 
καὶ
И
ἐγὼ
я
εἶπα
сказал:
’Απῶσμαι
Отринулся я
ἐξ
от
ὀφθαλμῶν
глаз
σου·
Твоих;
ἆρα
разве
προσθήσω
прибегну
τοῦ
[чтобы]
ἐπιβλέψαι
посмотреть
πρὸς
на
τὸν
 
ναὸν
Храм
τὸν
 
άγιόν
святой
σου
Твой
 6 
περιεχύθη
объяла
ὕδωρ
вода
μοι
меня
έως
до
ψυχῆς,
души́,
άβυσσος
бездна
ἐκύκλωσέν
заключила
με
меня
ἐσχάτη,
до конца,
ἔδυ
зашла
 
κεφαλή
голова
μου
моя
εἰς
в
σχισμὰς
расщелины
ὀρέων.
гор.
 7 
κατέβην
Я сошёл
εἰς
в
γῆν,
землю,
ης
[в] которой
οἱ
 
μοχλοὶ
запоры
αὐτῆς
её
κάτοχοι
сдерживают
αἰώνιοι,
вовек,
καὶ
и
ἀναβήτω
поднялось
φθορὰ
тление
ζωῆς
жизни
μου,
моей,
κύριε
Господь
 
θεός
Бог
μου.
мой.
 8 
ἐν
В
τω̣
 
ἐκλείπειν
изнеможении
ἀπ’
от
ἐμοῦ
меня
τὴν
 
ψυχήν
душа́
μου
моя
τοῦ
 
κυρίου
Го́спода
ἐμνήσθην,
я вспомнил,
καὶ
и
ἔλθοι
дошла
πρὸς
к
σὲ
тебе
 
προσευχή
молитва
μου
моя
εἰς
в
ναὸν
Храм
άγιόν
святой
σου.
Твой.
 9 
φυλασσόμενοι
Любящие
μάταια
тщетных
καὶ
и
ψευδῆ
ложных [богов]
ἔλεος
милость
αὐτῶν
их
ἐγκατέλιπον.
оставили.
 10 
ἐγὼ
Я
δὲ
же
μετὰ
с
φωνῆς
голосом
αἰνέσεως
хвалы
καὶ
и
ἐξομολογήσεως
благодарения
θύσω
послужу
σοι·
Тебе;
ὅσα
скольким
ηὐξάμην,
поклялся,
ἀποδώσω
отдам
σοι
Тебе
σωτηρίου
спасения
τω̣
 
κυρίω̣.
Господу.
 11 
καὶ
и
προσετάγη
повелел [Бог]
τω̣
 
κήτει,
киту,
καὶ
и
ἐξέβαλεν
изверг
τὸν
 
Ιωναν
Иону
ἐπὶ
на
τὴν
 
ξηράν.
су́шу.


[1] Мт 12:40; [3] Дан(Ф) 9:4;


Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста

Подстрочный перевод
www.bible.in.ua