ΙΩΝΑΣ
Иона
2
1
Καὶ
И
προσέταξεν
приказал
κύριος
Господь
κήτει
киту
μεγάλω̣
великому
καταπιεῖν
проглотить
τὸν
Ιωναν·
Иону;
καὶ
и
ἦν
был
Ιωνας
Иона
ἐν
в
τῇ
κοιλίᾳ
утробе
τοῦ
κήτους
кита
τρεῖς
три
ἡμέρας
дня
καὶ
и
τρεῖς
три
νύκτας.
но́чи.
2
καὶ
И
προσηύξατο
помолился
Ιωνας
Иона
πρὸς
к
κύριον
Господу
τὸν
θεὸν
Богу
αὐτοῦ
его
ἐκ
из
τῆς
κοιλίας
утробы
τοῦ
κήτους
кита
3
καὶ
и
εἶπεν
сказал:
’Εβόησα
Я воззвал
ἐν
в
θλίψει
угнетении
μου
моём
πρὸς
к
κύριον
Господу
τὸν
θεόν
Богу
μου,
моему,
καὶ
и
εἰςήκουσέν
Он услышал
μου·
меня;
ἐκ
из
κοιλίας
утробы
ά̣δου
ада
κραυγῆς
крик
μου
мой
ἤκουσας
Ты услышал
φωνῆς
голос
μου.
мой.
4
ἀπέρριψάς
Ты вверг
με
меня
εἰς
в
βάθη
глуби́ны
καρδίας
се́рдца
θαλάσσης,
мо́ря,
καὶ
и
ποταμοί
ре́ки
με
меня
ἐκύκλωσαν·
окружили;
πάντες
все
οἱ
μετεωρισμοί
гребни
σου
Твои
καὶ
и
τὰ
κύματά
во́лны
σου
Твои
ἐπ’
над
ἐμὲ
мной
διῆλθον.
прошли.
5
καὶ
И
ἐγὼ
я
εἶπα
сказал:
’Απῶσμαι
Отринулся я
ἐξ
от
ὀφθαλμῶν
глаз
σου·
Твоих;
ἆρα
разве
προσθήσω
прибегну
τοῦ
[чтобы]
ἐπιβλέψαι
посмотреть
πρὸς
на
τὸν
ναὸν
Храм
τὸν
άγιόν
святой
σου
Твой
6
περιεχύθη
объяла
ὕδωρ
вода
μοι
меня
έως
до
ψυχῆς,
души́,
άβυσσος
бездна
ἐκύκλωσέν
заключила
με
меня
ἐσχάτη,
до конца,
ἔδυ
зашла
ἡ
κεφαλή
голова
μου
моя
εἰς
в
σχισμὰς
расщелины
ὀρέων.
гор.
7
κατέβην
Я сошёл
εἰς
в
γῆν,
землю,
ης
[в] которой
οἱ
μοχλοὶ
запоры
αὐτῆς
её
κάτοχοι
сдерживают
αἰώνιοι,
вовек,
καὶ
и
ἀναβήτω
поднялось
φθορὰ
тление
ζωῆς
жизни
μου,
моей,
κύριε
Господь
ὁ
θεός
Бог
μου.
мой.
8
ἐν
В
τω̣
ἐκλείπειν
изнеможении
ἀπ’
от
ἐμοῦ
меня
τὴν
ψυχήν
душа́
μου
моя
τοῦ
κυρίου
Го́спода
ἐμνήσθην,
я вспомнил,
καὶ
и
ἔλθοι
дошла
πρὸς
к
σὲ
тебе
ἡ
προσευχή
молитва
μου
моя
εἰς
в
ναὸν
Храм
άγιόν
святой
σου.
Твой.
9
φυλασσόμενοι
Любящие
μάταια
тщетных
καὶ
и
ψευδῆ
ложных [богов]
ἔλεος
милость
αὐτῶν
их
ἐγκατέλιπον.
оставили.
10
ἐγὼ
Я
δὲ
же
μετὰ
с
φωνῆς
голосом
αἰνέσεως
хвалы
καὶ
и
ἐξομολογήσεως
благодарения
θύσω
послужу
σοι·
Тебе;
ὅσα
скольким
ηὐξάμην,
поклялся,
ἀποδώσω
отдам
σοι
Тебе
σωτηρίου
спасения
τω̣
κυρίω̣.
Господу.
11
καὶ
и
προσετάγη
повелел [Бог]
τω̣
κήτει,
киту,
καὶ
и
ἐξέβαλεν
изверг
τὸν
Ιωναν
Иону
ἐπὶ
на
τὴν
ξηράν.
су́шу.
[
1
]
Мт 12:40
;
[
3
]
Дан(Ф) 9:4
;
Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua