ΙΟΥΔΙΘ
Иудифь
3
1
καὶ
И
ἀπέστειλαν
послали
πρὸς
к
αὐτὸν
нему
ἀγγέλους
вестников
λόγοις
слова́
εἰρηνικοῖς
мирные
λέγοντες
говорящие:
2
’Ιδοὺ
Вот
ἡμεῖς
мы
οἱ
παῖδες
слу́ги
Ναβουχοδονοσορ
Навуходоносора
βασιλέως
царя
μεγάλου
великого
παρακείμεθα
припадаем
ἐνώπιόν
перед
σου,
тобой,
χρῆσαι
воспользуйся
ἡμῖν
нами
καθὼς
как
ἀρεστόν
угодно
ἐστιν
есть
τω̣
προσώπω̣
лицу
σου·
твоему;
3
ἰδοὺ
вот
αἱ
ἐπαύλεις
дворы
ἡμῶν
наши
καὶ
и
πᾶς
всякое
τόπος
место
ἡμῶν
наше
καὶ
и
πᾶν
всякое
πεδίον
поле
πυρῶν
пшеницы
καὶ
и
τὰ
ποίμνια
овечьи стада́
καὶ
и
τὰ
βουκόλια
воловьи стада́
καὶ
и
πᾶσαι
все
αἱ
μάνδραι
ограды
τῶν
σκηνῶν
шатров
ἡμῶν
наших
παράκεινται
припадают
πρὸ
перед
προσώπου
лицом
σου,
твоим,
χρῆσαι
воспользуйся
καθὸ
как
αν
ἀρέσκη̣
понравится
σοι·
тебе;
4
ἰδοὺ
вот
καὶ
и
αἱ
πόλεις
города́
ἡμῶν
наши
καὶ
и
οἱ
κατοικοῦντες
обитающие
ἐν
в
αὐταῖς
них
δοῦλοι
рабы
σοί
тебе
εἰσιν,
они есть,
ἐλθὼν
пришедший
ἀπάντησον
встреть
αὐταῖς
их
ὡς
как
ἔστιν
есть
ἀγαθὸν
доброе
ἐν
в
ὀφθαλμοῖς
глазах
σου.
твоих.
5
καὶ
и
παρεγένοντο
пришли
οἱ
άνδρες
мужчины
πρὸς
к
Ολοφέρνην
Олофэрну
καὶ
и
ἀπήγγειλαν
сообщили
αὐτω̣
ему
κατὰ
согласно
τὰ
ρήματα
слов
ταῦτα.
этих.
6
καὶ
И
κατέβη
сошёл
ἐπὶ
на
τὴν
παραλίαν
побережье
αὐτὸς
он
καὶ
и
ἡ
δύναμις
ополчение
αὐτοῦ
его
καὶ
и
ἐφρούρωσε
окружил
τὰς
πόλεις
города́
τὰς
ὑψηλὰς
высокие
καὶ
и
ἔλαβεν
взял
ἐξ
из
αὐτῶν
них
εἰς
в
συμμαχίαν
союзники
άνδρας
мужчин
ἐπιλέκτους·
отборных;
7
καὶ
и
ἐδέξαντο
приняли
αὐτὸν
его
αὐτοὶ
они
καὶ
и
πᾶσα
вся
ἡ
περίχωρος
окрестность
αὐτῶν
их
μετὰ
с
στεφάνων
венками
καὶ
и
χορῶν
танцами
καὶ
и
τυμπάνων.
бубнами.
8
καὶ
И
κατέσκαψεν
разорил
πάντα
все
τὰ
ὅρια
пределы
αὐτῶν
их
καὶ
и
τὰ
άλση
священные рощи
αὐτῶν
их
ἐξέκοψεν,
вырезал,
καὶ
и
ἦν
было
δεδομένον
дано
αὐτω̣
ему
ἐξολεθρεῦσαι
убивать
πάντας
всех
τοὺς
θεοὺς
богов
τῆς
γῆς,
земли́,
ὅπως
чтобы
αὐτω̣
ему
μόνω̣
одному
τω̣
Ναβουχοδονοσορ
Навуходоносору
λατρεύσωσι
послужили
πάντα
все
τὰ
ἔθνη,
народы,
καὶ
и
πᾶσαι
все
αἱ
γλῶσσαι
языки
καὶ
и
αἱ
φυλαὶ
племена
αὐτῶν
их
ἐπικαλέσωνται
они призвали бы
αὐτὸν
его
εἰς
в [отношении]
θεόν.
Бога.
9
καὶ
И
ἦλθεν
пришёл
κατὰ
на
πρόσωπον
лицо
Εσδρηλων
Эсдрилона
πλησίον
вблизи
τῆς
Δωταιας,
Дотэи,
ή
которая
ἐστιν
есть
ἀπέναντι
перед
τοῦ
πρίονος
горной цепи́
τοῦ
μεγάλου
великой
τῆς
Ιουδαίας,
Иудеи,
10
καὶ
и
κατεστρατοπέδευσαν
расположился лагерем
ἀνὰ
по
μέσον
середине [между]
Γαιβαι
Гэвыя
καὶ
и
Σκυθῶν
Скифона
πόλεως,
го́рода,
καὶ
и
ἦν
был
ἐκεῖ
там
μῆνα
месяц
ἡμερῶν
дней
εἰς
чтобы
τὸ
συλλέξαι
собрать
πᾶσαν
всё
τὴν
ἀπαρτίαν
собранное
τῆς
δυνάμεως
во́йска
αὐτοῦ.
его.
[
3
]
Иудифь 2:27
;
Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua