ΛΕΥΙΤΙΚΟΝ
Левит
 3 
 1 
’Εὰν
Если
δὲ
же
θυσία
жертва
σωτηρίου
спасения
τὸ
 
δῶρον
дар
αὐτοῦ
его
τω̣
 
κυρίω̣,
Господу,
ἐὰν
если
μὲν
ведь
ἐκ
из
τῶν
 
βοῶν
быков
αὐτοῦ
его
προσαγάγη̣,
он подвёл,
ἐάν
если
τε
 
άρσεν
самец
ἐάν
или
τε
 
θῆλυ,
самка,
άμωμον
[в жертву] безупречного
προσάξει
[пусть] принесёт
αὐτὸ
его
ἐναντίον
перед
κυρίου.
Господом.
 2 
καὶ
И
ἐπιθήσει
наложит
τὰς
 
χεῖρας
ру́ки
ἐπὶ
на
τὴν
 
κεφαλὴν
голову
τοῦ
 
δώρου
дара
καὶ
и
σφάξει
заколет
αὐτὸ
его
παρὰ
у
τὰς
 
θύρας
дверей
τῆς
 
σκηνῆς
скинии
τοῦ
 
μαρτυρίου,
свидетельства,
καὶ
и
προσχεοῦσιν
прольют
οἱ
 
υἱοὶ
сыновья́
Ααρων
Аарона
οἱ
 
ἱερεῖς
священники
τὸ
 
αἷμα
кровь
ἐπὶ
на
τὸ
 
θυσιαστήριον
жертвенник
τῶν
 
ὁλοκαυτωμάτων
всесожжений
κύκλω̣.
вокруг.
 3 
καὶ
И
προσάξουσιν
принесёт
ἀπὸ
от
τῆς
 
θυσίας
жертвы
τοῦ
 
σωτηρίου
спасения
κάρπωμα
приношение
κυρίω̣,
Господу,
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
 
κατακαλύπτον
покрывающий
τὴν
 
κοιλίαν
утробу
καὶ
и
πᾶν
всякий
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
 
ἐπὶ
на
τῆς
 
κοιλίας
утробе
 4 
καὶ
и
τοὺς
 
δύο
две
νεφροὺς
почки
καὶ
и
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
 
ἐπ’
на
αὐτῶν
них
τὸ
 
ἐπὶ
на
τῶν
 
μηρίων
бёдрах
καὶ
и
τὸν
 
λοβὸν
часть
τὸν
 
ἐπὶ
на
τοῦ
 
ήπατος
печени
σὺν
с
τοῖς
 
νεφροῖς
почками
περιελεῖ,
снимет,
 5 
καὶ
и
ἀνοίσουσιν
вознесут
αὐτὰ
их
οἱ
 
υἱοὶ
сыновья́
Ααρων
Аарона
οἱ
 
ἱερεῖς
священники
ἐπὶ
на
τὸ
 
θυσιαστήριον
жертвенник
ἐπὶ
на
τὰ
 
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
ἐπὶ
на
τὰ
 
ξύλα
дрова
τὰ
которые
ἐπὶ
на
τοῦ
 
πυρὸς
огне
ἐπὶ
на
τοῦ
 
θυσιαστηρίου·
жертвеннике;
κάρπωμα,
приношение,
ὀσμὴ
запах
εὐωδίας
благоухания
κυρίω̣.
Господу.
 6 
’Εὰν
Если
δὲ
же
ἀπὸ
от
τῶν
 
προβάτων
овец
τὸ
 
δῶρον
дар
αὐτοῦ,
его,
θυσίαν
жертву
σωτηρίου
спасения
τω̣
 
κυρίω̣,
Господу,
άρσεν
самец
или
θῆλυ,
самка,
άμωμον
[в жертву] безупречного
προσοίσει
[да] принесёт
αὐτό.
его.
 7 
ἐὰν
Если
άρνα
ягнёнка
προσαγάγη̣
он подвёл
τὸ
 
δῶρον
[в] дар
αὐτοῦ,
его,
προσάξει
[пусть] принесёт
αὐτὸ
его
ἔναντι
перед
κυρίου
Господом
 8 
καὶ
и
ἐπιθήσει
наложит
τὰς
 
χεῖρας
ру́ки
ἐπὶ
на
τὴν
 
κεφαλὴν
голову
τοῦ
 
δώρου
дара
αὐτοῦ
его
καὶ
и
σφάξει
заколет
αὐτὸ
его
παρὰ
у
τὰς
 
θύρας
дверей
τῆς
 
σκηνῆς
скинии
τοῦ
 
μαρτυρίου,
свидетельства,
καὶ
и
προσχεοῦσιν
прольют
οἱ
 
υἱοὶ
сыновья́
Ααρων
Аарона
οἱ
 
ἱερεῖς
священники
τὸ
 
αἷμα
кровь
ἐπὶ
на
τὸ
 
θυσιαστήριον
жертвенник
κύκλω̣.
вокруг.
 9 
καὶ
И
προσοίσει
[да] принесёт
ἀπὸ
от
τῆς
 
θυσίας
жертвы
τοῦ
 
σωτηρίου
спасения
κάρπωμα
приношение
τω̣
 
θεω̣,
Богу,
τὸ
 
στέαρ
жир
καὶ
и
τὴν
 
ὀσφὺν
бедро
άμωμον
безупречного
σὺν
с
ταῖς
 
ψόαις
рёбрами
περιελεῖ
удалит
αὐτό
его
καὶ
и
τὸ
 
στέαρ
жир
τῆς
 
κοιλίας
утробы
 10 
καὶ
и
ἀμφοτέρους
обоих
τοὺς
 
νεφροὺς
почках
καὶ
и
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
 
ἐπ’
на
αὐτῶν
них
τὸ
 
ἐπὶ
на
τῶν
 
μηρίων
бёдрах
καὶ
и
τὸν
 
λοβὸν
часть
τὸν
 
ἐπὶ
на
τοῦ
 
ήπατος
печени
σὺν
с
τοῖς
 
νεφροῖς
почками
περιελών
снятый
 11 
ἀνοίσει
вознесёт
 
ἱερεὺς
священник
ἐπὶ
на
τὸ
 
θυσιαστήριον·
жертвенник;
ὀσμὴ
запах
εὐωδίας,
благоухания,
κάρπωμα
приношение
κυρίω̣.
Господу.
 12 
’Εὰν
Если
δὲ
же
ἀπὸ
от
τῶν
 
αἰγῶν
коз
τὸ
 
δῶρον
дар
αὐτοῦ,
его,
καὶ
и
προσάξει
[пусть] принесёт
ἔναντι
перед
κυρίου
Господом
 13 
καὶ
и
ἐπιθήσει
наложит
τὰς
 
χεῖρας
ру́ки
ἐπὶ
на
τὴν
 
κεφαλὴν
голову
αὐτοῦ,
его,
καὶ
и
σφάξουσιν
заколют
αὐτὸ
его
ἔναντι
перед
κυρίου
Господом
παρὰ
у
τὰς
 
θύρας
дверей
τῆς
 
σκηνῆς
скинии
τοῦ
 
μαρτυρίου,
свидетельства,
καὶ
и
προσχεοῦσιν
прольют
οἱ
 
υἱοὶ
сыновья́
Ααρων
Аарона
οἱ
 
ἱερεῖς
священники
τὸ
 
αἷμα
кровь
ἐπὶ
на
τὸ
 
θυσιαστήριον
жертвенник
κύκλω̣.
вокруг.
 14 
καὶ
И
ἀνοίσει
вознесёт
ἐπ’
на
αὐτοῦ
него
κάρπωμα
приношение
κυρίω̣,
Господу,
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
 
κατακαλύπτον
покрывающий
τὴν
 
κοιλίαν
утробу
καὶ
и
πᾶν
всякий
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
который
ἐπὶ
на
τῆς
 
κοιλίας
утробе
 15 
καὶ
и
ἀμφοτέρους
обоих
τοὺς
 
νεφροὺς
почках
καὶ
и
πᾶν
всякий
τὸ
 
στέαρ
жир
τὸ
 
ἐπ’
на
αὐτῶν
них
τὸ
 
ἐπὶ
на
τῶν
 
μηρίων
бёдрах
καὶ
и
τὸν
 
λοβὸν
часть
τοῦ
 
ήπατος
печени
σὺν
с
τοῖς
 
νεφροῖς
почками
περιελεῖ,
снимет,
 16 
καὶ
и
ἀνοίσει
вознесёт
 
ἱερεὺς
священник
ἐπὶ
на
τὸ
 
θυσιαστήριον·
жертвенник;
κάρπωμα,
приношение,
ὀσμὴ
запах
εὐωδίας
благоухания
τω̣
 
κυρίω̣.
Господу.
πᾶν
Всякий
τὸ
 
στέαρ
жир
τω̣
 
κυρίω̣·
Господу;
 17 
νόμιμον
установление
εἰς
во
τὸν
 
αἰῶνα
век
εἰς
в
τὰς
 
γενεὰς
поколения
ὑμῶν
ваши
ἐν
во
πάση̣
всяком
κατοικίᾳ
селении
ὑμῶν·
вашем;
πᾶν
всякий
στέαρ
жир
καὶ
и
πᾶν
всякую
αἷμα
кровь
οὐκ
не
ἔδεσθε.
будете есть.


[2] Исх 29:4; Исх 29:10; Исх 29:11; Исх 29:32; Исх 38:26; Исх 40:6; Исх 40:12; Лев 1:5; Лев 1:11; Лев 3:8; Лев 3:13; Лев 4:7; Лев 4:14; Лев 15:14; Лев 17:6; Чис 6:13; Чис 6:18; Чис 16:18; Втор 31:14; Втор 31:15; [3] Исх 29:13; Исх 29:22; Лев 3:14; Лев 4:8; Лев 7:3; [4] Исх 29:13; Исх 29:22; Лев 3:10; Лев 3:15; Лев 4:9; Лев 7:4; Лев 8:16; Лев 8:25; Лев 9:19; [5] Лев 1:8; Лев 1:12; Лев 1:17; [6] Лев 1:10; [8] Исх 29:4; Исх 29:10; Исх 29:11; Исх 29:32; Исх 38:26; Исх 40:6; Исх 40:12; Лев 1:5; Лев 1:11; Лев 3:2; Лев 3:13; Лев 4:7; Лев 4:14; Лев 15:14; Лев 17:6; Чис 6:13; Чис 6:18; Чис 16:18; Втор 31:14; Втор 31:15; [9] Лев 3:3; [10] Исх 29:13; Исх 29:22; Лев 3:4; Лев 3:15; Лев 4:9; Лев 7:4; Лев 8:16; Лев 8:25; Лев 9:19; [11] Лев 3:16; Лев 4:10; Лев 4:31; [13] Исх 29:4; Исх 29:10; Исх 29:11; Исх 29:32; Исх 38:26; Исх 40:6; Исх 40:12; Лев 1:5; Лев 1:11; Лев 3:2; Лев 3:8; Лев 4:7; Лев 4:14; Лев 15:14; Лев 17:6; Чис 6:13; Чис 6:18; Чис 16:18; Втор 31:14; Втор 31:15; [14] Исх 29:13; Исх 29:22; Лев 3:3; Лев 4:8; Лев 7:3; [15] Лев 3:4; Лев 3:10; Лев 4:9; Лев 7:4; [16] Лев 2:9; Лев 3:11; Лев 4:10; Лев 4:31; Лев 6:15; [17] Исх 40:15; Лев 23:14; Лев 23:21;


Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста

Подстрочный перевод
www.bible.in.ua