ΑΡΙΘΜΟΙ
Чи́сла
 17 
 1 
Καὶ
И
ἐλάλησεν
сказал
κύριος
Господь
πρὸς
к
Μωυσῆν
Моисею
λέγων
говорящий:
 2 
Λάλησον
Скажи
τοῖς
 
υἱοῖς
сыновьям
Ισραηλ
Израиля
καὶ
и
λαβὲ
возьми
παρ’
у
αὐτῶν
них
ράβδον
посох
ράβδον
посох
κατ’
по [отношению к]
οἴκους
домам
πατριῶν
отцов
παρὰ
у
πάντων
всех
τῶν
 
ἀρχόντων
начальников
αὐτῶν
их
κατ’
по
οἴκους
домам
πατριῶν
отцов
αὐτῶν,
их,
δώδεκα
двенадцать
ράβδους,
посохов,
καὶ
и
ἑκάστου
каждого
τὸ
 
ὄνομα
имя
αὐτοῦ
его
ἐπίγραψον
напиши
ἐπὶ
на
τῆς
 
ράβδου
посохе
αὐτοῦ.
его.
 3 
καὶ
И
τὸ
 
ὄνομα
имя
Ααρων
Аарона
ἐπίγραψον
напиши
ἐπὶ
на
τῆς
 
ράβδου
посохе
Λευι·
Левия;
ἔστιν
есть
γὰρ
ведь
ράβδος
посох
μία,
один,
κατὰ
согласно
φυλὴν
племени
οἴκου
до́ма
πατριῶν
отцов
αὐτῶν
их
δώσουσιν.
дадут.
 4 
καὶ
И
θήσεις
положишь
αὐτὰς
их
ἐν
в
τῇ
 
σκηνῇ
скинии
τοῦ
 
μαρτυρίου
свидетельства
κατέναντι
напротив
τοῦ
 
μαρτυρίου,
свидетельства,
ἐν
среди
οἷς
которых
γνωσθήσομαί
буду познаваем
σοι
тебе
ἐκεῖ.
там.
 5 
καὶ
И
ἔσται
будет
 
άνθρωπος,
человек,
ὃν
которого
ἐὰν
если
ἐκλέξωμαι
изберу
αὐτόν,
его,
 
ράβδος
посох
αὐτοῦ
его
ἐκβλαστήσει·
произрастёт;
καὶ
и
περιελῶ
Я отниму
ἀπ’
от
ἐμοῦ
Меня
τὸν
 
γογγυσμὸν
ропот
τῶν
 
υἱῶν
сыновей
Ισραηλ,
Израиля,
которые
αὐτοὶ
они
γογγύζουσιν
ропщут
ἐφ’
на
ὑμῖν.
вас.
 6 
καὶ
И
ἐλάλησεν
сказал
Μωσῆς
Моисей
τοῖς
 
υἱοῖς
сыновьям
Ισραηλ,
Израиля,
καὶ
и
ἔδωκαν
да́ли
αὐτω̣
ему
πάντες
все
οἱ
 
άρχοντες
начальники
αὐτῶν
их
ράβδον,
посох,
τω̣
 
άρχοντι
начальнику
τω̣
 
ἑνὶ
одному
ράβδον
посох
κατὰ
согласно
άρχοντα
начальника
κατ’
по [отношению к]
οἴκους
домам
πατριῶν
отцов
αὐτῶν,
их,
δώδεκα
двенадцать
ράβδους,
посохов,
καὶ
и
 
ράβδος
посох
Ααρων
Аарона
ἀνὰ
по
μέσον
середине
τῶν
 
ράβδων
посохов
αὐτῶν.
их.
 7 
καὶ
И
ἀπέθηκεν
положил
Μωσῆς
Моисей
τὰς
 
ράβδους
посохи
ἔναντι
перед
κυρίου
Господом
ἐν
в
τῇ
 
σκηνῇ
скинии
τοῦ
 
μαρτυρίου.
свидетельства.
 8 
καὶ
И
ἐγένετο
сделалось
τῇ
 
ἐπαύριον
[на] следующий день
καὶ
и
εἰσῆλθεν
вошёл
Μωσῆς
Моисей
καὶ
и
Ααρων
Аарон
εἰς
в
τὴν
 
σκηνὴν
скинию
τοῦ
 
μαρτυρίου,
свидетельства,
καὶ
и
ἰδοὺ
вот
ἐβλάστησεν
пророс
 
ράβδος
посох
Ααρων
Аарона
εἰς
в
οἶκον
доме
Λευι
Левия
καὶ
и
ἐξήνεγκεν
произвёл
βλαστὸν
росток
καὶ
и
ἐξήνθησεν
расцвёл
άνθη
цветами
καὶ
и
ἐβλάστησεν
произрастил
κάρυα.
орехи.
 9 
καὶ
И
ἐξήνεγκεν
вынес
Μωσῆς
Моисей
πάσας
все
τὰς
 
ράβδους
посохи
ἀπὸ
от
προσώπου
лица́
κυρίου
Го́спода
πρὸς
ко
πάντας
всем
υἱοὺς
сыновьям
Ισραηλ,
Израиля,
καὶ
и
εἶδον
они увидели
καὶ
и
ἔλαβον
взяли
έκαστος
каждый
τὴν
 
ράβδον
посох
αὐτοῦ.
его.
 10 
καὶ
И
εἶπεν
сказал
κύριος
Господь
πρὸς
к
Μωυσῆν
Моисею:
’Απόθες
Отложи
τὴν
 
ράβδον
посох
Ααρων
Аарона
ἐνώπιον
перед
τῶν
 
μαρτυρίων
свидетельством
εἰς
в
διατήρησιν
сохранение
σημεῖον
знамением
τοῖς
 
υἱοῖς
сыновьям
τῶν
 
ἀνηκόων,
ничего не слышавшим,
καὶ
и
παυσάσθω
прекратится
 
γογγυσμὸς
ропот
αὐτῶν
их
ἀπ’
от
ἐμοῦ,
Меня,
καὶ
и
οὐ
нет
μὴ
не
ἀποθάνωσιν.
умрут.
 11 
καὶ
И
ἐποίησεν
сделал
Μωσῆς
Моисей
καὶ
и
Ααρων
Аарон
καθὰ
как
συνέταξεν
приказал
κύριος
Господь
τω̣
 
Μωυσῇ,
Моисею,
οὕτως
так
ἐποίησαν.
они сделали.
 12 
Καὶ
И
εἶπαν
сказали
οἱ
 
υἱοὶ
сыновья́
Ισραηλ
Израиля
πρὸς
к
Μωυσῆν
Моисею
λέγοντες
говорящие:
’Ιδοὺ
Вот
ἐξανηλώμεθα,
истребляемся,
ἀπολώλαμεν,
уничтожаемся,
παρανηλώμεθα·
погибаем;
 13 
πᾶς
всякий
 
απτόμενος
касающийся
τῆς
 
σκηνῆς
скинии
κυρίου
Го́спода
ἀποθνή̣σκει·
умирает;
έως
пока [не]
εἰς
в
τέλος
конец
ἀποθάνωμεν
умрём мы.


[1] Исх 14:1; Исх 25:1; Исх 31:1; Исх 40:1; Лев 4:1; Лев 6:1; Лев 8:1; Лев 12:1; Лев 14:1; Лев 15:1; Лев 17:1; Лев 18:1; Лев 19:1; Лев 20:1; Лев 22:1; Лев 23:1; Лев 24:1; Лев 25:1; Лев 27:1; Чис 5:1; Чис 6:1; Чис 8:1; Чис 10:1; Чис 13:1; Чис 15:1; Чис 28:1; Чис 31:1; Чис 34:1; [2] Лев 25:2; Лев 27:2; Чис 6:2; Чис 15:2; Чис 17:6; [6] Лев 24:23; Чис 9:4; Чис 17:2; Чис 30:1; [8] Лев 9:23; Лев 16:23; Чис 12:4; Втор 31:14; [10] Исх 34:10; [11] Исх 39:10; Исх 39:22; Исх 39:23; Чис 9:5;


Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста

Подстрочный перевод
www.bible.in.ua