ΖΑΧΑΡΙΑΣ
Захария
 2 
 1 
Καὶ
И
ἦρα
я поднял
τοὺς
 
ὀφθαλμούς
глаза́
μου
мои
καὶ
и
εἶδον
я увидел
καὶ
и
ἰδοὺ
вот
ἀνὴρ
муж
καὶ
и
ἐν
в
τῇ
 
χειρὶ
руке
αὐτοῦ
его
σχοινίον
измерительная мера
γεωμετρικόν.
землемера.
 2 
καὶ
И
εἶπα
[я] сказал
πρὸς
к
αὐτόν
нему:
Ποῦ
Куда
σὺ
ты
πορεύη̣
идёшь?
καὶ
И
εἶπεν
он сказал
πρός
ко
με
мне:
Διαμετρῆσαι
Измерить
τὴν
 
Ιερουσαλημ
Иерусалим
τοῦ
[чтобы]
ἰδεῖν
увидеть
πηλίκον
размер
τὸ
 
πλάτος
ширины
αὐτῆς
его
ἐστιν
[какой] есть
καὶ
и
πηλίκον
размер
τὸ
 
μῆκος.
длины́.
 3 
καὶ
И
ἰδοὺ
вот
 
άγγελος
ангел
 
λαλῶν
говорящий
ἐν
со
ἐμοὶ
мной
εἱστήκει,
стоял,
καὶ
а
άγγελος
ангел
έτερος
другой
ἐξεπορεύετο
выходил
εἰς
чтобы
συνάντησιν
встретится с
αὐτω̣
ним
 4 
καὶ
и
εἶπεν
он сказал
πρὸς
к
αὐτὸν
нему
λέγων
говоря:
Δράμε
Беги
καὶ
и
λάλησον
скажи
πρὸς
к
τὸν
 
νεανίαν
юноше
ἐκεῖνον
тому
λέγων
говоря:
Κατακάρπως
Плодовито
κατοικηθήσεται
будет обитаем
Ιερουσαλημ
Иерусалим
ἀπὸ
от
πλήθους
множества
ἀνθρώπων
людей
καὶ
и
κτηνῶν
скота
ἐν
в
μέσω̣
середине
αὐτῆς·
него;
 5 
καὶ
и
ἐγὼ
Я
ἔσομαι
буду
αὐτῇ,
ему,
λέγει
говорит
κύριος,
Господь,
τεῖχος
стена
πυρὸς
огня
κυκλόθεν
вокруг
καὶ
и
εἰς
во
δόξαν
славе
ἔσομαι
буду
ἐν
в
μέσω̣
середине
αὐτῆς.
него.
 6 
О
о
φεύγετε
бегите
ἀπὸ
из
γῆς
земли́
βορρᾶ,
севера,
λέγει
говорит
κύριος,
Господь,
διότι
потому что
ἐκ
от
τῶν
 
τεσσάρων
четырёх
ἀνέμων
ветров
τοῦ
 
οὐρανοῦ
неба
συνάξω
Я соберу
ὑμᾶς,
вас,
λέγει
говорит
κύριος·
Господь;
 7 
εἰς
на
Σιων
Сион
ἀνασώ̣ζεσθε,
спасайтесь,
οἱ
 
κατοικοῦντες
населяющие
θυγατέρα
дочь
Βαβυλῶνος.
Вавилона.
 8 
διότι
Потому что
τάδε
это
λέγει
говорит
κύριος
Господь
παντοκράτωρ
Вседержитель:
’Οπίσω
Позади
δόξης
славы
ἀπέσταλκέν
послал
με
Меня
ἐπὶ
на
τὰ
 
ἔθνη
народы
τὰ
которые
σκυλεύσαντα
грабят
ὑμᾶς,
вас,
διότι
потому что
который
απτόμενος
касающийся
ὑμῶν
вас
ὡς
как [бы]
απτόμενος
касающийся
τῆς
 
κόρης
зрачка
τοῦ
 
ὀφθαλμοῦ
гла́за
αὐτοῦ·
Его;
 9 
διότι
потому что
ἰδοὺ
вот
ἐγὼ
Я
ἐπιφέρω
простираю
τὴν
 
χεῖρά
руку
μου
Мою
ἐπ’
на
αὐτούς,
них,
καὶ
и
ἔσονται
они будут
σκῦλα
добычей
τοῖς
[тем,] которые
δουλεύουσιν
служат
αὐτοῖς,
им,
καὶ
и
γνώσεσθε
познаете
διότι
поэтому, что
κύριος
Господь
παντοκράτωρ
Вседержитель
ἀπέσταλκέν
послал
με.
Меня.
 10 
τέρπου
Радуйся
καὶ
и
εὐφραίνου,
веселись,
θύγατερ
дочь
Σιων,
Сиона,
διότι
потому что
ἰδοὺ
вот
ἐγὼ
Я
ἔρχομαι
приду
καὶ
и
κατασκηνώσω
поселюсь
ἐν
 
μέσω̣
среди
σου,
тебя,
λέγει
говорит
κύριος.
Господь.
 11 
καὶ
И
καταφεύξονται
найдут убежище
ἔθνη
народы
πολλὰ
многие
ἐπὶ
у
τὸν
 
κύριον
Го́спода
ἐν
в
τῇ
 
ἡμέρᾳ
день
ἐκείνη̣
тот
καὶ
и
ἔσονται
будут
αὐτω̣
Ему
εἰς
 
λαὸν
народом
καὶ
и
κατασκηνώσουσιν
поселюсь
ἐν
 
μέσω̣
среди
σου,
тебя,
καὶ
и
ἐπιγνώση̣
узнаешь
ὅτι
что
κύριος
Господь
παντοκράτωρ
Вседержитель
ἐξαπέσταλκέν
послал
με
Меня
πρὸς
к
σέ.
тебе.
 12 
καὶ
И
κατακληρονομήσει
унаследует
κύριος
Господь
τὸν
 
Ιουδαν
Иуду
τὴν
 
μερίδα
долю
αὐτοῦ
Его
ἐπὶ
на
τὴν
 
γῆν
земле
τὴν
 
αγίαν
святой
καὶ
и
αἱρετιεῖ
изберёт
ἔτι
ещё
τὴν
 
Ιερουσαλημ.
Иерусалим.
 13 
εὐλαβείσθω
[Да] благоговеет
πᾶσα
всякая
σὰρξ
плоть
ἀπὸ
перед
προσώπου
лицом
κυρίου,
Го́спода,
διότι
потому что
ἐξεγήγερται
Он поднимается
ἐκ
от
νεφελῶν
облаков
αγίων
святых
αὐτοῦ.
Его.


[1] Дан 10:5; Дан(Ф) 8:3; Дан(Ф) 10:5; Зах 1:18; Зах 5:1; Зах 5:9; Зах 6:1; [3] Зах 1:17; Зах 4:1; Зах 4:5; Зах 5:5; Зах 6:5; [9] Зах 6:15; [11] Ис 19:21; Зах 4:9;


Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста

Подстрочный перевод
www.bible.in.ua