ΖΑΧΑΡΙΑΣ
Захария
 6 
 1 
Καὶ
И
ἐπέστρεψα
я повернулся
καὶ
и
ἦρα
я поднял
τοὺς
 
ὀφθαλμούς
глаза́
μου
мои
καὶ
и
εἶδον
я увидел
καὶ
и
ἰδοὺ
вот
τέσσαρα
четыре
άρματα
колесницы
ἐκπορευόμενα
выходящие
ἐκ
из
μέσου
середины [между]
δύο
двух
ὀρέων,
гор,
καὶ
и
τὰ
 
ὄρη
го́ры
ἦν
были
ὄρη
го́ры
χαλκᾶ.
медные.
 2 
ἐν
В
τω̣
 
άρματι
колеснице
τω̣
 
πρώτω̣
первой
ἵπποι
кони
πυρροί,
рыжие,
καὶ
и
ἐν
в
τω̣
 
άρματι
колеснице
τω̣
 
δευτέρω̣
второй
ἵπποι
кони
μέλανες,
вороные,
 3 
καὶ
и
ἐν
в
τω̣
 
άρματι
колеснице
τω̣
 
τρίτω̣
третьей
ἵπποι
кони
λευκοί,
белые,
καὶ
и
ἐν
в
τω̣
 
άρματι
колеснице
τω̣
 
τετάρτω̣
четвёртой
ἵπποι
кони
ποικίλοι
пегие
ψαροί.
пятнистые.
 4 
καὶ
И
ἀπεκρίθην
я ответил
καὶ
и
εἶπα
сказал
πρὸς
к
τὸν
 
άγγελον
ангелу
τὸν
 
λαλοῦντα
говорящему
ἐν
со
ἐμοί
мной:
Τί
Что́
ἐστιν
есть
ταῦτα,
эти,
κύριε
господин?
 5 
καὶ
И
ἀπεκρίθη
ответил
 
άγγελος
ангел
 
λαλῶν
говорящий
ἐν
со
ἐμοὶ
мной
καὶ
и
εἶπεν
он сказал:
Ταῦτά
Эти
ἐστιν
есть
οἱ
 
τέσσαρες
четыре
άνεμοι
ветра
τοῦ
 
οὐρανοῦ,
неба,
ἐκπορεύονται
выходят
παραστῆναι
предстать
τω̣
 
κυρίω̣
Господу
πάσης
всей
τῆς
 
γῆς·
земли́
 6 
ἐν
в
ω̣
которой
ἦσαν
были
οἱ
 
ἵπποι
кони
οἱ
 
μέλανες,
вороные,
ἐξεπορεύοντο
вышли
ἐπὶ
на
γῆν
землю
βορρᾶ,
севера,
καὶ
и
οἱ
 
λευκοὶ
белые
ἐξεπορεύοντο
вышли
κατόπισθεν
вослед
αὐτῶν,
их,
καὶ
и
οἱ
 
ποικίλοι
пегие
ἐξεπορεύοντο
вышли
ἐπὶ
на
γῆν
землю
νότου,
юга,
 7 
καὶ
и
οἱ
 
ψαροὶ
пятнистые
ἐξεπορεύοντο
вышли
καὶ
и
ἐπέβλεπον
смотрели
τοῦ
[чтобы]
πορεύεσθαι
идти
τοῦ
[чтобы]
περιοδεῦσαι
пройти
τὴν
 
γῆν.
землю.
καὶ
И
εἶπεν
он сказал:
Πορεύεσθε
Идите
καὶ
и
περιοδεύσατε
пройдите
τὴν
 
γῆν·
землю;
καὶ
и
περιώδευσαν
они прошли
τὴν
 
γῆν.
землю.
 8 
καὶ
И
ἀνεβόησεν
он вскричал
καὶ
и
ἐλάλησεν
сказал
πρός
ко
με
мне
λέγων
говоря:
’Ιδοὺ
Вот
οἱ
которые
ἐκπορευόμενοι
вышли
ἐπὶ
на
γῆν
землю
βορρᾶ
севера
ἀνέπαυσαν
они успокоили
τὸν
 
θυμόν
ярость
μου
Мою
ἐν
в
γῇ
земле
βορρᾶ.
севера.
 9 
Καὶ
И
ἐγένετο
сделалось
λόγος
слово
κυρίου
Го́спода
πρός
ко
με
мне
λέγων
говоря:
 10 
Λαβὲ
Возьми
τὰ
которых
ἐκ
из
τῆς
 
αἰχμαλωσίας
плена
παρὰ
из
τῶν
 
ἀρχόντων
начальников
καὶ
и
παρὰ
из
τῶν
 
χρησίμων
уважаемых
αὐτῆς
её
καὶ
и
παρὰ
из
τῶν
 
ἐπεγνωκότων
известных
αὐτὴν
её
καὶ
и
εἰσελεύση̣
войди
σὺ
ты
ἐν
в
τῇ
 
ἡμέρᾳ
день
ἐκείνη̣
тот
εἰς
в
τὸν
 
οἶκον
дом
Ιωσιου
Иосии
τοῦ
[сына]
Σοφονιου
Софонии
τοῦ
 
ήκοντος
пришедшего
ἐκ
из
Βαβυλῶνος
Вавилона
 11 
καὶ
и
λήψη̣
возьми
ἀργύριον
серебро
καὶ
и
χρυσίον
золото
καὶ
и
ποιήσεις
сделаешь
στεφάνους
венцы
καὶ
и
ἐπιθήσεις
возложишь
ἐπὶ
на
τὴν
 
κεφαλὴν
голову
’Ιησοῦ
Иисуса
τοῦ
[сына]
Ιωσεδεκ
Иоседека
τοῦ
 
ἱερέως
священника
τοῦ
 
μεγάλου
великого
 12 
καὶ
и
ἐρεῖς
скажешь
πρὸς
к
αὐτόν
нему:
Τάδε
Это
λέγει
говорит
κύριος
Господь
παντοκράτωρ
Вседержитель:
’Ιδοὺ
Вот
ἀνήρ,
человек,
’Ανατολὴ
Восход
ὄνομα
имя
αὐτω̣,
Ему,
καὶ
и
ὑποκάτωθεν
прямо
αὐτοῦ
[от] Него
ἀνατελεῖ,
Он взойдёт,
καὶ
и
οἰκοδομήσει
устроит
τὸν
 
οἶκον
дом
κυρίου·
Го́спода;
 13 
καὶ
и
αὐτὸς
Он
λήμψεται
получит
ἀρετὴν
достоинство
καὶ
и
καθίεται
воссядет
καὶ
и
κατάρξει
будет управлять
ἐπὶ
на
τοῦ
 
θρόνου
престоле
αὐτοῦ,
Его,
καὶ
и
ἔσται
будет
 
ἱερεὺς
священник
ἐκ
с
δεξιῶν
правой [стороны́]
αὐτοῦ,
Его,
καὶ
и
βουλὴ
совет
εἰρηνικὴ
мирный
ἔσται
будет
ἀνὰ
по
μέσον
середине [между]
ἀμφοτέρων.
обоими.
 14 
 
δὲ
Же
στέφανος
венец
ἔσται
будет
τοῖς
 
ὑπομένουσιν
ожидающим
καὶ
и
τοῖς
 
χρησίμοις
уважаемым
αὐτῆς
её
καὶ
и
τοῖς
 
ἐπεγνωκόσιν
известным
αὐτὴν
её
καὶ
и
εἰς
на
χάριτα
благодать
υἱοῦ
сыну
Σοφονιου
Софонии
καὶ
и
εἰς
на
ψαλμὸν
псалом
ἐν
в
οἴκω̣
доме
κυρίου.
Го́спода.
 15 
καὶ
И
οἱ
которые
μακρὰν
вдали
ἀπ’
от
αὐτῶν
них
ήξουσιν
придут
καὶ
и
οἰκοδομήσουσιν
построят
ἐν
в
τω̣
 
οἴκω̣
доме
κυρίου,
Го́спода,
καὶ
и
γνώσεσθε
познаете
διότι
поэтому, что
κύριος
Господь
παντοκράτωρ
Вседержитель
ἀπέσταλκέν
послал
με
меня
πρὸς
к
ὑμᾶς·
вам;
καὶ
и
ἔσται,
[это] будет,
ἐὰν
если
εἰσακούοντες
слушающие
εἰσακούσητε
услышите
τῆς
 
φωνῆς
голос
κυρίου
Го́спода
τοῦ
 
θεοῦ
Бога
ὑμῶν.
вашего.


[1] Дан 10:5; Дан(Ф) 8:3; Дан(Ф) 10:5; Зах 1:18; Зах 2:1; Зах 5:1; Зах 5:9; [4] Зах 1:19; Зах 4:4; Зах 5:10; [5] Зах 1:17; Зах 2:3; Зах 4:1; Зах 4:5; Зах 5:5; [9] Зах 4:8; [11] Агг 1:14; [12] Исх 8:1; Исх 8:20; Исх 9:13; [15] Втор 8:20; Втор 15:5; Втор 28:1; Втор 28:62; Зах 2:9;


Синод.перевод главы
Комментарии к главе
Комментарии к книге
Разночтения в главе
Переразбивка текста

Подстрочный перевод
www.bible.in.ua