βλαβεράς 983 A-APF
вредные (1) 1Тим 6;
сл.ф. βλαβερός
βλάπτομαι
нанесу ущерб (1) Тов 12;
сл.ф. βλάπτω
βλαστᾳϋ
будет прорастать (1) Мк 4;
сл.ф. βλαστάνω
βλαστήσασα 985 V-AAP-NSF
проросший (1) Евр 9;
сл.ф. βλαστάνω
βλαστήσει
прорастёт (1) Ис 27;
сл.ф. βλαστάνω
βλαστοὶ 986 N-NPM
отростки (1) Исх 38;
сл.ф. βλαστός
βλαστὸν 986 N-ASM
росток (1) Чис 17;
сл.ф. βλαστός
βλαστοῦ 986 N-GSM
зародыша (1) Быт 49;
сл.ф. βλαστός
βλαστούς 986 N-APM
ростки (1) Быт 40;
сл.ф. βλαστός
βλαστῶντα V-PAPAS
цветущих (1) Еккл 2;
сл.ф. βλαστάω
βλάσφημα 989 A-APN
хулительные (1) Деян 6;
сл.ф. βλάσφημος
βλασφημεῖ 987 V-PAI-3S
кощунствует (1) Мф 9;
Кощунствует (1) Мк 2;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημεῖν 987 V-PAN
богохульствовать (2) Деян 26;1Тим 1;
хулить (1) Тит 3;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημείσθω 987 V-PPM-3S
пусть подвергается хуле (1) Рим 14;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημεῖται 987 V-PPI-3S
подвергается хуле (2) Рим 2;Ис 52;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημηθήσεται 987 V-FPI-3S
будет подвергнута хуле (1) 2Пет 2;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημῆσαι
похулить (1) Откр 13;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημήσαντι 987 V-AAP-DSM
произнёсшему хулу (1) Лк 12;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημήση̣ 987 V-AAS-3S
произнесёт хулу (2) Мк 3;Дан 3;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημήσωσιν 987 V-AAS-3P
похулят (1) Мк 3;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημῆται 987 V-PPS-3S
подвергалось хуле (2) 1Тим 6;Тит 2;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημία 988 N-NSF
хула (4) Мф 12;Мк 7;Еф 4;
сл.ф. βλασφημία
βλασφημίαι 988 N-NPF
хулы (3) Мф 15;Мк 3;1Тим 6;
сл.ф. βλασφημία
βλασφημίαν 988 N-ASF
хулу (4) Мф 26;Кол 3;Откр 2;Дан(Ф) 3;
сл.ф. βλασφημία
βλασφημίας 988 N-GSF N-APF
хулу (5) Мк 14;Лк 5;Ин 10;Откр 13;
хулы (3) Иуд 1;Откр 13;Откр 17;
сл.ф. βλασφημία
βλάσφημοι 989 A-NPM
богохульные (1) 2Тим 3;
сл.ф. βλάσφημος
βλάσφημον 989 A-ASM A-ASF
хулительный (1) 2Пет 2;
хулителя (1) 1Тим 1;
сл.ф. βλάσφημος
βλάσφημος
кощунствующий (1) Ис 66;
сл.ф. βλάσφημος
βλασφημοῦμαι 987 V-PPI-1S
подвергаюсь хуле (1) 1Кор 10;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημούμεθα 987 V-PPI-1P
подвергаемся хуле (1) Рим 3;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημοῦντας 987 V-PAP-APM
хулящих (1) Деян 19;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημοῦντες 987 V-PAP-NPM
хулящие (5) Лк 22;Деян 13;1Пет 4;2Пет 2;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημούντων 987 V-PAP-GPM
хулящих (1) Деян 18;
сл.ф. βλασφημέω
βλασφημοῦσιν 987 V-PAI-3P
хулят (3) Иак 2;Иуд 1;
сл.ф. βλασφημέω
βλάψαν 984 V-AAP-NSN
повредивший (1) Лк 4;
сл.ф. βλάπτω
βλάψη̣ 984 V-AAS-3S
повредит (1) Мк 16;
сл.ф. βλάπτω
βλέμματι 990 N-DSN
взором (1) 2Пет 2;
сл.ф. βλέμμα
βλέπει 991 V-PAI-3S
видит (10) Лк 24;Ин 1;Ин 9;Ин 11;Ин 20;Ин 21;Рим 8;2Кор 12;
сл.ф. βλέπω
βλέπειν 991 V-PAN
видеть (9) Лк 7;Деян 8;Деян 12;Откр 1;Откр 9;Быт 48;Еккл 11;Ис 8;Ис 44;
[чтобы] видеть (4) Рим 11;Втор 29;Ис 21;
смотреть (4) Откр 5;Ис 38;Дан 13;
видел (1) Мф 12;
сл.ф. βλέπω
βλέπεις 991 V-PAI-2S
видишь (7) Мф 7;Мк 8;Лк 6;Откр 1;Ам 8;Зах 4;Зах 5;
смотришь (2) Мф 22;Мк 12;
Видишь (1) Иак 2;
сл.ф. βλέπω
βλέπετε 991 V-PAI-2P V-PAM-2P
видите (8) Мф 11;Мф 13;Мк 8;Лк 10;Деян 2;Евр 10;Агг 2;
Смотри́те (8) Мк 13;Лк 8;Деян 13;2Ин 1;1Кор 8;1Кор 10;Кол 2;
смотри́те (5) Мк 8;Мк 13;1Кор 16;2Кор 10;Гал 5;
будьте осмотрительны (2) Флп 3;
видите [ли] (1) Мф 24;
сл.ф. βλέπω
βλεπέτω 991 V-PAM-3S
пусть смотрит (2) 1Кор 3;1Кор 10;
сл.ф. βλέπω
βλέπη̣ 991 V-PAS-3S
будет видеть (1) Ин 5;
сл.ф. βλέπω
βλέπη̣ς
ты видел (1) Откр 3;
сл.ф. βλέπω
βλέπομεν 991 V-PAI-1P
видим (3) Рим 8;Евр 2;Евр 3;
Видим (1) 1Кор 13;
сл.ф. βλέπω
βλεπόμενα 991 V-PPP-APN V-PPP-NPN
видимое (4) 2Кор 4;
сл.ф. βλέπω
βλεπομένη 991 V-PPP-NSF
видимая (1) Рим 8;
сл.ф. βλέπω
βλεπόμενον
видимое (1) Евр 11;
сл.ф. βλέπω
βλεπομένων 991 V-PPP-GPN
видимых (2) Евр 11;
сл.ф. βλέπω
βλέπον 991 V-PAPAS
видима (1) Чис 21;
сл.ф. βλέπω
βλέποντα 991 V-PAP-ASM V-PAPAS
смотрящую (1) Деян 27;
смотрящего (1) Исх 4;
сл.ф. βλέπω
βλέποντας 991 V-PAP-APM
видящие (1) Мф 15;
видящих (1) Мф 15;
сл.ф. βλέπω
βλέποντες 991 V-PAP-NPM
смотрящие (8) Мф 13;Мк 4;Лк 8;Лк 21;Деян 28;Откр 18;Ис 6;
видящие (4) Лк 10;Ин 9;Деян 4;
сл.ф. βλέπω
βλέποντος 991 V-PAPGS
видящим (1) Втор 4;
сл.ф. βλέπω
βλεπόντων 991 V-PAP-GPM V-PAPGP
видящих (3) Деян 1;Исх 23;Есф 2;
смотрящих (1) Откр 17;
сл.ф. βλέπω
βλέπουσαι 991 V-PAPNP
видящие (1) Еккл 12;
сл.ф. βλέπω
βλέπουσι
видят (1) Мф 18;
сл.ф. βλέπω
βλέπουσιν 991 V-PAI-3P
видят (6) Мф 13;Ин 21;Откр 11;Быт 45;Дан(Ф) 5;
сл.ф. βλέπω
βλέπω 991 V-PAI-1S
вижу (5) Ин 9;Рим 7;2Кор 7;Тов 11;
сл.ф. βλέπω
βλέπων 991 V-PAP-NSM V-PAPNS
видящий (11) Мф 6;Лк 6;Ин 9;Деян 9;Деян 13;Кол 2;Откр 22;Еккл 8;Плач 3;
смотрящий (4) Мф 5;Лк 9;Еккл 11;Дан 3;
Видящий (1) Мф 14;
сл.ф. βλέπω
βλέπωσιν 991 V-PAS-3P
видели (5) Лк 8;Лк 11;Ин 9;Откр 16;
они смотрели (1) Мк 4;
увидят (1) Откр 18;
сл.ф. βλέπω
βλέψετε 991 V-FAI-2P
будете смотреть (3) Мф 13;Деян 28;Ис 6;
сл.ф. βλέπω
βλέψη̣ 991 V-FMI-2S
увидишь (1) Втор 28;
сл.ф. βλέπω
βλέψητέ 991 V-AAS-2P
смотри́те [на] (1) Песн 1;
сл.ф. βλέπω
βλέψον 991 V-AAM-2S
Посмотри (1) Иудифь 9;
сл.ф. βλέπω
βλέψονται 991 V-FMI-3P
будут смотреть (2) Втор 28;Ис 29;
сл.ф. βλέπω
βληθεὶς
брошенный (1) Лк 23;
сл.ф. βάλλω
βληθείση̣ 906 V-APP-DSF
брошенной (1) Мф 13;
сл.ф. βάλλω
βληθὲν
брошенная (1) Мф 5;
сл.ф. βάλλω
βληθῇ 906 V-APS-3S
было брошено (1) Мф 5;
сл.ф. βάλλω
βληθῆναι 906 V-APN
быть брошенным (4) Мф 18;Мк 9;
сл.ф. βληθῆναι
βληθήσεται
будет брошена (1) Откр 18;
сл.ф. βάλλω
βληθήση̣ 906 V-FPI-2S
ты был брошен (1) Мф 5;
сл.ф. βάλλω
βλήθητι 906 V-APM-2S
ввергнись (2) Мф 21;Мк 11;
сл.ф. βάλλω
βλητέον 992 A-NSN
должно быть помещаемо (1) Лк 5;
сл.ф. βλητέον
Греческо-русская симфония
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua