Симфония словарных форм


ψυγμός

ψυγμοὺς (1) собирая (1)


ψυκτήρ

Словарное определение:

ψυκτήρ, ῆρος ὁ сосуд (для охлаждения вина), чаша Eur., Plat., Plut.


ψυκτῆρες (2) сосуды (2)


ψυχή

Словарное определение:

ψυχή, дор. ψυχά (α) [ср. ψῦχος]
1) дыхание, преимущ. дух, душа, сознание: ψυχῆς τε καὶ αἰῶνος εὖνις Hom. бездыханный и безжизненный; μητρὸς ψυχή κατατεθνηυίης Hom. душа умершей матери; τὸν ἔλιπε ψυχή Hom. душа (жизнь) покинула его, но тж. он лишился сознания; ἀποπνεῖν ψυχάς Pind. и ἐκπνεῖν или ἀφιέναι ψυχήν Eur. испустить дух; τὰ πάθη τῆς ψυχῆς Arst. душевные состояния; ὅλη̣ τῇ ψυχῇ и ἐκ τῆς ψυχῆς Xen. и ἀπὸ τῆς ψυχῆς Luc. из (от) глубины души; εἷς ἀνὴρ καὶ μία ψυχή Polyb. один единственный человек; ἀπ ὀρθῆς καὶ δικαίας καὶ ἀδιαφθόρου τῆς ψυχῆς Dem. по чистой совести; τω̣ ἡ ψυχή σῖτον οὐ προσίετο Xen. душа его не принимала пищи, т.е. ему не хотелось есть; ψυχή ἀναπαύεται Xen. наступает насыщение;
2) жизнь (περὶ φυχῆς μάχεσθαι Hom.): περὶ ψυχῆς διά τινα κινδυνεύειν Thuc. рисковать жизнью за кого-л.; ψυχὴν παραιτέεσθαι Her. просить о пощаде; τὴν ψυχὴν τοῦ παιδός ζημιοῦσθαι Her. поплатиться жизнью (своего) сына; τῆς ψυχῆς πρίασθαι ὥστε Xen. заплатить жизнью за то, чтобы ; ποινὴν τῆς ψυχῆς τινος ἀνελέσθαι Her. взять выкуп за чье-л. убийство; πᾶσιν ἀνθρώποις άρ ἦν ψυχή τέκνα Eur. ведь всем людям дети (дороги как) жизнь;
3) душевные свойства, характер, нрав (ἵππου Xen., Plat.): ψυχὴν οὐκ άκρος Her. малодушный;
4) настроение, чувства: τίν οἴεσθ αὐτὴν ψυχὴν έξειν, ὅταν ; Dem. что она, полагаете вы, почувствует, когда ?;
5) описательно в знач. существо, личность, человек (часто в переводе опускается): πᾶσα ψυχή NT всякий (человек); ἡ ἐμὴ ψυχή Soph. я (лично); ψυχῆς ’Ορέστου λοιπόν Soph. то, что осталось от Ореста; ψυχὴν διδόναι ἡδονῇ Aesch. предаться наслаждению; θηρίων τὰς ψυχὰς ἡμεροῦν Isocr. приручать животных; ψυχαὶ πολλαί Arph. много людей, многие; ὦ ἀγαθὴ καὶ πιστὴ ψυχή! Xen. о, мой милый!;
6) бабочка, мотылек Arst., Plut.


ψυχαὶ (18) душ (7), ду́ши (11)
ψυχαί (3) душ (2), ду́ши (1)
ψυχαῖς (9) душам (1), душах (5), душами (1), [мёртвых] душах (1), жизней (1)
ψυχάς (4) ду́ши (3), душ (1)
ψυχὰς (28) ду́ши (19), Ду́ши (1), жизни (2), душ (4), [в] ду́шах (1), душами (1)
ψυχῆ (1) душа́ (1)
ψυχή (52) душа́ (51), Душа́ (1)
Ψυχὴ (3) Душа́ (3)
ψυχῇ (33) [о] жизни (2), душе́ (17), душой (4), жизнью (1), [в] душе́ (1), душа́ (3), [мёртвой] души́ (1), [мёртвой] душой (4)
ψυχὴ (52) жизнь (4), душа́ (48)
Ψυχή (1) Душа́ (1)
ψυχήν (33) душу (21), Жизнь (1), жизнь (6), душе́ (1), души́ (3), душа́ (1)
ψυχὴν (62) души́ (1), душу (48), душой (2), жизнь (9), жизни (2)
ψυχῆς (67) души́ (50), жизни (8), жизнь (1), душой (4), душе́ (3), душа́ (1)
ψυχῶν (12) жизней (1), душ (7), ду́ши (2), душах (2)


ψυχικόν

Словарное определение:

ψυχικόν τό душевное или жизненное начало Diod.


ψυχικόν (3) душевное (3)


ψυχικός

Словарное определение:

ψυχικός 3
1) душевный, духовный (ἡδοναί Arst.; ὁρμαί Polyb.; πάθη Plut.);
2) жизненный (δύναμις Plut.);
3) (в отличие от πνευματικός) душевный NT.


ψυχική (1) душевная (1)
ψυχικοί (1) душевные (1)
ψυχικὸς (1) Душевный (1)


ψύχομαι

ψυγήσεται (1) охладеет (1)


ψῦχος

Словарное определение:

ψῦχος, εος τό [ψύχω]
1) прохлада, холодок Hom., Aesch.: ἐν τω̣ ψύχει καθεύδειν Plat. спать на холодке;
2) тж. pl. холод, стужа Soph., Arst.


ψύχει (1) холоде (1)
ψῦχος (8) холод (7), холода (1)


ψυχρός

Словарное определение:

ψυχρός 3
1) холодный (ὕδωρ, χιών, χαλκός Hom.; αἰθήρ Pind.; νέκυς Soph.; νύκτες Thuc.; ὄφις Theocr.; τέφρα Plut.);
2) призрачный, мнимый или напрасный (ἐπικουρίη, νίκη Her.; ἐλπίς Eur.);
3) перен. холодный, равнодушный, бесчувственный, бесстрастный (λέξις Arst.): ψυχρός ὢν γέλωτα παρέχειν Xen. оставаясь безучастным, вызывать (все же) смех;
4) бросающий в холод, леденящий: θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχειν Soph. горячо относиться к тому, от чего (других) бросает в холод;
5) безрадостный (τέρψις Eur.; βίος Arph.). см. тж. ψυχρόν.


ψυχρὸς (2) холоден (2)
ψυχρός (1) холоден (1)
ψυχροῦ (1) холодной [воды́] (1)


ψύχω

Словарное определение:

ψύχω (υ; υ только в aor. 2 pass. ἐψύχην и ἐψύγην; fut. pass. ψυχθήσομαι и ψυγήσομαι)
1) дуть, дышать: ἦκα μάλα φύξασα Her. чуть дохнув;
2) презр. изрыгать, т.е. выпускать в свет, сочинять (άδικα βιβλία Plut.);
3) охлаждать, pass. охлаждаться, холодеть, остывать (τὸ ὕδωρ ψύχεται Her.; τὸ πῦρ ἐψυγμένον Plat.; ψυγήσεται ἡ ἀγάπη NT);
4) обдавать холодом, леденить (ψυχάν Aesch.);
5) сушить (ταῖς καμίνοις ψυχόμενα τὰ σῦκα Arst.); pass. сохнуть (έως αν ψυχθῇ, sc. ἡ γῆ Xen.): πτερὰ ψυχόμενα Plut. выпадающие перья.


ἔψυξαν (1) охладили (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua