Словарное определение: |
---|
ψυχή, дор. ψυχά (α) ἡ [ср. ψῦχος] 1) дыхание, преимущ. дух, душа, сознание: ψυχῆς τε καὶ αἰῶνος εὖνις Hom. бездыханный и безжизненный; μητρὸς ψυχή κατατεθνηυίης Hom. душа умершей матери; τὸν ἔλιπε ψυχή Hom. душа (жизнь) покинула его, но тж. он лишился сознания; ἀποπνεῖν ψυχάς Pind. и ἐκπνεῖν или ἀφιέναι ψυχήν Eur. испустить дух; τὰ πάθη τῆς ψυχῆς Arst. душевные состояния; ὅλη̣ τῇ ψυχῇ и ἐκ τῆς ψυχῆς Xen. и ἀπὸ τῆς ψυχῆς Luc. из (от) глубины души; εἷς ἀνὴρ καὶ μία ψυχή Polyb. один единственный человек; ἀπ ὀρθῆς καὶ δικαίας καὶ ἀδιαφθόρου τῆς ψυχῆς Dem. по чистой совести; τω̣ ἡ ψυχή σῖτον οὐ προσίετο Xen. душа его не принимала пищи, т.е. ему не хотелось есть; ψυχή ἀναπαύεται Xen. наступает насыщение; 2) жизнь (περὶ φυχῆς μάχεσθαι Hom.): περὶ ψυχῆς διά τινα κινδυνεύειν Thuc. рисковать жизнью за кого-л.; ψυχὴν παραιτέεσθαι Her. просить о пощаде; τὴν ψυχὴν τοῦ παιδός ζημιοῦσθαι Her. поплатиться жизнью (своего) сына; τῆς ψυχῆς πρίασθαι ὥστε Xen. заплатить жизнью за то, чтобы ; ποινὴν τῆς ψυχῆς τινος ἀνελέσθαι Her. взять выкуп за чье-л. убийство; πᾶσιν ἀνθρώποις άρ ἦν ψυχή τέκνα Eur. ведь всем людям дети (дороги как) жизнь; 3) душевные свойства, характер, нрав (ἵππου Xen., Plat.): ψυχὴν οὐκ άκρος Her. малодушный; 4) настроение, чувства: τίν οἴεσθ αὐτὴν ψυχὴν έξειν, ὅταν ; Dem. что она, полагаете вы, почувствует, когда ?; 5) описательно в знач. существо, личность, человек (часто в переводе опускается): πᾶσα ψυχή NT всякий (человек); ἡ ἐμὴ ψυχή Soph. я (лично); ψυχῆς ’Ορέστου λοιπόν Soph. то, что осталось от Ореста; ψυχὴν διδόναι ἡδονῇ Aesch. предаться наслаждению; θηρίων τὰς ψυχὰς ἡμεροῦν Isocr. приручать животных; ψυχαὶ πολλαί Arph. много людей, многие; ὦ ἀγαθὴ καὶ πιστὴ ψυχή! Xen. о, мой милый!; 6) бабочка, мотылек Arst., Plut. |
|