Симфония словарных форм


ἱκανόομαι

ἱκανώθησαν (1) удовлетворились (1)


ἱκανός

Словарное определение:

ἱκανός, эол. ἴκανος 3 (ι)
1) достаточный (достаточно многочисленный, достаточно сильный и т. п.) (εἴς τι Her., Xen., πρός и ἐπί τι Plat. и κατά τι Polyb.): πλοῖα ἱκανά (ἀριθμω̣) Xen. суда в достаточном количестве; (άνδρες) ἱκανοὶ τὰς ἀκροπόλεις φυλάττειν Xen. люди, которых достаточно для охраны городских крепостей; οὐκ εἶχον ἱκανὰς (sc. χιμαίρας) εὑρεῖν Xen. (афиняне) не смогли найти достаточного количества коз (для жертвоприношения); οὐχ ἱκανῆς οὔσης τῆς ’Αττικῆς Thuc. так как Аттика была недостаточно богата или обширна; ἡ χώρα ἱκανὴ τρέφειν Plat. страна, могущая достаточно прокормить; ἱκανός γνώμην Her. достаточно умный; ἱκανός τὴν ἰατρικήν Her. достаточно сведущий в медицине; ἱκανός ἐμπειρίᾳ καὶ ἡλικίᾳ Plat. вполне опытный и зрелый; ἱκανός τὸ εἶδος Plut. довольно красивый; ἱκανὴ μαρτυρία Plat. и ἱκανὸν τεκμήριον Arst. достаточное (= надежное) свидетельство; ἑφ ἱκανόν Polyb. достаточно, довольно или немало; τὰ ἱκανά Isocr. достаточные средства, необходимые условия; ἐπηρώτα αὐτὸν ἐν λόγοις ἱκανοῖς NT он задавал ему много вопросов; λαβεῖν τὸ ἱκανὸν παρά τινος NT получив достаточные доказательства от кого-л.;
2) (при)годный, подходящий или способный, умелый, тж. знающий, компетентный: ἱκανός πολεμεῖν Xen. способный воевать; τινὰ ἱκανὸν κρίνειν συνεργὸν εἶναι Xen. считать кого-л. способным исполнить (что-л.); ἱκανός τεκμηριῶσαι Thuc. способный убедить, убедительный, т.е. достоверный; ἱκανω̣ λόγω̣ ἀποδείξω Plat. я убедительно докажу; σῶμα ἱκανὸν πόνους φέρειν Xen. тело выносливое к трудам; ἱκανός ὡς πρὸς τὸν ἰδιώτην Plat. неплохой по сравнению с неученым; ἱκανός ἀμφότερα Plat. способный как на одно, так и на другое; ἱκανός τὸ κελευόμενον ποιεῖν Xen. умеющий исполнять приказания; πρὸς ταῦτα τίς ἱκανός; NT кто способен к этому?;
3) имеющий возможность, облеченный правом, могущественный: ἱκανός ζημιοῦν Xen. имеющий право карать; ἱκανός ’Απόλλων Soph. Аполлон (достаточно) могуществен;
4) значительный, немалый (χρόνος Arph.; οὐσία Arst.; πλῆθος Polyb.; ἀργύρια NT): φῶς ἱκανόν NT яркий свет; ἐξ ἱκανῶν χρόνων NT с давнего времени;
5) могущий совладать, достойный (τοῖς ‛Ρωμαίοις Polyb.): οὐχ εἰμὶ ἱκανός, ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθη̣ς NT я недостоин, чтобы ты вошел под мой кров.


ἱκανὰ (5) достаточно (4), достаточны (1)
ἱκαναί (1) достаточные (1)
ἱκαναὶ (1) достаточные (1)
ἱκαναῖς (1) достаточные (1)
ἱκανὰς (2) достаточные (2)
ἱκανοί (2) достаточные (1), достаточны (1)
ἱκανοὶ (4) достаточные (2), Достаточные (1), достаточны (1)
ἱκανοῖς (1) достаточных (1)
ἱκανόν (3) достаточную (1), достаточное [время] (1), достаточно (1)
‛Ικανόν (1) Достаточно (1)
ἱκανὸν (12) достаточное (5), Достаточное (1), достаточную (1), достаточный (1), Достаточно (2), достаточно (2)
ἱκανὸς (11) достоин (6), достаточная (2), Достаточен (1), достаточно (2)
ἱκανός (3) достоин (3)
ἱκανοῦ (1) достаточной (1)
‛Ικανοῦ (1) Достаточного (1)
ἱκανούς (1) достаточные (1)
ἱκανοὺς (2) достаточных (2)
ἱκανω̣ (2) достаточное (2)
ἱκανῶν (2) достаточных (2)


ἱκανότης

Словарное определение:

ἱκανότης, ητος (ι)
1) достаточное количество (παίδων Plat.);
2) достаточность, (при)годность, способность, сила (ἱκανότης ἡμῶν ἐκ τοῦ θεοῦ NT): οὐδενὸς δεόμενος κατὰ τὴν ἵκανότητα Plat. ни в чем не нуждающийся в силу (своей) достаточности.


ἱκανότης (1) достаточность (1)


ἱκανόω

Словарное определение:

ἱκανόω давать способность: ἱκανόω τινά τινα NT делать кого-л. способным быть кем-л.; ἱκανόω τινα εἰς τὴν μερίδα τινός NT сделать кого-л. участником чего-л.


ἱκανούμενος (1) избыточествующее (1)
ἱκανούσθω (1) Довольно (1)
‛Ικανούσθω (3) Довольно (3)
ἱκανοῦταί (1) сделал достаточным (1)
ἱκανωθῆναι (1) избытка (1)
ἱκανώσαντι (1) сделавшего достаточными (1)
ἱκάνωσεν (1) сделал достаточными (1)


ἱκετηρία

Словарное определение:

ἱκετηρία, ион. ἱκετηρίη (ικ) (sc. ράβδος или ἐλαία)
1) масличная ветвь (служившая символом мольбы): λαβὼν ἱκετηρίην ἤϊε ἐς τοῦ Κλεομένεος Her. он отправился к Клеомену с масличной ветвью, т.е. как проситель; ἱκητηρίαν ἔθηκε παρ ὑμῖν Dem. он положил перед вами масличную ветвь, т.е. пришел умолять вас; ὑπέρ τινος ἱκετηρίαν τιθέναι εἴς τινα Aeschin. или τινί Plut. являться к кому-л. с масличной веткой, прося милости для кого-л.; ἱκετηρίαν γόνασιν ἐξάπτω σέθεν τὸ σῶμα τοὐμόν Eur. словно молящую ветвь маслины, я склоняю свое тело к твоим коленям;
2) мольба (πολλὰς ἱκετηρίας ποιεῖν Isocr.; δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίαι NT): θεῶν ἱκετηρίαι Polyb. моления богам.


ἱκετηρίας (1) моления (1)


ἱκέτης

Словарное определение:

ἱκέτης, ου (ι) просящий о защите, молящий об убежище или помощи (δαιμόνων Soph.; θεοῦ Her.; πατρώ̣ων τάφων Thuc.; ’Αχαιῶν Plat.): ἱκέται τέ τοί εἰμεν Hom. мы молим тебя об убежище; ἱκέτης ἵζετο πρὸς τὤγαλμα Her. (Килон) искал убежища у изображения божества; τῆς γυναικὸς ἱκέτης γενόμενος Thuc. (Фемистокл), обратившись с мольбой об убежище к жене (Адмета).


ἱκέται (1) просителями (1)


ἰκμάς

Словарное определение:

ἰκμάς, άδος ἡ
1) влага, влажность (ἰκμάδος ἐοτὶ οὐδὲν, sc. ἐν τῇ Λιβύη̣ Her.; ἰκμάς αἱματική Arst.; τὸ γεῶδες ἔρημον ἰκμάδος Plut.): διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα NT за отсутствием влаги; ἰκμάς τῇς φροντίδος Arph. влага мысли (пародия на идею Фалеса о влаге, как первоначале всех вещей);
2) сок: ἰκμάς Βάκχου Anth. вино; ἰκμάς δρυός Anth. древесная камедь.


ἰκμάδα (1) влагу (1)


’Ικόνιον

Словарное определение:

’Ικόνιον τό Иконий (главный город Ликаонии) Xen., NT.


’Ικόνιον (2) Иконию (1), Иконий (1)
’Ικονίου (1) Икония (1)
’Ικονίω̣ (3) Иконии (3)


ἴκτερος

Словарное определение:

ἴκτερος желтуха Plut.


ἴκτερον (1) желтухе (1)
ἰκτέρω̣ (1) желтухе (1)


ἰκτίν

ἰκτῖνα (2) кречета (2)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua