Симфония словарных форм


λέαινα

Словарное определение:

λέαινα львица Her., Aesch., Arph. etc.


λέαινα (2) львица (2)


λέβης

Словарное определение:

λέβης, ητος ὁ
1) котел, чан Hom.;
2) таз (для омовения) Hom.;
3) ванна Aesch.;
4) погребальная урна Aesch., Soph.;
5) котел, кимвал (род ударного инструмента в Спарте) Her.;
6) водолазный колокол Arst.


λέβης (1) котёл (1)
λέβητα (2) котлом (1), котёл (1)
λέβητας (1) котлах (1)
λέβητες (1) котлы (1)
λεβήτων (1) котлов (1)


λεγιών

Λεγιὼν (1) Легион (1)
Λεγιών (1) Легион (1)
λεγιῶνα (1) легион (1)
λεγιῶνας (1) легионов (1)


λέγω

Словарное определение:

I λέγω [одного корня с λέχος, λόχος, άλοχος, λέκτρον] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην, imper. λέξο и λέξεο)
1) укладывать в постель, отводить ко сну (τινά Hom.);
2) сковывать сном, усыплять (νόον τινός Hom.);
3) med. ложиться спать (εἰς εὐνήν Hom.);
4) med. засыпать (ἡδέϊ ὕπνω̣ Hom.; σὺν παρακοίτι Hes.);
5) med. располагаться, размещаться (παρὰ τάφρον Hom.);
6) med. лежать (без дела), бездействовать (μηκέτι νῦν δῆθ αὖθι λεγώμεθα Hom.).
II λέγω (fut. λέξω, aor. ἔλεξα; med.: fut. λέξομαι, aor. 1 ἐλεξάμην, aor. 2 ἐλέγμην; aor. pass. ἐλέχθην)
1) собирать (αἱμασιάς, ὀστέα, med. ξύλα Hom.);
2) выбирать, набирать (λέξασθαι άνδρας ἀρίστους Hom.): πέμπτος μετὰ τοῖσιν ἐλέγμην Hom. я присоединился к ним в качестве пятого;
3) причислять, относить (к числу кого-л.), считать (в числе кого-л.) (τινὰ ἔν τισι Hom., Aesch.): λέγεσθαι μετά τισι Hom. и ἔν τισι Xen. считаться в числе кого-л., т.е. кем-л.; λέγω τινὰ οὐδαμοῦ Soph. не ставить кого-л. ни во что; κέρδος αὖτ ἐγὼ λέγω Soph. это я считаю выгодой (счастьем);
4) перечислять, пересказывать (κήδεα θυμοῦ, θέσκελα ἔργα Hom.): τί σε χρὴ ταῦτα λέγεσθαι; Hom. зачем тебе это перечислять?;
5) высказывать, произносить (ὀνείδεά τινι Hom.);
6) med. пересчитывать, сосчитывать, считать (ἀριθμόν Hom.).
III λέγω [одного корня с λέγω II] (fut. λέξω, aor. ἔλεξα атт. обычно супплетивно: fut. ἐρῶ, aor. 2 εἶπον реже aor. 1 εἶπα, pf. εἴρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. ἐλέχθην чаще ἐρρήθην, pf. λέλεγμαι чаще εἴρημαι)
1) говорить, сообщать, рассказывать (ἀμφί τινος Aesch., περί τινος Soph., Thuc., Arst., NT и ὑπέρ τινος Soph., Xen. etc.; ψευδῆ, τἀληθῆ, μῦθόν τινα Aesch.): λέγοις άν Plat. расскажи, пожалуйста; λόγος λέλεκται πᾶς Soph. сказано все, т.е. я кончил; λέξαι Οἰδίπουν ὀλωλότα Soph. сообщить, что Эдип скончался; θανεῖν ἐλέχθη Soph. сказали, что он погиб; τὰ λελεγμένα Arst. сказанное (выше); τὰ λεχθησόμενα Arst. то, что будет сказано (ниже); τὸ (ἐν παροιμίᾳ) λεγόμενον Plat., Arst. etc. как говорится; ὁ λέγων Dem. говорящий, оратор; εὖ или ἀγαθὰ λέγω τινά Arph., Xen. etc. хорошо отзываться о ком-л.; ἀλλήλους τὰ ἔσχατα λέγω Xen. наносить друг другу величайшие оскорбления; в плеонастических оборотах: ἔφη λέγων Her., ἔφασκε λέγων Arph. или εἶπε λέγων NT он сказал; χαίρειν τινὶ λέγω NT приветствовать кого-л.; λέγω ἐπί τινι ἀγαθὰς εὐχάς Aesch. желать счастья кому-л.; λέγω τά τινος Dem. выступать в чью-л. пользу;
2) гласить (τὰ γράμματα ἔλεγε τάδε Her.; ὡς ὁ νόμος λέγει Dem.);
3) говорить дело, т.е. правильно: κινδυνεύεις τι λέγω или ἴσως άν τι λέγοις Plat. возможно, что ты прав; οὐδὲν λέγεις Arph. ты говоришь вздор; σὺ λέγεις NT да, ты правду говоришь;
4) называть, именовать (τινὰ ἀγαθόν NT; οἱ λεγόμενοι αὐτόνομοι εἶναι Xen.; τὰ λεγόμενα στοιχεῖα Arst.): ἃς τρέμομεν λέγω Soph. (девы), которых мы (и) называть страшимся, т.е. Эринии;
5) разуметь, подразумевать: πῶς λέγεις; Plat. что ты хочешь (этим) сказать?; ποταμός, ’Αχελω̣ον λέγω Soph. (некая) река, а именно Ахелой; τὸν άνδρα τὸν σόν, τὸν δ ἐμὸν λέγω πατέρα Soph. твоего супруга, то-есть моего отца;
6) означать, значить (τί τοῦτο λέγει; Arph.);
7) декламировать, читать (ποιήματα Plat.);
8) читать вслух (τὸ βιβλίον Plat.; τὸ ψήφισμα Dem.);
9) воспевать (’Ατρείδας Anacr.);
10) восхвалять, превозносить (τὴν ἑαυτοῦ ρώμην Xen.);
11) приказывать, предписывать (τινὶ ποιεῖν τι Aesch., Soph., Xen. etc.): λέγω μὴ ποιεῖν τι NT запрещать что-л.;
12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством (λαλεῖν άριστος, ἀδυνατώτατος λέγω Eupolis ap. Plut.): λέγω δεινός Soph. или δυνάμενος Isocr. красноречивый;
13) передавать (через кого-л.), велеть сказать (Κῦρος ἔπεμπε βίκους οἴνου, λέγων ὅτι Xen.).


Εἰπὲ (2) Скажи (2)
εἰπὲ (10) скажи (8), Скажи (2)
εἶπες (1) Ты сказал (1)
εἶπόν (6) Я сказал (2), сказал (1), сказали (2), они сказали (1)
εἰπόντος (4) Сказал (1), сказавшего (3)
εἰποῦσα (3) сказавшая (3)
εἰπών (10) сказавший (9), Сказавший (1)
εἴρηκαν (1) они сказали (1)
εἰρήκασιν (1) сказали (1)
εἰρήκει (3) Он сказал (1), Сказал (1), он сказал (1)
εἰρηκέναι (1) сказать (1)
εἰρηκότος (1) сказавшего (1)
εἰρημένον (4) сказанному (2), сказанное (2)
Εἴρηται (1) Сказано (1)
’Ελεγεν (11) Он говорил (6), Говорил (5)
ἔλεγεν (60) говорила (3), говорил (36), Он говорил (16), он говорил (3), Он называл (1), Говорил (1)
ἔλεγες (1) говорил (1)
ἐλέγετε (2) вы говорили [бы] (1), вы говорили (1)
’Ελεγον (1) Говорили (1)
ἔλεγον (87) говорили (66), они говорили (4), Говорили (10), Они говорили (1), говорил (5), я говорил (1)
ἐρεῖτέ (1) скажете (1)
ἐρρέθησαν (1) были сказаны (1)
Λέγε (1) Говори (1)
λέγε (2) говори (2)
λέγει (528) говорит (436), Говорит (90), говорят (1), Он говорит (1)
Λέγει (6) Говорит (6)
λέγειν (45) говорить (41), говорили (2), [чтобы] говорить (2)
λέγεις (26) говоришь (26)
λέγεσθαι (4) [того, что] говорилось (1), говориться (3)
λέγεται (11) зовётся (6), называется (2), говорится (3)
λέγετε (31) говорите (31)
Λέγετέ (1) Говорите (1)
λεγέτω (2) пусть говорит (2)
λεγέτωσαν (1) [Да] заговорят (1)
λέγη̣ (5) будет говорить (5)
λέγη̣ς (1) говоришь (1)
λέγητε (2) вы говорили (1), говорите (1)
λέγομεν (4) говорим (3), Говорим (1)
λεγόμενα (3) говорящееся (2), провозглашаемые [слова] (1)
λεγομένη (2) называемый (1), называемая (1)
λεγομένην (4) называемом (1), называемый (2), называемой (1)
λεγομένης (2) называемой (1), называемым (1)
λεγόμενοι (2) называемые (2)
λεγομένοις (4) говоримым (2), говоримому (1), говорящемся (1)
λεγόμενον (10) называемого (5), называемое (3), называемому (1), называемом (1)
λεγόμενος (12) называемый (11), называемое (1)
λεγομένου (1) называемого (1)
λεγομένων (1) говорящих (1)
λέγον (1) говорящий (1)
λέγοντα (4) говорящие (1), говорящего (2), говорящий (1)
λέγοντά (1) говорящего (1)
λέγοντας (9) говорящих (6), говорящие (2), называющих (1)
λέγοντες (231) говорящие (231)
λέγοντι (1) говорящему (1)
λέγοντος (26) говорящего (22), Говорящего (1), говорящее (2), говорящий (1)
λεγόντων (10) говорящих (8), называющих (2)
λέγουσα (40) говорящий (7), говорящего (1), говорящая (29), говорящее (2), называет (1)
λέγουσαι (6) говорящие (6)
λέγουσαν (7) говорящий (7)
λεγούσης (8) говорящий (6), говорящей (2)
λέγουσίν (1) говорят (1)
λέγουσιν (75) Говорят (18), говорят (55), говорит (2)
Λέγουσιν (1) Говорят (1)
Λέγω (11) Говорю (11)
λέγω (202) говорю (180), Говорю (21), говорил я (1)
λέγων (518) говорящий (447), говоря (62), Говорящий (5), говорит (1), говорящее (2), говорящему (1)
λέγωσιν (4) говорили (2), будут говорить (2)
λεχθέντα (1) сказанные [слова] (1)
ρηθεὶς (1) сказанный (1)
ρηθὲν (12) сказанное (11), сказанную (1)


Λεια

Словарное определение:

*αλεία ἡ Arst. vl. = αλιεία.

Словарное определение для αλιεία:
αλιεία рыбная ловля, рыболовство Arst., Plut.


Λεια (18) Лиа (1), Лии (3), Лия (14)
Λειαν (8) Лию (4), Лии (2), Лия (2)
Λειας (11) Лии (10), Лию (1)


λεῖμμα

Словарное определение:

λεῖμμα, ατος τό [λείπω]
1) оставшаяся часть, остаток Her., Plut.;
2) часть, (несколько) меньше половины Plut.;
3) муз. полутон, диез Plat. ap. Plut.


λεῖμμα (1) остаток (1)


λεῖος

Словарное определение:

λεῖος 3
1) гладкий, ровный (ὁδός Hom.; ὕφασμα Plat.; ἐπιφάνεια Arst.): χῶρος λεῖος πετράων Hom. место без камней;
2) гладкоствольный (αἴγειρος Hom.);
3) голый, безволосый (ζω̣ον Arst.);
4) безбородый, т.е. молодой (ἰατρός Anth.);
5) нежный, мягкий (πνεῦμα Arph.; ἡδονή Plat.; ζέφυρος Arst.);
6) кроткий, ласковый (μῦθοι Aesch.);
7) спокойный, плавный (κινήματα Plut.): θαλάσση̣ λείη̣ Her. по спокойному морю;
8) тихий, безмятежный (ἡσυχία Anth.);
9) приятный или нежный на вкус (λεῖά τε καὶ γλυκέα Plat.).


λείας (1) гладкие (1)
λεῖος (1) безволосый (1)


λείπω

Словарное определение:

λείπω (aor. 2 ἔλιπον, поздн. aor. 1 ἔλειψα, pf. λέλοιπα, эп. inf. aor. λιπέειν; pass.: fut. λειφθήσομαι, aor. ἐλείφθην, pf. λέλειμμαι fut. 3 λελείψομαι) тж. med.
1) оставлять, покидать (‛Ελλάδα, Τρῶας καὶ ’Αχαιούς, δώματα Hom.; med. τινος и ἀπό τινος Her.): λείπω βίον ὑπό τινος Plat. погибнуть от чьей-л. руки; ψυχὴ λέλοιπεν Hom. жизнь оставила (его); σοῦ λελειμμένη Soph. покинутая тобой (Исмена); λείπω τάξιν Plat., Arst.; оставлять строй, дезертировать;
2) оставлять после себя (умирая) (σκῆπτρόν τινι Hom.; θυγατέρας Plat.; εὔκλειαν ἐν δόμοισι Aesch.; med.: μνημόσυνα Her.; διαδόχους ἑαυτω̣ Plut.);
3) истощаться, кончаться: λίπον ἰοὶ άνακτα Hom. у царя (Одиссея) вышли стрелы;
4) недоставать, не хватать (τὰ λείποντα ἐπιδιορθῶσαι NT; τι λείπει αὐτοῖς; Polyb.): τριάκοντα ἔτη λείποντα δυοῖν Polyb. тридцать лет без двух; μικρω̣ λείπουσι ἑπτακοσίοις σκάφεσι Polyb. почти с семьюстами лодок;
5) пренебрегать, отказываться, уклоняться (τὴν μαρτυρίαν Dem.; med. τῆς ναυμαχιης Her.): λείπω φόραν Xen. не платить подати; λείπω ὅρκον Dem. отказываться принести присягу;
6) исчезать, выпадать (αἱ τρίχες λείπουσι κατὰ τὴν ἡλικίαν Arst.);
7) med.-pass. оставаться: τὸ λειπόμενον и τὸ λειφθέν Arst. = τὸ λοιπόν I; τριτάτη ἔτι μοῖρα λέλειπται Hom. оставалась еще третья часть (ночи); λείπεται Plat. остается (сказать, добавить, предположить и т. п.);
8) med.-pass. оставаться в живых, уцелевать (πολλοὶ μὲν δάμεν, πολλοὶ δὲ λίποντο Hom.): στρατὸν λελειμμένον δορός Aesch. уцелевшее от (вражеского) оружия войско;
9) med.-pass. оставаться позади, отставать (ἐλείποντο οἱ διεφθαρμένοι τοὺς ὀφθαλμούς Xen.): μὴ λείπω τινος Thuc. не отставать от кого-л.; ἐς δίσκουρα λελεῖφθαι Hom. отстать на расстояние дискового броска; τοῦ καιροῦ λειπόμενοι Xen. не поспевающие, отстающие;
10) med.-pass. отставать (в чем-л.), уступать, оказываться слабее: λείπω τινός τι, τινος ἔς τι и ἔν τινι Her., τινος περί τι Polyb., τινός τινος Eur. и τινός τινι Aesch., Plut.; уступать кому-л. в чем-л.; λείπω πλήθει τινός Xen. уступать кому-л. в численности; λείπω μάχη̣ Aesch. быть побежденным в бою; ταῦτα οὐδὲν ἐμοῦ λείπει γιγνώσκων Xen. ты знаешь это нисколько не хуже, чем я;
11) med.-pass. не знать, не понимать (τῶν βουλευμάτων τινός Eur.): λέλειμμαι τῶν ἐν ‛Ελλησιν νόμων Eur. я не сведущ в эллинских законах;
12) med.-pass. не иметь, быть лишенным (τέκνων Eur.; κτεάνων καὶ φίλων Pind.): γνώμας λειπόμενος σοφᾶς Soph. лишенный здравого смысла.


λείπει (1) остаётся (1)
λείπεται (1) имеет недостаток (1)
λείπη̣ (1) недоставало (1)
λειπόμενοι (2) имеющие недостаток (2)
λείποντα (1) остающееся (1)


λειτουργέω

Словарное определение:

λειτ-ουργέω, атт. λη̣τουργέω
1) (тж. λειτουργέω λειτουργίας Arst.) нести общественно-государственные повинности (πολλὰς λειτουργίας λελειτούργηκα ὑπὲρ τῆς πατρίδος Lys.): τὰ λελη̣τουργημένα Dem. выполненные общественно-государственные повинности;
2) нести службу, служить (τῇ πόλει Xen., Arst.; ἀνθρώπω̣ τινί Arph., NT);
3) совершать богослужение (τω̣ κυρίω̣ NT).


ἐλειτούργουν (1) служат (1)
λειτουργεῖν (21) служить ему (1), служить (20)
λειτουργείτωσάν (1) [да] служат (1)
λειτουργῆσαι (1) послужить (1)
λειτουργήσει (3) будет служить (3)
λειτουργήσετε (1) [да] слу́жите (1)
λειτουργήσουσιν (3) будет служить (3)
λειτουργοῦντες (5) служащие (5)
λειτουργούντων (1) Служащих (1)
λειτουργοῦσιν (6) служат (6)
λειτουργῶν (3) служащий (3)


λειτούργημα

Словарное определение:

λειτ-ούργημα, ατος τό выполнение общественно-государственной или служебной повинности Plut.


λειτουργήματα (2) служебные [вещи] (2)


λειτουργία

Словарное определение:

λειτ-ουργία, атт. λη̣τουργία ἡ
1) лейтургия (литургия), общественная повинность (в Афинах все граждане с имущественным цензом не ниже трех талантов должны были, в порядке известной очереди, выполнять на свой счет лейтургии регулярные: χορηγία, γυμνασιαρχία, ἑστίασις, ἀρχιθεωρία и чрезвычайные: τριηραρχία, προεισφορά) Isocr., Plat., Arst. etc.;
2) государственная служба, общественная работа: ὁ ἐπὶ λειτουργιῶν Polyb. начальник рабочей команды (в армии);
3) работа, функция (ἡ τοῦ στόματος и διὰ τοῦ στόματος λειτουργία Arst.);
4) культ. служба, служение, почитание (πρὸς τοὺς θεούς Arst.; τῶν θεῶν Diod.);
5) услуга (λειτουργία φιλική Luc.; πρός τινα NT).


λειτουργίᾳ (1) служении (1)
λειτουργία (4) служение (4)
λειτουργίαν (6) служение (5), службы (1)
λειτουργίας (13) служения (13)
λειτουργιῶν (2) службы (2)


λειτουργικός

Словарное определение:

λειτ-ουργικός 3 служебный (πνεύματα NT).


λειτουργικά (2) служебные (2)
λειτουργικὰ (2) служебные (2)
λειτουργικὰς (2) служебные (2)


λειτουργός

Словарное определение:

λειτ-ουργός
1) рабочий, мастер (в армии) Polyb.;
2) (= лат. lictor) ликтор Plut.;
3) служитель, слуга (θεοῦ, τῆς χρείας τινός NT).


λειτουργοὶ (1) служители (1)
λειτουργοῖς (1) служителям (1)
λειτουργὸν (2) служителем (1), служителя (1)
λειτουργὸς (1) служитель (1)
λειτουργοὺς (1) служителей (1)


λειχήν

Словарное определение:

λειχήν, ῆνος ὁ
1) досл. злокачественная болезнь, зараза, перен. пагуба Aesch.;
2) бот., мед. лишай Plut.


λιχήν (1) лишай (1)
λιχῆνας (1) заразу (1)


λείχω

Словарное определение:

λείχω лизать, слизывать (τι Her.; αἵματος Aesch., Arst.).


λείξουσιν (1) они будут лизать (1)


λεμα

λεμα (2) лэма (2)


Λεμωνα

Λεμωνα (2) Лэмоне (1), Лэмона (1)


λέντιον

Словарное определение:

λέντιον τό (лат. linteum) полоса льняной ткани, полотенце NT.


λέντιον (1) полотенце (1)
λεντίω̣ (1) полотенцем (1)


λέξις

Словарное определение:

λέξις, εως ἡ [λέγω III]
1) слово: αὐταῖς λέξεσι Plut., ἐπὶ λέξιν Plat. и κατὰ λέξιν Plut. (ср. 2) слово в слово, дословно, буквально;
2) слово (слова), речь (λέξις ἡ πρᾶξις Plat.): κατὰ λέξιν τε καὶ ω̣δήν Plat. речью и пением;
3) выражение, оборот, тж. стиль Isocr., Plat.


λέξιν (3) речи (2), речь (1)


λεπίζω

Словарное определение:

λεπίζω снимать кожу, обдирать, pass. сдираться Arst., Polyb.


ἐλέπισεν (3) ободрал (2), [со] снятием [коры] (1)
ἐλεπίσθη (1) снял (1)
λεπίσαι (1) снять (1)


λεπίς

Словарное определение:

λεπίς, ίδος (ιδ)
1) скорлупа (ω̣οῦ Arph.);
2) чешуя (ἐν ἰχθύϊ Arst.; перен. ἀπέπεσον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν λεπίδες NT);
3) чешуйчатая броня (λεπίς σιδηρέη Her.);
4) чешуйка, пластинка, бляха (οἰκία χαλκαῖς λεπίσι κεκοσμημένη Plut.).


λεπίδας (1) пластинами (1)
λεπίδες (6) чешуйки (6)


λέπισμα

λεπίσματα (1) местами (1)


λέπρα

Словарное определение:

λέπρα, ион. λέπρη ἡ предполож. мед. проказа Her., Arst., Plut., NT.


λέπρα (18) проказа (18)
λέπρας (20) проказы (20)


λεπράω

Словарное определение:

λεπράω досл. покрываться (заболевать) проказой, перен. покрываться белой плесенью (о винном сосуде) Arph.


λεπρᾳϋ (1) прокажённый (1)
λεπρῶσα (2) прокажённая (2)


λεπρός

Словарное определение:

λεπρός 3 прокаженный NT.


λεπροὶ (4) прокажённые (3), прокажённых (1)
λεπρὸν (1) прокажённого (1)
λεπρὸς (2) прокажённый (2)
λεπρός (2) прокажённый (2)
λεπροῦ (4) прокажённого (4)
λεπροὺς (1) прокажённых (1)


λεπτόν

Словарное определение:

I λεπτόν τό (sc. μέρος)
1) 60-я часть градуса, минута Sext.;
2) тонкая часть: λεπτὰ τὰ πρώ̣ραθεν ἔχειν Thuc. суживаться по направлению к корабельному носу;
3) тонкая линия: ἐπὶ λεπτόν τετάχθαι Xen. быть выстроенным в узкую линию (о боевом порядке);
4) мелкая порода: τὰ λεπτὰ τῶν προβάτων Her. мелкий скот;
5) тонкость, деталь: κατὰ λεπτόν Cic. обстоятельно;
6) лепта, мелкая монета (χήρα πτωχὴ ἔβαλε λεπτὰ δύο, ὅ ἐστι κοδράντης NT).
II λεπτόν adv. высоким голосом, тонко, нежно (ἀμφιτιττυβίζειν Arph.).


λεπτὰ (3) лепты (2), хрупким (1)
λεπτὸν (4) лепту (2), мелкое (1), мелко (1)
λεπτόν (2) тонкий (2)


λεπτός

Словарное определение:

λεπτός 3 [λέπω]
1) освобожденный от шелухи, очищенный, обмолоченный (κρῖ Hom.);
2) тонкий, мелкий (κονίη Hom.; τέφρα Arph.);
3) тонкий (μήρινθος, ρὶς βοός Hom.; δέρμα Arst.); сделанный из тонкой ткани (ὀθόναι, φᾶρος Hom.); состоящий из тонкого вещества (ἀήρ Arst.);
4) тонкий, худой, худощавый (λεπτός κἀσθενής Arph.; ὄνος Arst.); исхудалый (χείρ Hes.; τράχηλος Xen.; ὑπὸ μεριμνῶν Plat.);
5) тесный, узкий (εἰσίθμη Hom.; πορθμός Plut.);
6) мелкий, небольшой (πλοῖα Her.): τὸ λεπτότατον τοῦ χαλκοῦ νομίσματος Plut. самая мелкая медная монета;
7) легкий, слабый (κώνωπος ριπαί Aesch.; πνοαί Eur.);
8) чуть заметный (ἴχνη Xen.);
9) легкий, некрепкий (οἶνος Luc.);
10) жидкий, водянистый (χυμός Arst.; αἷμα Plut.);
11) слабый, шаткий (ἐλπίς Arph.);
12) тихий, нежный или тонкий, высокий (φωνή Arst.);
13) бедный, неимущий, обездоленный (διαδιδόναι τι τοῖς λεπτοῖς Polyb.);
14) утонченный, остроумный (λογιστής Arph.; νοῦς Eur.). см. тж. λεπτόν.


λεπταὶ (5) худые (5)
λεπτή (1) тонкий (1)
λεπτῆς (1) мелкой (1)
λεπτοὶ (5) мелкие (4), мелких (1)
λεπτότερον (1) тонкая (1)


λεπτύνω

Словарное определение:

λεπτύνω (υ)
1) снимать шелуху, очищать (Δηοῦς καρπόν Anth.);
2) делать худым, истощать, изнурять (τὰ πρόβατα Arst.); pass. худеть: τοὺς ὤμους λεπτύνεσθαι Xen. худеть в плечах;
3) делать узким, суживать (τὸ σχῆμα τῶν ταγμάτων Polyb.);
4) разжижать (τὸ αἷμα Plut.);
5) делать тонким, высоким (φωνὴν βαρεῖαν Babr.);
6) перерабатывать, перемалывать (τροφήν Plut.).


ἐλέπτυναν (1) истончили (1)
ἐλέπτυνεν (2) перемолол (2)
ἐλεπτύνθησαν (1) перемололись (1)
λεπτυνεῖ (2) перемелет (2)
λεπτύνει (1) перемалывает (1)
λεπτυνεῖς (1) ослабишь (1)
λεπτῦνον (2) перемалывающий (2)


λέπυρον

Словарное определение:

λέπυρον τό скорлупа (καρύοιο Batr. vl. ἐρεβίνθου).


λέπυρον (2) скорлупа (2)


Λευείτης

Λευῖται (28) левиты (28)
Λευίταις (20) левитам (19), Левитам (1)
Λευιτῶν (23) левитов (23)


Λευί

Λευὶ (5) Левия (2), Леви (2), Левиина (1)
Λευὶν (2) Леви (2)


Λευι

Λευι (44) Левий (7), Левию (4), Левия (33)


Λευίς

Λευὶς (1) Леви (1)


Λευίτης

Λευίτας (23) Левитов (3), левитов (19), Левитам (1)
Λευίτη̣ (2) левиту (2)
Λευίτην (1) Левита (1)
Λευίτης (12) Левит (5), левит (7)


Λευιτικός

Λευιτικῆς (1) Левитское (1)


λευκά

Словарное определение:

λευκά τά
1) (sc. ἱμάτια) белые одежды (λευκά φέρειν ἐν τοῖς πένθεσι Plut.);
2) мед. бели (лат. fluor albus) Arst.


λευκά (2) белых (1), белые (1)


λευκαθίζω

λευκαθίζοντα (2) белеющий (2)


λευκαί

Словарное определение:

λευκαί αἱ (sc. τρίχες) седины Aesch.


λευκαί (1) белы (1)


λευκαίνω

Словарное определение:

λευκαίνω
1) делать белым, белить (τὰ ἱμάτια NT);
2) покрывать белой пеной, пенить (ὕδωρ ἐλάτη̣σι Hom.; ρόθια κώπαις Eur.);
3) покрывать сединой (ὁ λευκαίνων χρόνος Theocr.); pass. белеть, седеть (λευκαίνονται τρίχες Arst.);
4) (о свете, сиянии) распространять, испускать (τὸ φῶς Eur.);
5) белеть, бледнеть (ἃ δ ἀπολείπει τὸ αἷμα, λευκαίνει Arst.).


ἐλεύκαναν (1) они выбелили (1)
ἐλεύκανεν (1) убелил (1)
λευκαίνουσα (1) белеющий (1)
λευκᾶναι (1) выбелить (1)


λευκανίζω

λελευκανθισμένη (1) убелённая (1)


λευκή

Словарное определение:

λευκή (sc. ψῆφος) белый камешек, т.е. оправдательный голос Luc.


λευκή (6) белое (2), [на] белый (1), [в] белое (1), белый (2)


λευκόν

Словарное определение:

λευκόν τό
1) белый цвет, белизна Plat. etc.: τὸ λευκὸν εἰδέναι погов. Arph. знать белое, т.е. уметь отличать белое от черного;
2) белое платье: λευκόν ἀμπέχεσθαι Arph. быть одетым в белое;
3) яичный белок (τὰ ω̣ὰ ἔχει τὸ λευκόν καὶ τὸ ὠχρόν Arst.);
4) (тж. λευκόν ὀφθαλμοῦ и ὄμματος Arst.) глазной белок Arst.


λευκόν (6) белая (1), белизна (1), белый (2), [на] белое (1), белое (1)


λευκός

Словарное определение:

λευκός 3
1) светлый, яркий, ясный, сияющий (ἠέλιος Hom.; φάος Soph.; αἰθήρ Eur.);
2) блестящий, сверкающий (λέβης Hom.);
3) светлый, прозрачный (ὕδωρ Hom.; νᾶμα Eur.);
4) ясный, чистый (φωνή Arst.);
5) ясный, понятный (στίχος Anth.);
6) белый (γάλα, ἀρνός, ὀδόντες Hom.; χρῶμα Arst.);
7) белый, седой (θρίξ Soph.);
8) седовласый (γῆρας Soph.);
9) белый, т.е. сплавленный с серебром (χρυσός Her.);
10) запряженный белыми конями (άρμα Eur.);
11) обнаженный, босой (πούς Eur.);
12) светлый, счастливый (ἦμαρ Aesch.);
13) бледный или дряхлый (σώματα Eur.);
14) слабый, бессильный (φρένες Eur.). см. тж. λεύκη, λευκή, λευκά и λευκόν.


λευκὰ (5) белые (3), белыми (1), Белые (1)
λευκαὶ (1) белы (1)
λευκαῖς (1) белых (1)
λευκάς (1) белые (1)
λευκὰς (1) белые (1)
λευκὴ (6) белое (1), белый (4), белая (1)
λευκήν (4) белое (1), [на] белый (2), белый (1)
λευκὴν (2) белый (2)
λεύκης (1) тополем (1)
λευκοί (2) белые (2)
λευκοὶ (2) белые (2)
λευκοῖς (5) белом (2), белые (2), белых (1)
λευκὸν (7) белая (2), белый (2), белое (3)
λευκὸς (2) белое (1), бел (1)
λευκός (2) белый (2)


λεύκωμα

Словарное определение:

λεύκωμα, ατος τό
1) белая доска (для записей) (εἰς λεύκωμα γράφειν Lys. и ἀναγράψαι Dem.);
2) белая окраска: βάμμα λευκώματος Arst. белое пятно.


λευκώματα (5) бе́льма (5)


λεχώς

λεχὼ (1) родильницы (1)


λέων

Словарное определение:

λέων, эп. λείων, οντος ὁ (эп. dat. pl. λείουσι)
1) лев (αἴθων, ὠμοφάγος, χαροπός, ὀρεσίτροφος Hom.; ὡς λέων ὠρυόμενος NT): οἴκοι μὲν λέοντες, ἐν μάχη̣ δ ἀλώπεκες Arph. погов. дома они львы, в бою же лисицы;
2) (= λεοντῆ) львиная шкура Luc.

Словарное определение для λεοντῆ:
λεοντῆ стяж. к λεοντέη.

Словарное определение для λεοντέη:
λεοντέη, стяж. λεοντῆ ἡ (sc. δορά) львиная шкура Her., Arph. etc.



λέοντα (1) льва (1)
λέοντάς (1) львов (1)
λέοντες (5) львы (4), львов (1)
λέοντι (1) льву (1)
λέοντος (9) льва (8), львом (1)
λεόντων (30) львов (30)
λέουσι (1) львам (1)
λέουσιν (1) львиц (1)
λέων (15) лев (13), Лев (2)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua