Словарное определение: |
---|
I ρέω, эп. тж. Hes., Anth. ρείω, редко Plut., Luc. ρέομαι (fut. ρεύσομαι дор. ρευσοῦμαι, поздн. ρεύσω, атт. ρυήσομαι, aor. 1 ἔρρευσα, aor. 2 ἐρρύην, pf. ἐρρύηκα; формы на εη, εο и εω без стяжения) 1) течь, литься, струиться (ρέε δάκρυα Hom.): ρέω ὕδατι λιαρω̣ Hom. источать горячую воду; ρέω αἵματι Hom. или φόνω̣ Eur. струиться кровью; φάραγγες ὕδατι ρέουσαι Eur. ущелья, по которым течет вода, т.е. горные потоки; ρέω ἀπὸ τηκομένης χιόνος Her. (о реке) образоваться от тающих снегов; ἱδρῶτι ρεούμενοι (= ρεόμενοι) Her. обливающиеся потом; μέλιτος γλυκίων ρέεν αὐδή Hom. слаще меда лилась речь (Нестора); ρέω ἐπαίνω̣ Arph. быть осыпаемым похвалами; χρυσω̣ ρέω Eur. купаться в золоте; άνω ρέω Eur. или άνω ποταμῶν ρέω погов. Eur., Dem. течь вспять, т.е. быть поставленным вверх дном; ὡς ἰόντων απάντων καὶ ἀεὶ ρεόντων Plat. так как все движется и вечно течет; οἱ ρέοντες Plat. «текучие», т.е. последователи Гераклита; 2) растекаться, разливаться (ὁ ποταμὸς ἐρρύη μέγας Thuc.): ἡ φλὸξ ρυεῖσα Plut. распространившееся пламя; 3) расплываться, исчезать (ρέω καὶ ἀπόλλυσθαι Plat.); 4) наплывать, устремляться (ρεῖ πολὺς ὅδε λεὼς πρόδρομος Aesch.): ρέων στρατὸς ἔστειχε Eur. армия неудержимо прорывалась вперед; 5) нападать, (гневно) набрасываться (κατά τινος Dem. и πρός τινα Plut.); 6) с жаром набрасываться, ревностно приниматься (ρέω πρὸς τὰ μαθήματα Plat.; ρέω ἐπὶ ποιητικήν Plut.); 7) опадать (ρεῖ ὁ καρπός Polyb.); 8) падать, выпадать (τῶν ἐκ μελέων τρίχες ἔρρεον Hom.): ρέουσι αἱ τρίχες ἐκ τῆς κεφαλῆς Arst., Theocr. волосы выпадают на голове; 9) (о корабле) пропускать воду, течь Arst.; 10) страдать истечениями: αἱ κοιλίαι αἱ ρέουσαι Diod. понос; 11) лить, струить (γάλα Theocr.; οἶνον Luc.). II *ρέω (только pf. εἴρηκα; pass.: fut. ρηθήσομαι, fut. 3 εἰρήσομαι, aor. ἐρρήθεν и ἐρρέθην ион. εἰρέθην, pf. εἴρημαι, ppf. εἰρήμην) говорить. |
|