Симфония словарных форм


‛Ρήγιον

Словарное определение:

‛Ρήγιον τό и Her., Thuc. = лат. Rhegium.


‛Ρήγιον (1) Ригий (1)


ρῆγμα

Словарное определение:

ρῆγμα, ατος τό
1) перелом (ρήγματα καὶ σπάσματα Dem.);
2) разрыв Arst.;
3) трещина, расселина (τῆς γῆς Arst.; ἐν τοῖς τοίχοις Polyb.; τῆς οἰκίας NT).


ρῆγμα (1) разрушение (1)


ρήγνυμι

Словарное определение:

ρήγνυμι, редко ρηγνύω (fut. ρήξω, aor. ἔρρηξα, pf. 2 ἔρρωγα; pass.: aor. 2 ἐρράγην с α, fut. ραγήσομαι)
1) пробивать, ломать, сокрушать (τεῖχος Hom.): τὸ τεῖχος ἐρρήγνυτο Xen. стена дала трещины;
2) взламывать (θύρας Hom.);
3) разбивать (θώρηκας, κῦμα χέρσω̣ ρηγνύμενον Hom.; перен. ραγεῖσαι ἐλπίδες Aesch.);
4) разрывать (χρόα Hom.; πέπλους Aesch.; τινά NT): ἱμάτια ραγέντα Xen. разорванные одежды;
5) тж. med. прорывать (στίχας ἀνδρῶν Hom.): ὁ χῶρος ρήγνυσι πηγάς Plut. край изобилует источниками; ὀπίσω τοῦ ναοῦ δύο ρήγνυνται πηγαί Plut. позади храма бьют два ключа; ρήγνυσθαι ἔριδά τισι Hom. разжечь вражду среди кого-л.;
6) взрывать, вспахивать (γῆς δάπεδον ἀρότροις Arph.);
7) разверзать(ся), разражаться: ἔρρωγεν παγὰ δακρύων Soph. разверзся источник слез, т.е. хлынули слезы; τὰ κακὰ ἔρρωγεν Soph., Eur. обрушились несчастья; βροντὴ ἐρράγη Soph. грянул гром;
8) редко med. нарушать молчание, заговаривать, (о голосе) поднимать, возвышать: ἔρρηξε φωνὴν εἶπε δέ Her. (глухонемой) обрел вдруг дар речи и сказал; ρῆξον φωνήν Arph. заговори, выступи с речью; ἔρρηξε αὐδήν Eur. он воскликнул; ρῆξαι κλαυθμόν Plut. разразиться плачем;
9) (радостно) восклицать (ρῆξον καὶ βόησον NT).


ἐρράγη (1) была развержена (1)
ἐρράγησαν (1) разверзлись (1)
ἔρρηξεν (1) рванул (1)
ραγήσεται (1) рассекли (1)
ρήγνυνται (1) прорываются (1)
ρήξει (2) прорвёт (2)
ρῆξον (2) разорви (1), расторгни (1)
ρήξωσιν (1) разорвали (1)
ρήσσει (1) разрывает (1)


ρηγνύναι

ραγῇ (1) разорвалось (1)
ρῆξαι (1) разорвать (1)


ρῆμα

Словарное определение:

ρῆμα, ατος τό [εἴρω II]
1) сказанное, слова, речь: ὁ νόος τοῦ ρήματος Her. смысл сказанного; ὡς τοῖς ρήμασι λέγεται Plat. как это говорится; κατὰ ρῆμα Aeschin. слово в слово, дословно;
2) слово, изречение (τοῦ Πιττακοῦ Plat.);
3) предложение, фраза: ὀνόματα καὶ ρήματα Plat. слова и предложения;
4) грам. глагол: ρήματα καὶ ὀνόματα Plat. глаголы и существительные;
5) грам. инфинитив Sext.;
6) вещь, событие, обстоятельство: πᾶν ρῆμα и πάντα τὰ ρήματα NT все.


ρῆμά (12) слову (6), слово (6)
ρῆμα (131) слово (118), слову (11), Слово (1), изречение (1)
ρήμασιν (2) словам (1), словах (1)
’Ρήματα (1) Слова́ (1)
ρήματα (96) слова́ (78), Слова́ (3), слов (15)
ρήματά (8) слова́ (7), слов (1)
ρήματι (15) словом (6), слове (5), слову (4)
ρήματί (3) слову (3)
ρήματος (20) слово (8), слове (5), [на] слове (1), сло́ва (5), [в] вещи (1)
ρημάτων (11) слова́ (5), слов (6)


Ρημωθ

Ρημωθ (1) Римоф (1)


‛Ρησά

‛Ρησὰ (1) Рисы (1)


ρῆσις

Словарное определение:

ρῆσις, εως, ион. ιος ἡ
1) речь, слова Hom., Her.: ρῆσιν λέγειν ἀμφί τινος Aesch. и ρήσεις ποιεῖν περί τινος Plat. вести речь о чем-л.; ἡ ἀπό τινος ρῆσις Her. чья-л. ответная речь;
2) заявление, указание (Λακεδαιμονίων Her.);
3) выражение, изречение (Εὐριπίδου Arph.);
4) сказание, предание (παλαιαὶ ρήσεις Pind.).


ρῆσιν (1) изречение (1)


ρητίνη

Словарное определение:

ρητίνη [ρέω I] камедь, древесная смола Arst., Polyb.


ρητίνης (2) камедью (1), камедь (1)


ρητόν

Словарное определение:

ρητόν τό
1) договоренность, условие: ἐπὶ ρητοῖς Her., Thuc., Plat. на определенных (установленных) условиях;
2) высказывание, подлинные слова Sext.;
3) выразимое, могущее быть сказанным (εἰ ρητόν, φράσον Aesch.): οὐ ρητά μοι Soph. то, что я не считаю возможным назвать;
4) мат. рациональное число (τὰ ρητὰ καὶ άρρητα Plat.). см. тж. ρητός.


ρητόν (1) подлинно (1)


ρητός

Словарное определение:

ρητός 3 [adj. verb. к εἴρω II]
1) оговоренный, (об)условленный, назначенный (μισθός Hom.; ἐς χρόνον ρητόν Her.);
2) могущий быть сказанным, подобающий (ἔπος Soph.);
3) могущий быть выраженным, выразимый: γνωστὸς καὶ ρητός Plat. познаваемый и определимый словами;
4) мат. рациональный Plat. см. тж. ρητόν.

Словарное определение для εἴρω:
I εἴρω (aor. εἶρα; pass.: эп. 3 л. sing. ppf. ἔερτο, эп. part. pf. ἐερμένος)
1) плести, сплетать, свивать (στεφάνους Pind.);
2) низать, нанизывать (ὅρμος ἠλέκτροισιν ἐερμένος Hom.): εἰρομένη λέξις Arst. непрерывная речь.
II εἴρω, эпион. εἰρέω (fut. ἐρῶ эпион. ἐρέω, pf. εἴρηκα, ppf. εἰρήκειν; pass.: fut. ρηθήσομαι, aor. ἐρρήθην и ἐρρέθην ион. εἰρέθην, pf. εἴρημαι)
1) говорить (τινί τι Hom.; τὸ εἴρω λέγειν ἐστίν Plat.): οὐκ άλλα ἢ ἃ αν γιγνώσκω βέλτιστα ἐρῶ Thuc. я выскажу лишь то, что считаю наилучшим; ἐπεὶ ταῦτα ἐρρήθη Xen. после этих слов; εἴρηται λόγος Aesch. слово сказано, т.е. я кончил; κακῶς ἐρεῖν τινα Eur. дурно отзываться о ком-л.;
2) говорить, приказывать: εἴρηκα πάντας πείθεσθαί σοι Xen. я приказал всем слушаться тебя; εἴρητο συλλέγεσθαι (ὁ στρατός) Her. войску приказано было собраться;
3) оговаривать, обусловливать: μισθὸς εἰρημένος Hes., Her.; обусловленное вознаграждение см. тж. ἔρομαι.


ρητὸν (1) высказанной (1)


ρήτωρ

Словарное определение:

ρήτωρ, ορος ὁ (Arph. редко ) [εἴρω II]
1) повествователь, рассказчик (μύθων Eur.);
2) оратор, докладчик Thuc., Arph., Plut.: οἱ δέκα ρήτορες Luc. десять (аттических) ораторов (см. δεκάς 1);
3) произносящий приговор, судья Soph.;
4) ритор, преподаватель ораторского искусства Plut.

Словарное определение для δεκάς:
δεκάς, άδος ἡ
1) десяток (ἐς δεκάδας διακοσμεῖσθαι Hom.; εἷς ἐκ δεκάδος Her.; δεκάς νεῶν Aesch.): ἡ ’Αττικὴ δεκάς Luc. аттическая десятка (ораторов) (т.е. Антифонт, Андокид, Лисий, Исократ, Исей, Эсхин, Демосфен, Гиперид, Ликург, Динарх), ης καὶ σὺ φαίνει δεκάδος γεγώς Eur. и ты, кажется, из этого десятка, т.е. такой же, как они;
2) декада, десятка (подразделение из десяти бойцов Xen.);
3) филос., мат. десятка, десятерица (τέλειον ἡ δεκάς Pythagoras ap. Arst.).


ρήτορος (1) ритором (1)


ρητῶς

Словарное определение:

ρητῶς определенно, ясно, точно Polyb., Sext.


ρητῶς (1) чётко (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua