Симфония номеров Стронга
(Греческий)
5500

xeirotonev
избирать или назначать.

Слова с этим номером:

  • xeirotonhyeЬw
  • xeiroton®santew
  • Варианты Синодального перевода:

  • Рукоположив (1)
  • избранного (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • ordained (2)
  • when they had ordained (1)
  • who was (1)
  • chosen (1)


  • 5501

    xeirvn
    хуже, худший, тягчайший.

    Слова с этим номером:

  • xeЭrсn
  • xeЭron
  • xeЫrona
  • xeЫronow
  • Варианты Синодального перевода:

  • хуже (6)
  • еще хуже (2)
  • зле (1)
  • тягчайшему (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • worse (3)
  • worse than (3)
  • a worse thing (1)
  • sorer (1)
  • is worse (1)


  • 5502

    Xeroub,
    херувим;
    см. евр.
    3742.

    Слова с этим номером:

  • xeroubim
  • Варианты Синодального перевода:

  • херувимы (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the cherubims (1)


  • 5503

    xhra
    вдова, вдовица.

    Слова с этим номером:

  • x®ra
  • x®r&
  • X®ra
  • x°rai
  • x®raiw
  • x®ran
  • x®raw
  • X®raw
  • xhrЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • вдова (7)
  • вдов (6)
  • вдовиц (5)
  • вдовица (3)
  • вдовицы (2)
  • одна вдова (1)
  • вдову (1)
  • вдовам (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • widows (11)
  • widow (7)
  • a widow (3)
  • was a widow (1)
  • that was a widow (1)
  • the widows (1)
  • that are widows (1)
  • she that is a widow (1)
  • them that are widows (1)


  • 5504

    xyew
    вчера.

    Слова с этим номером:

  • ¤xyўw
  • ¤xyЎw
  • ѓExyўw
  • Варианты Синодального перевода:

  • вчера (3)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • yesterday (3)


  • 5505

    xiliaw
    тысяча.

    Слова с этим номером:

  • xili‹daw
  • xili‹dew
  • xili‹dvn
  • xili‹sin
  • Варианты Синодального перевода:

  • тысяч (17)
  • тысячи (4)
  • тысячами (2)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • thousand (21)
  • thousands (1)
  • of thousands (1)


  • 5506

    xiliarxow
    тысяченачальник (начальник отряда числом в тысячу воинов).

    Слова с этим номером:

  • xilЫarxoi
  • xili‹rxoiw
  • xilЫarxon
  • xilЫarxow
  • xili‹rxouw
  • xili‹rxД
  • xili‹rxvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • тысяченачальник (10)
  • тысяченачальнику (5)
  • тысяченачальникам (1)
  • до тысяченачальника (1)
  • тысяченачальника (1)
  • то тысяченачальник (1)
  • тысяченачальниками (1)
  • тысяченачальники (1)
  • сильных (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the chief captain (14)
  • unto the chief captain (2)
  • the chief captains (2)
  • high captains (1)
  • the captain (1)
  • to the chief captain (1)
  • of captains (1)


  • 5507

    xilioi
    тысяча.

    Слова с этим номером:

  • xЫlia
  • xilЫaw
  • xЫlioi
  • xilЫouw
  • Варианты Синодального перевода:

  • тысяча (5)
  • тысячу (5)
  • на тысячу (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a thousand (8)
  • the thousand (3)


  • 5508

    Xiow
    Хиос (остров с одноименным г-дом в Эгейском море недалеко от зап. побережья М. Азии).

    Слова с этим номером:

  • XЫou
  • Варианты Синодального перевода:

  • Хиоса (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • Chios (1)


  • 5509

    xitvn
    1. хитон (нижняя одежда, преимущественно из льняной ткани, поверх которой обычно надевалась верхняя одежда);
    2. одежда, платье;
    син.
    2440 (imation), 2441 (imatismow), 4158 (podhrhw), 4749 (stolh), 5511 (xlamuw).

    Слова с этим номером:

  • xitЖn
  • XitЖn
  • xitЗna
  • xitЗn‹
  • xitЗnaw
  • Варианты Синодального перевода:

  • одежды (3)
  • рубашку (2)
  • одежд (2)
  • хитон (2)
  • рубашки (1)
  • одеждою (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • coats (4)
  • coat (1)
  • clothes (1)
  • to take thy coat (1)
  • his coat (1)
  • the coat (1)
  • the coats (1)
  • the garment (1)


  • 5510

    xivn
    снег.

    Слова с этим номером:

  • xiсna
  • xiЕn
  • Варианты Синодального перевода:

  • снег (3)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • snow (3)


  • 5511

    xlamuw
    плащ, мантия, хламида (короткий плащ, обычно красного цвета, носимый воинами, полководцами и царями);
    син.
    2440 (imation), 2441 (imatismow), 4158 (podhrhw), 4749 (stolh), 5509 (xitvn).

    Слова с этим номером:

  • xlamжda
  • Варианты Синодального перевода:

  • багряницу (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • robe (1)
  • the robe (1)


  • 5512

    xleuazv
    насмехаться.

    Слова с этим номером:

  • ¤xleжazon
  • Варианты Синодального перевода:

  • насмехаясь (1)
  • насмехались (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • mocking (1)
  • mocked (1)


  • 5513

    xliarow
    теплый, тепловатый.

    Варианты Синодального перевода:

  • тепл (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • lukewarm (1)


  • 5514

    Xloh
    Хлоя (христианка, видимо из Коринфа).

    Слова с этим номером:

  • Xlсhw
  • Варианты Синодального перевода:

  • домашних Хлоиных (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • of Chloe (1)


  • 5515

    xlvrow
    зеленый, желто-зеленый, бледный, зеленовато-бледный, бледно-зеленый.

    Слова с этим номером:

  • xlvrЊn
  • xlvrсn
  • xlvrтn
  • xlvrТ
  • Варианты Синодального перевода:

  • зеленой (1)
  • бледный (1)
  • зеленая (1)
  • зелени (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the green (1)
  • a pale (1)
  • green (1)
  • green thing (1)


  • 5516

    xjw
    666, шестьсот шестьдесят шесть.

    Варианты перевода короля Иакова:

  • is Six hundred threescore and six (1)


  • 5517

    xoikow
    состоящий из земли или праха, перстный.

    Слова с этим номером:

  • xoуkoЫ
  • xoуkсw
  • xoуkoи
  • Варианты Синодального перевода:

  • перстный (2)
  • перстные (1)
  • перстного (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • earthy (1)
  • is the earthy (1)
  • that are earthy (1)
  • of the earthy (1)


  • 5518

    xoinij
    хиникс (мера сыпучих тел, около 1,1 литра, считавшаяся дневной
    нормой пропитания для одного человека).

    Варианты Синодального перевода:

  • хиникс (1)
  • хиникса (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • A measure (1)
  • measures (1)


  • 5519

    xoirow
    свинья.

    Слова с этим номером:

  • xoЭroi
  • xoЫrouw
  • xoЫrvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • свиней (10)
  • свиньями (1)
  • свиное (1)
  • свиньях (1)
  • свиньи (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the swine (6)
  • swine (4)
  • of swine (4)


  • 5520

    xolav
    негодовать, гневаться.

    Слова с этим номером:

  • xolЌte
  • Варианты Синодального перевода:

  • ли негодуете (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • are ye angry (1)


  • 5521

    xolh
    1. желчь;
    2. горькая смесь (как полынь, миро, яд).

    Слова с этим номером:

  • xol»
  • xolЇn
  • xol°w
  • Варианты Синодального перевода:

  • желчью (1)
  • желчи (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • gall (1)
  • the gall (1)


  • 5522

    xoow, xouw
    пыль, земля, прах.

    Слова с этим номером:

  • xoиn
  • Варианты Синодального перевода:

  • прах (1)
  • пеплом (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the dust (1)
  • dust (1)


  • 5523

    Xorazin
    Хоразин (г-д в Галилее).

    Слова с этим номером:

  • XorazЫn
  • Варианты Синодального перевода:

  • Хоразин (2)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • Chorazin (2)


  • 5524

    xorhgev
    снабжать, доставлять.

    Слова с этим номером:

  • xorhgeЭ
  • Варианты Синодального перевода:

  • дает (1)
  • подаст (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • minister (1)
  • giveth (1)


  • 5525

    xorow
    хоровод, хороводная пляска.

    Слова с этим номером:

  • xorтw
  • xorЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • ликование (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • dancing (1)


  • 5526

    xortazv
    кормить, питать, насыщать.

    Слова с этим номером:

  • ¤xсrtasЎn
  • ¤xort‹syhsan
  • ¤xort‹syhte
  • xort‹zesyai
  • xort‹zesye
  • xort‹sai
  • xortasy°nai
  • xortasy®sesye
  • xortasy®setai
  • xortasy®sontai
  • Варианты Синодального перевода:

  • насытились (6)
  • насытятся (1)
  • накормить (1)
  • насытиться (1)
  • чтобы накормить (1)
  • насытитесь (1)
  • напитаться (1)
  • питайтесь (1)
  • насыщаться (1)
  • напитались (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • were filled (6)
  • filled (2)
  • shall be filled (1)
  • to fill (1)
  • be filled (1)
  • satisfy (1)
  • ye shall be filled (1)
  • were (1)
  • to be fed (1)
  • to be full (1)


  • 5527

    xortasma
    корм, еда, пропитание.

    Слова с этим номером:

  • xort‹smata
  • Варианты Синодального перевода:

  • пропитания (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • sustenance (1)


  • 5528

    xortow
    трава, зелень, сено.

    Слова с этим номером:

  • xсrton
  • xсrtow
  • xсrtou
  • xсrtД
  • Варианты Синодального перевода:

  • траву (4)
  • трава (3)
  • зелень (2)
  • траве (2)
  • на траве (2)
  • травы (1)
  • сена (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the grass (6)
  • grass (4)
  • the blade (2)
  • hay (1)
  • of the grass (1)
  • of grass (1)


  • 5529

    Xouzaw
    Хуза (домоправитель Ирода Антипы).

    Слова с этим номером:

  • XouzЌ
  • Варианты Синодального перевода:

  • Хузы (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • of Chuza (1)


  • 5530

    xraomai
    1. пользоваться, употреблять, применять;
    2. предпринимать, поступать, действовать.

    Слова с этим номером:

  • ¤xrhs‹mey‹
  • ¤xrhs‹meya
  • ¤xrhs‹mhn
  • ¤xrЗnto
  • xr°sai
  • xrhs‹menow
  • xr®sasye
  • xr®svmai
  • xr°tai
  • xrЗ
  • xrЕmeya
  • xrЕmenoi
  • Варианты Синодального перевода:

  • поступая (1)
  • стали употреблять (1)
  • воспользуйся (1)
  • пользующиеся (1)
  • пользовались (1)
  • не пользовался (1)
  • я поступил (1)
  • мы действуем (1)
  • употребить (1)
  • употребляет (1)
  • употребляй (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • use (3)
  • entreated (1)
  • they used (1)
  • they that use (1)
  • we have (1)
  • used (1)
  • have used (1)
  • we use (1)
  • I should use (1)


  • 5531

    xrav
    давать взаймы, одалживать.

    Слова с этим номером:

  • ¤xr®santo
  • xr°sсn
  • xr®svntai
  • Варианты Синодального перевода:

  • дай (1)
  • взаймы (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • lend (1)


  • 5532

    xreia
    нужда, надобность, необходимость.

    Слова с этим номером:

  • xreЫa
  • xreЫaiw
  • XreЫan
  • xreЫan
  • xreЫaw
  • Варианты Синодального перевода:

  • нужды (9)
  • нужду (8)
  • нужно (4)
  • нуждам (2)
  • только нужно (1)
  • нам (1)
  • службу (1)
  • нужде (1)
  • в нуждах (1)
  • в том нужды (1)
  • в вере (1)
  • в нужде (1)
  • нужда (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • need (26)
  • need of (2)
  • they need (2)
  • needful (1)
  • we (1)
  • needed (1)
  • needeth (1)
  • needest (1)
  • business (1)
  • necessities (1)
  • were necessary (1)
  • to the necessity (1)
  • to him that needeth (1)
  • the use (1)
  • wants (1)
  • necessity (1)
  • lack (1)
  • uses (1)
  • ye need (1)


  • 5533

    xreofeilethw
    должник.

    Варианты Синодального перевода:

  • должника (1)
  • должников (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • debtors (2)


  • 5534

    xrh
    нужно, необходимо, должно, следует, надлежит.

    Слова с этим номером:

  • xr®
  • Варианты Синодального перевода:

  • должно (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • ought (1)


  • 5535

    xrhzv
    нуждаться, иметь нужду, терпеть недостаток.

    Слова с этим номером:

  • xr№zei
  • xr№zete
  • xr№zъ
  • xr№zomen
  • Варианты Синодального перевода:

  • вы имеете нужду (2)
  • просит (1)
  • она будет иметь (1)
  • нужны (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • ye have need (2)
  • he needeth (1)
  • she hath need (1)
  • need we (1)


  • 5536

    xrhma
    1. имущество, добро, богатство, средства;
    2. деньги.

    Слова с этим номером:

  • xr°ma
  • xr®mata
  • xrhm‹tvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • богатство (3)
  • деньги (3)
  • денег (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • riches (3)
  • money (3)
  • the money (1)


  • 5537

    xrhmatizv
    1. давать откровение, повеление или предупреждение, предупреждать, наставлять;
    2. называться, именоваться, провозглашать себя.

    Слова с этим номером:

  • ¤xrhmatЫsyh
  • kexrhmatismЎnon
  • kexrhm‹tistai
  • xrhmatЫzonta
  • xrhmatЫsai
  • xrhmatЫsei
  • xrhmatisyeЬw
  • xrhmatisyЎntew
  • Варианты Синодального перевода:

  • получив (2)
  • откровение (2)
  • предсказано (1)
  • получил (1)
  • повеление (1)
  • стали называться (1)
  • называется (1)
  • сказано было (1)
  • получив откровение (1)
  • глаголавшего (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • being warned of God (3)
  • revealed (1)
  • was warned from God (1)
  • were called (1)
  • she shall be called (1)
  • was admonished of God (1)
  • that spake (1)


  • 5538

    xrhmatismow
    Божественный ответ или указание.

    Слова с этим номером:

  • xrhmatismсw
  • Варианты Синодального перевода:

  • Божеский ответ (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the answer of God (1)


  • 5539

    xrhsimow
    полезный, выгодный;
    как сущ. польза.

    Слова с этим номером:

  • xrhsЫmoiw
  • xr®simon
  • xrhsЫmvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • пользе (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • profit (1)


  • 5540

    xrhsiw
    использование, употребление, применение.

    Слова с этим номером:

  • xr°sin
  • Варианты Синодального перевода:

  • употребление (2)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • use (2)


  • 5541

    xrhsteuomai
    быть добрым или добросердечным, милосердствовать.

    Слова с этим номером:

  • xrhsteжetai
  • Варианты Синодального перевода:

  • милосердствует (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • and is kind (1)


  • 5542

    xrhstologia
    приятные или ласковые речи, красноречие.

    Слова с этим номером:

  • xrhstologЫaw
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • good words (1)


  • 5543

    xrhstow
    1. хороший, полезный;
    2. добрый, благой, благосклонный;
    как сущ. благость.

    Слова с этим номером:

  • xrhstЊ
  • xrhstoЫ
  • xrhstтn
  • xrhstсw
  • xrhstтw
  • Варианты Синодального перевода:

  • благ (2)
  • благо (1)
  • лучше (1)
  • благость (1)
  • добрые (1)
  • добры (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • is easy (1)
  • better (1)
  • kind (1)
  • the goodness (1)
  • good (1)
  • ye kind (1)
  • is gracious (1)


  • 5544

    xrhstothw
    1. добро, порядочность, честность;
    2. доброта, благость;
    син.
    19 (agayvsunh).

    Слова с этим номером:

  • xrhstсthw
  • xrhstсthta
  • xrhstсthti
  • xrhstсthtow
  • Варианты Синодального перевода:

  • благости (4)
  • благость (4)
  • добро (1)
  • благодать (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • goodness (2)
  • kindness (2)
  • good (1)
  • the goodness (1)
  • in his goodness (1)
  • gentleness (1)
  • his kindness (1)
  • that the kindness (1)


  • 5545

    xrisma
    помазание.

    Слова с этим номером:

  • xrЭsma
  • Варианты Синодального перевода:

  • помазание (3)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • an unction (1)
  • the anointing (1)
  • anointing (1)


  • 5546

    Xristianow
    христианин.

    Слова с этим номером:

  • Xristianтn
  • Xristianсw
  • Xristianoжw
  • Варианты Синодального перевода:

  • Христианами (1)
  • Христианином (1)
  • Христианин (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a Christian (2)
  • Christians (1)


  • 5547

    Xristow
    Христос (букв. Помазанный, соотв. евр. Мессия, см. 04899).

    Слова с этим номером:

  • XristЎ
  • xristтn
  • Xristсn
  • Xristтn
  • Xristтw
  • Xristсw
  • xristтw
  • Xristoи
  • xristoжw
  • XristТ
  • Варианты Синодального перевода:

  • Христа (208)
  • Христос (118)
  • Христе (80)
  • Христом (27)
  • Христу (24)
  • Христова (18)
  • Христово (14)
  • Христовы (13)
  • Христов (11)
  • Христовых (5)
  • Христовым (5)
  • Христову (4)
  • Иисуса Христа (3)
  • о Христе (3)
  • Христовой (3)
  • во Христа (3)
  • за Христа (2)
  • Христовом (2)
  • Христовою (2)
  • что Христос (1)
  • об Иисусе (1)
  • есть Христос (1)
  • в Христовых (1)
  • Божией (1)
  • учению Христа (1)
  • Иисусе (1)
  • у Христа (1)
  • мы Христово (1)
  • между Христом (1)
  • что он Христов (1)
  • от Христа (1)
  • меня Христос (1)
  • Иисусе Христе (1)
  • и (1)
  • во Христе (1)
  • со (1)
  • пред Христом (1)
  • и Христос (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • Christ (415)
  • of Christ (85)
  • the Christ (19)
  • Christ's (11)
  • That Christ (5)
  • is Christ (4)
  • to Christ (4)
  • even Christ (3)
  • with Christ (3)
  • was Christ (2)
  • unto Christ (2)
  • thou Christ (1)
  • they that Christ (1)
  • very Christ (1)
  • It is Christ (1)
  • end Christ (1)
  • are Christ's (1)
  • am of Christ (1)
  • preach Christ's (1)
  • hath Christ (1)
  • is Christ's (1)
  • be Christ's (1)
  • is of Christ (1)
  • for Christ (1)
  • before Christ (1)
  • of Christ's (1)


  • 5548

    xriv
    помазать, совершать помазание;
    син.
    218 (aleifv).

    Слова с этим номером:

  • ¦xrisaw
  • ¦xrisЎn
  • ¦xrisen
  • xrЫein
  • xriсmenoi
  • xrЫsaw
  • xrЫsъ
  • Варианты Синодального перевода:

  • помазал (2)
  • Он помазал (1)
  • помазанного (1)
  • помазавший (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • hath anointed (2)
  • he hath anointed (1)
  • thou hast anointed (1)
  • anointed (1)


  • 5549

    xronizv
    медлить, тянуть (время), задерживаться, долго пребывать.

    Слова с этим номером:

  • ¤xrсnisa
  • ¤xrсnisen
  • xronieЭw
  • XronЫzei
  • xronЫzein
  • xronЫzontow
  • xronЫsъ
  • xronЫshte
  • Варианты Синодального перевода:

  • не скоро (2)
  • замедлил (1)
  • медлит (1)
  • умедлит (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • delayeth (2)
  • tarried (1)
  • tarried so long (1)
  • will (1)
  • tarry (1)


  • 5550

    xronow
    время, промежуток времени, период, пора;
    син.
    2540 (kairow).

    Слова с этим номером:

  • xrсnoiw
  • xrсnon
  • xrсnow
  • xrсnou
  • xrсnouw
  • xrсnД
  • xrсnvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • время (19)
  • времени (15)
  • времен (4)
  • времена (3)
  • давно (1)
  • ли время (1)
  • там некоторое время (1)
  • на время (1)
  • временах (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • time (15)
  • the time (7)
  • the times (4)
  • while (2)
  • season (2)
  • what time (1)
  • to the time (1)
  • ago (1)
  • of time (1)
  • a while (1)
  • old (1)
  • there a space (1)
  • for a season (1)
  • seasons (1)
  • since the world began (1)
  • as long (1)
  • of the time (1)
  • the world began (1)
  • began (1)
  • a time (1)
  • times (1)
  • of his time (1)
  • space (1)


  • 5551

    xronotribev
    терять время, медлить, задерживаться.

    Слова с этим номером:

  • xronotrib°sai
  • Варианты Синодального перевода:

  • замедлить (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • spend the time (1)


  • 5552

    xruseow, xrusouw
    золотой.

    Слова с этим номером:

  • xrusЌ
  • xrus°
  • xrusoиn
  • Варианты Синодального перевода:

  • золотую (4)
  • золотых (4)
  • золотые (3)
  • золотым (2)
  • золотой (2)
  • были золотой (1)
  • золотого (1)
  • золотыми (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • golden (6)
  • a golden (4)
  • of gold (3)
  • the golden (2)
  • was the golden (1)
  • with a golden (1)
  • of the golden (1)


  • 5553

    xrusion
    золото.

    Слова с этим номером:

  • xrusЫon
  • xrusЫou
  • xrusЫД
  • xrusЫvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • золота (3)
  • золото (3)
  • золотом (2)
  • золотые (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • gold (6)
  • with gold (1)
  • than of gold (1)
  • of gold (1)


  • 5554

    xrusodaktuliow
    с золотым перстнем.

    Слова с этим номером:

  • xrusodaktжliow
  • Варианты Синодального перевода:

  • с золотым перстнем (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • with a gold ring (1)


  • 5555

    xrusoliyow
    хризолит или топаз (драгоценный камень золотистого цвета).

    Слова с этим номером:

  • xrusсliyow
  • Варианты Синодального перевода:

  • хризолит (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • chrysolite (1)


  • 5556

    xrusoprasow
    хризопрас (просвечивающийся полудрагоценный камень разновидности кварцевых, зелено-золотистого цвета).

    Варианты Синодального перевода:

  • хризопрас (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a chrysoprasus (1)


  • 5557

    xrusow
    золото.

    Слова с этим номером:

  • xrusсn
  • xrusтn
  • xrusтw
  • xrusТ
  • Варианты Синодального перевода:

  • золото (4)
  • золотом (3)
  • золота (1)
  • золоту (1)
  • из золота (1)
  • на золотые (1)
  • золотых (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • gold (7)
  • the gold (3)
  • unto gold (1)
  • with gold (1)
  • of gold (1)


  • 5558

    xrusov
    украшать или покрывать золотом, золотить.

    Варианты Синодального перевода:

  • украшена (1)
  • украшенный (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • decked (2)


  • 5559

    xrvw
    поверхность тела, кожа;
    перен. тело.

    Слова с этим номером:

  • xrvtтw
  • Варианты Синодального перевода:

  • тела (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • body (1)


  • 5560

    xvlow
    хромоногий, хромой, одноногий.

    Слова с этим номером:

  • xvlЊ
  • xvloЬ
  • xvlтn
  • xvlсn
  • xvlтw
  • xvloжw
  • xvloзw
  • xvlЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • хромых (5)
  • хромые (4)
  • хромой (2)
  • без ноги (1)
  • хромому (1)
  • хром (1)
  • хромлющее (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the lame (5)
  • halt (3)
  • lame (1)
  • the halt (1)
  • as the lame man (1)
  • that were lame (1)
  • a cripple (1)
  • which is lame (1)


  • 5561

    xvra
    1. страна, область, край, окрестность;
    2. поле, нива;
    3. место;
    4. земля (суша).

    Слова с этим номером:

  • xЕr&
  • xЕra
  • xЗrai
  • xЗraЫ
  • xЕraiw
  • xЕran
  • xЕraw
  • Варианты Синодального перевода:

  • страну (8)
  • стране (5)
  • страны (2)
  • земле (2)
  • страна (1)
  • области (1)
  • в поле (1)
  • сторону (1)
  • окрестностях (1)
  • на нивы (1)
  • всей страны (1)
  • разным местам (1)
  • область (1)
  • поля (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • country (7)
  • the country (5)
  • the region (3)
  • the land (2)
  • of the region (1)
  • The ground (1)
  • land (1)
  • the countries (1)
  • the fields (1)
  • a country (1)
  • the regions (1)
  • all the country (1)
  • the coasts (1)
  • fields (1)


  • 5562

    xvrev
    1. давать место, уступать, отходить;
    2. идти, продвигаться, направляться, проходить;
    3. вмещать, содержать (в себе).

    Слова с этим номером:

  • ¤xЕrei
  • xvreЭ
  • xvreЭn
  • xvreЫtv
  • xvr°sai
  • Xvr®sate
  • xvroиsai
  • xvroиsin
  • Варианты Синодального перевода:

  • вместить (2)
  • проходит (1)
  • вмещают (1)
  • да вместит (1)
  • было места (1)
  • вмещавших (1)
  • вмещается (1)
  • пришли (1)
  • Вместите (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • receive (2)
  • goeth (1)
  • to receive (1)
  • let him receive (1)
  • there was (1)
  • room to receive (1)
  • containing (1)
  • hath (1)
  • place (1)
  • contain (1)
  • should come (1)


  • 5563

    xvrizv
    отделять, разделять, разводить, удалять, разлучать, отлучать.

    Слова с этим номером:

  • ¤xvrЫsyh
  • kexvrismЎnow
  • xvrЫzesyai
  • xvrizЎsyv
  • xvrЫzetai
  • xvrizЎtv
  • xvrЫsai
  • xvrЫsei
  • xvrisyeЬw
  • xvrisy»
  • xvrisy°nai
  • Варианты Синодального перевода:

  • разлучает (2)
  • отлучайтесь (1)
  • оставив (1)
  • удалиться (1)
  • отлучит (1)
  • отлучить (1)
  • разводиться (1)
  • разведется (1)
  • хочет развестись (1)
  • пусть разводится (1)
  • отлучился (1)
  • отделенный (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • let (3)
  • depart (3)
  • put asunder (2)
  • departed (2)
  • that they should (1)
  • to depart (1)
  • shall separate (1)
  • to separate (1)
  • she depart (1)
  • let him depart (1)
  • he (1)
  • separate (1)


  • 5564

    xvrion
    место, земельный участок, поместье, земля.

    Слова с этим номером:

  • xсrion
  • xvrЫa
  • XvrЫon
  • xvrЫon
  • xvrЫou
  • xvrЫvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • земля (2)
  • место (1)
  • селение (1)
  • участка земли (1)
  • землю (1)
  • землями (1)
  • земли (1)
  • вы землю (1)
  • поместья (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a place (2)
  • to the parcel of ground (1)
  • a field (1)
  • field (1)
  • The field (1)
  • of lands (1)
  • of the land (1)
  • the land (1)
  • possessions (1)


  • 5565

    xvriw
    1. отдельно, порознь, врозь, независимо от;
    2. без, кроме, помимо.

    Слова с этим номером:

  • xvrЫw
  • xvrЬw
  • Варианты Синодального перевода:

  • без (30)
  • кроме (4)
  • независимо от (3)
  • не (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • without (33)
  • beside (3)
  • that without (1)
  • yet without (1)


  • 5566

    xvrow
    северозападный ветер;
    перен. северо-запад.

    Слова с этим номером:

  • xЗron
  • Варианты Синодального перевода:

  • северозападного (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • north west (1)


  • 5567

    callv
    петь (псалом), воспевать, славить песнями.

    Слова с этим номером:

  • callЎtv
  • c‹llontew
  • calЗ
  • Варианты Синодального перевода:

  • буду петь (3)
  • пусть поет псалмы (1)
  • воспевая (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • I will sing (2)
  • sing (1)
  • making melody (1)
  • let him sing psalms (1)


  • 5568

    calmow
    псал(о)м, песнь хвалы.

    Слова с этим номером:

  • calmoЭw
  • calmтn
  • calmтw
  • calmТ
  • calmЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • псалмов (2)
  • псалмах (1)
  • псалме (1)
  • псалом (1)
  • псалмами (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • of Psalms (2)
  • in psalms (2)
  • in the psalms (1)
  • psalm (1)
  • a psalm (1)


  • 5569

    ceudadelfow
    лжебрат.

    Слова с этим номером:

  • ceudadЎlfoiw
  • ceudadЎlfouw
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжебратиями (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • false brethren (2)


  • 5570

    ceudapostolow
    лжеапостол.

    Слова с этим номером:

  • ceudapсstoloi
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжеапостолы (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • are false apostles (1)


  • 5571

    ceudhw
    ложный, обманчивый, лживый;
    как сущ. лжец.

    Слова с этим номером:

  • ceudeЭw
  • ceжdh
  • ceud°
  • ceudЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • ложных (1)
  • лжецы (1)
  • лжецов (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • liars (2)
  • false (1)


  • 5572

    ceudodidaskalow
    лжеучитель.

    Слова с этим номером:

  • ceudodid‹skaloi
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжеучители (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • false teachers (1)


  • 5573

    ceudologow
    говорящий ложь;
    как сущ. лжец, лгун.

    Слова с этим номером:

  • ceudolсgvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжесловесников (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • Speaking lies (1)


  • 5574

    ceudomai
    лгать, обманывать, говорить ложь, вводить в заблуждение.

    Слова с этим номером:

  • ¤ceжsv
  • ceжdesye
  • ceжdomai
  • ceudсmeya
  • ceudсmenoi
  • ceжsasyaЫ
  • ceжsasyai
  • Варианты Синодального перевода:

  • лгу (4)
  • неправедно (1)
  • мысль солгать (1)
  • Ты солгал (1)
  • не лгите (1)
  • то мы лжем (1)
  • говорите лжи (1)
  • солгать (1)
  • лгут (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • to lie (2)
  • I lie (2)
  • lie (2)
  • falsely (1)
  • thou hast (1)
  • lied (1)
  • and lie (1)
  • lie not (1)
  • we lie (1)
  • do lie (1)


  • 5575

    ceudomartur
    лжесвидетель.

    Слова с этим номером:

  • ceudom‹rturew
  • ceudomartжrvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжесвидетелей (1)
  • лжесвидетеля (1)
  • лжесвидетелями (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • false witnesses (3)


  • 5576

    ceudomarturev
    лжесвидетельствовать.

    Слова с этим номером:

  • ¤ceudomartжroun
  • ceudomartur®seiw
  • ceudomartur®sъw
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжесвидетельствуй (4)
  • лжесвидетельствовали (2)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • bear false witness (4)
  • Thou shalt (2)
  • Do (2)
  • bare false witness (1)
  • and bare false witness (1)


  • 5577

    ceudomarturia
    лжесвидетельство.

    Слова с этим номером:

  • ceudomarturЫai
  • ceudomarturЫan
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжесвидетельства (2)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • false witness (2)


  • 5578

    ceudoprofhthw
    лжепророк.

    Слова с этим номером:

  • ceudoprof°tai
  • ceudoprof®taiw
  • ceudoprof®taw
  • ceudoprof®thn
  • ceudoprofhtЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжепророки (4)
  • лжепророков (2)
  • лжепророка (2)
  • лжепророк (2)
  • с лжепророками (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • false prophets (6)
  • the false prophet (2)
  • to the false prophets (1)
  • a false prophet (1)
  • of the false prophet (1)


  • 5579

    ceudow
    ложь, обман, неправда.

    Слова с этим номером:

  • ceжdei
  • ceudЎsin
  • ceжdesin
  • ceиdow
  • ceжdouw
  • Варианты Синодального перевода:

  • ложь (2)
  • лжи (2)
  • он ложь (1)
  • ложными (1)
  • неправду (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a lie (4)
  • lying (2)
  • lie (2)
  • maketh a lie (1)


  • 5580

    ceudoxristow
    лжехристос;
    син.
    500 (antixristow)

    Слова с этим номером:

  • ceudсxristoi
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжехристы (2)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • false Christs (2)


  • 5581

    ceudvnumow
    ложно именуемый, лжеименный, ложно называемый.

    Слова с этим номером:

  • ceudvnжmou
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжеименного (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • falsely so called (1)


  • 5582

    ceusma
    1. ложь, обман;
    2. лживость, неверность.

    Слова с этим номером:

  • ceжsmati
  • Варианты Синодального перевода:

  • неверностью (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • lie (1)


  • 5583

    ceusthw
    лжец, обманщик.

    Слова с этим номером:

  • ceиstai
  • ceжstaiw
  • ceжsthn
  • ceжsthw
  • Варианты Синодального перевода:

  • лжец (5)
  • лживым (2)
  • лжив (1)
  • лжецов (1)
  • лжецы (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a liar (8)
  • for liars (1)
  • liars (1)


  • 5584

    chlafav
    щупать, ощупывать, ощущать, осязать;
    син.
    680 (aptomai), 2345 (Yigganv).

    Слова с этим номером:

  • ¤chl‹fhsan
  • ¤chl‹fhsen
  • chlaf®sai
  • chlaf®satЎ
  • chlaf®seian
  • chlaf®sъ
  • chlaf®sv
  • chlafvmЎnД
  • chlafЗn
  • Варианты Синодального перевода:

  • осяжите (1)
  • ощутят (1)
  • что осязали (1)
  • осязаемой (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • handle (1)
  • they might feel (1)
  • that might be touched (1)
  • have handled (1)


  • 5585

    chfizv
    считать, высчитывать, вычислять.

    Слова с этим номером:

  • chfЫzei
  • Варианты Синодального перевода:

  • и не вычислит (1)
  • тот сочти (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • and counteth (1)
  • count (1)


  • 5586

    chfow
    круглый камешек, галька, голыш;
    перен. голос (камешки использовались при голосовании).

    Слова с этим номером:

  • c°fon
  • c®fД
  • Варианты Синодального перевода:

  • на то голос (1)
  • камень (1)
  • камне (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • my voice (1)
  • stone (1)
  • the stone (1)


  • 5587

    ciyurismow
    шепот, тайные сплетни, клеветническое нашептывание.

    Слова с этим номером:

  • ciyurismoЫ
  • Варианты Синодального перевода:

  • ябед (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • whisperings (1)


  • 5588

    ciyuristhw
    шептун, тайный клеветник, сплетник;
    син.
    2637 (katalalow)

    Слова с этим номером:

  • ciyurist‹w
  • Варианты Синодального перевода:

  • злоречивы (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • whisperers (1)


  • 5589

    cixion
    кроха, крошка.

    5590

    cuxh
    душа (1. дыхание, жизнь;
    2. внутреннее естество, центр внутренней жизни человека;
    3. сущность человека;
    4. личность т.е. отдельное человеческое "я", человеческая индивидуальность, как носитель отдельных социальных и субъективных признаков и свойств;
    5. живое существо;
    6. человек, мн.ч. люди);
    син.
    2588 (kardia), 3563 (nouw), 4151 (pneuma).

    Слова с этим номером:

  • cixЫvn
  • Варианты Синодального перевода:

  • крохи (2)
  • крошками (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the crumbs (2)
  • crumbs (1)


  • 5591

    cuxikow
    душевный (1. естественный, характеризующийся естественными человеку качествами, мыслящий по-житейски;
    2. животный, контролируемый животными инстинктами и страстями;
    3. физический, свойственный земным живым существам);
    син.
    4559 (sarkikow);
    антоним 4152 (pneumatikow).

    Слова с этим номером:

  • cuxik®
  • cuxikoЫ
  • cuxikсn
  • cuxikтw
  • Варианты Синодального перевода:

  • душевное (3)
  • душевная (1)
  • душевные (1)
  • Душевный (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • a natural (2)
  • sensual (2)
  • the natural (1)
  • that which is natural (1)


  • 5592

    cuxow
    холод, стужа.

    Слова с этим номером:

  • cжxei
  • cиxow
  • Варианты Синодального перевода:

  • холодно (1)
  • холода (1)
  • стуже (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • cold (2)
  • of the cold (1)


  • 5593

    cuxrow
    холодный;
    перен. равнодушный, бесчувственный.

    Слова с этим номером:

  • cuxroи
  • Варианты Синодального перевода:

  • холоден (3)
  • холодной воды (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • cold (3)
  • of cold (1)


  • 5594

    cuxv
    охлаждать, студить;
    страд. охладевать, остывать.

    Слова с этим номером:

  • cug®setai
  • Варианты Синодального перевода:

  • охладеет (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • shall wax cold (1)


  • 5595

    cvmizv
    1. кормить;
    2. раздавать.

    Слова с этим номером:

  • ¤cЕmisen
  • ¤cЕmisЎn
  • cЕmize
  • cvmЫsantсw
  • cvmЫsv
  • Варианты Синодального перевода:

  • накорми (1)
  • я раздам (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • feed (1)
  • I bestow (1)
  • to feed (1)


  • 5596

    cvmion
    кусочек.

    Слова с этим номером:

  • cvmЫon
  • Варианты Синодального перевода:

  • кусок (2)
  • кусок хлеба (1)
  • куска (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • the sop (3)
  • a sop (1)


  • 5597

    cvxv
    растирать, крошить.

    Слова с этим номером:

  • cЕxontew
  • Варианты Синодального перевода:

  • растирая (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • rubbing (1)


  • 5598

    v, vmega
    омега (последняя буква греч. алфавита).

    Варианты Синодального перевода:

  • Омега (4)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • Omega (4)


  • 5599

    v
    о! (звательная частица в обращении, часто не переводится).

    Варианты Синодального перевода:

  • о (9)
  • мужи (1)
  • Варианты перевода короля Иакова:

  • O (16)
  • Sirs (1)


  • Симфония номеров Стронга
    www.bible.in.ua