Симфония словарных форм


πύγαργος

Словарное определение:

πύγ-αργος (υ) пигарг, «белозадый»
1) разновидность антилопы Her.;
2) разновидность орла, предполож. орлан-белохвост Arst.;
3) разновидность трясогузки Arst.


πύγαργον (1) пигарга (1)


πυγμή

Словарное определение:

πυγμή, дор. πυγμά ἡ
1) кулак Eur., Arph.: πυγμῇ νίψασθαι τὰς χεῖρας NT тщательно вымыть руки;
2) кулачный бой: πυγμῇ Hom. (πυγμὴν Eur., Anth.) νικᾶν побеждать в кулачном бою; πυγμὴν ἠσκηκώς Plat. искушенный в кулачном бою.


πυγμῇ (2) тщательно (1), кулаком (1)


πυθέσθαι

Словарное определение:

πυθέσθαι inf. aor. 2 к πυνθάνομαι.


πυθέσθαι (2) спросить (2)


πυθμήν

Словарное определение:

πυθμήν, ένος ὁ
1) дно, основание (sc. τοῦ δέπαος Hom.; τῆς θαλάσσης Hes.; τοῦ πελάγους Plat.);
2) нижняя часть, низ (ἐλαίης Hom.);
3) стебель, ствол (πυροῦ Arst.);
4) перен. род, порождение (σμικροῦ γένοιτ αν σπέρματος μέγας πυθμήν Aesch.);
5) дверной крюк (ἐκ πυθμένων κλίνειν κλῇθρα Soph.);
6) мат. корень числа Plat., Arst.


πυθμένες (2) стебля (2)
πυθμένι (2) стебле (2)


πύθων

Словарное определение:

πύθων, ωνος ὁ вдохновленный Пифийским прорицателем (Аполлоном) NT.


πύθωνα (1) Пифона (1)


πυκάζω

Словарное определение:

πυκάζω, дор. πυκάσδω
1) делать плотным, уплотнять: πυκάζω σφέας αὐτούς Hom. сбиваться в кучу, толпиться;
2) плотно запирать (δῶμα Soph.);
3) плотно обкладывать, окружать, покрывать (νῆα λίθοισι Hes.): άρματα χρυσω̣ πεπυκασμένα Hom. выложенная золотом колесница; στέμμασι πᾶς πυκασθείς Her. весь покрытый венками; ὄρος πεπυκασμένον Hes. густо облесенная гора;
4) покрывать венком, увенчивать (κρᾶτα νικηφόρον Eur.; κεφαλὰς στεφάνοις Anth.);
5) окутывать, надевать (ρακοδύτω̣ στολᾳϋ πυκασθείς Eur.): νεφέλη̣ πυκάσασα ε αὐτήν Hom. окутавшись облаком; πυκάζου τεύχεσιν δέμας σέθεν Eur. надень на себя оружие; άχος πύκασε φρένας Hom. скорбь охватила душу;
6) укреплять, вооружать: τόξον εὖ πυκάζου Aesch. приготовь свой лук (к стрельбе); νόον πεπυκασμένος Hes. вооруженный разумом, разумный.


πυκάζουσα (1) густеющий (1)


πυκνά

Словарное определение:

πυκνά adv. часто, поминутно (ἀποβλέπειν Plat.; μεταστρέφεσθαι Xen.).


πυκνὰ (1) часто (1)


πυκνός

Словарное определение:

I πυκνός и Πυκνός gen. к πνύξ и Πνύξ.
II πυκνός 3
1) плотный, толстый (χλαῖνα Hom.);
2) крепкий, твердый (ὀστοῦν Plat.);
3) частый, густой (σταυροί, θάμνοι Hom.; δένδρα Xen.): τοξεύματα πολλὰ καὶ πυκνά Her. туча стрел; πυκνὴ θρίξ Xen. и πυκναὶ τρίχες Plat. густые волосы; πυκνοῖς ὄσσοις δεδορκώς Aesch. (Аргус), глядящий множеством глаз;
4) частый, учащенный (σφυγμός Plut.): τοῖς ἐρωτήμασι πυκνοῖς χρῆσθαι Thuc. поминутно перебрасываться вопросами;
5) перен. сильный, тяжелый (άχος, άτη Hom.);
6) умный, тонкий (μήδεα Hom.; διάνοια Plat.).

Словарное определение для πνύξ:
πνύξ, gen. πυκνός, поздн. πνυκός ἡ народное собрание Arph.


πυκνάς (1) частых (1)
πυκνότερον (2) весьма часто (2)


πυκτεύω

Словарное определение:

πυκτεύω
1) драться кулаками Dem.;
2) ударять кулаком (εἰς κρᾶτα Eur.);
3) заниматься кулачным боем, быть кулачным бойцом (πυκτεύω καὶ παγκρατιάζειν Plat.).


πυκτεύω (1) дерусь (1)


πύλη

Словарное определение:

πύλη (υ)
1) створка (двери или ворот): παρακλίνειν τὴν ἑτέρην πύλην Her. приоткрыть одну половину ворот;
2) преимущ. pl. ворота, врата Hom., Pind., Aesch., Plat., реже дверь Trag.: ’Αΐδαο πύλαι Hom., ‛Αιδου πύλαι Aesch. etc., тж. σκότου или νερτέρων πύλαι Eur. врата Аида, т.е. подземное царство;
3) pl. вход, проход (λίμνης πύλαι Aesch.): πύλαι χολῆς Eur. желчный проток.


πύλαι (6) воро́та (6)
πύλαις (9) дверей (2), воротах (1), дверях (6)
πύλας (7) [за] воротами (1), воро́та (5), воротам (1)
πύλη̣ (6) [к] воротам (1), воротам (2), воротах (1), воро́т (2)
πύλη (3) воро́та (3)
Πύλη̣ (1) Воро́т (1)
πύλην (18) воротам (11), воро́т (3), ворота (3), воротами (1)
πύλης (19) воро́та (1), воро́т (18)
πυλῶν (6) воро́т (5), воро́та (1)


πυλών

Словарное определение:

πυλών, ῶνος ὁ
1) ворота (крытые или с башней) Arst., Polyb., Plut., NT;
2) пилон Diod.;
3) (лат. vestibulum) передний зал, передняя Luc., NT.


πυλῶνα (4) крытый проход (1), воротам (2), воро́та (1)
πυλῶνας (3) воротам (1), воро́т (1), воро́та (1)
πυλῶνες (6) воро́т (5), воро́та (1)
πυλῶνι (1) воро́т (1)
πυλῶνος (2) воро́т (1), воротами (1)
πυλώνων (1) [из] воро́т (1)
πυλῶσιν (3) воротах (1), воротами (1), воро́тах (1)


πυλωρός

Словарное определение:

πυλ-ωρός и
1) привратник (πύργων Eur.);
2) хранитель, страж (δωμάτων, ναῶν Eur.).


πυλωροὶ (2) стражи (2)
πυλωροῖς (1) привратникам (1)
πυλωρῶν (2) привратников (2)


πυνθάνομαι

Словарное определение:

πυνθάνομαι (= πεύθομαι) (fut. πεύσομαι дор. πευσοῦμαι, aor. 2 ἐπυθόμην эп. πυθόμην и πεπυθόμην, pf. πέπυσμαι, ppf. ἐπεπύσμην эп. πεπύσμην; adj. verb. πυστός и πευστέος)
1) расспрашивать, выведывать, осведомляться, (раз)узнавать (πᾶσαν ἀλήθειαν περί τινος Soph.; τι ἀπό τινος Soph. и παρά τινος Plat., Arst. etc.): πυνθάνομαι τινος Xen. узнавать о ком(чем)-л. или у кого-л.;
2) получить сведения, (у)знать, услышать (ὡς ἐγὼ πυνθάνομαι Her., Thuc., Dem.): τοιαῦτα, ὧν πεύσει τάχα Soph. то, о чем ты сейчас узнаешь; πυνθανόμενος ὑμᾶς εὖ πράττειν Xen. узнав, что у вас все обстоит благополучно; οὐ γάρ τί πω πάντα σαφῶς πεπύσμεθα Plat. мы-то ведь не обо всем точно осведомлены; ὄφρα πύθηαι (conjct.) πατρός Hom. чтобы ты получил сведения об отце; ὡς ἐπύθοντο τῆς Πύλου κατειλημμένης Thuc. когда (пелопоннесцы), узнали, что Пилос взят; οὐ γὰρ αν πύθοιό μου Soph. (ничего) ты от меня не узнаешь.

Словарное определение для πεύθομαι:
πεύθομαι (только praes. и impf.) Hom., Hes., Pind. Trag. = πυνθάνομαι.


ἐπύθετο (1) Он спросил (1)
ἐπυνθάνετο (6) спрашивал (6)
ἐπυνθάνοντο (2) они спрашивали (2)
πυθόμενος (1) выяснивший (1)
πυθομένου (1) Спросившего (1)
πυνθάνεσθαι (2) спрашивать (2)
πυνθάνομαι (1) Спрашиваю (1)


πυξίον

Словарное определение:

πυξίον τό самшитовая (писчая) дощечка Arph., Luc.


πυξία (1) дощечки (1)
πυξίον (2) скрижаль (1), скрижалях (1)


πῦρ

Словарное определение:

πῦρ, πυρός τό (pl.: πυρά, dat. πυροῖς поэт. πυροῖσι)
1) (тж. πῦρ φλογός NT) огонь, пламя: νηυσὶ πῦρ ἐμβάλλειν Hom. поджигать (досл. метать огонь в) суда; πῦρ πνεῖν Soph. извергать пламя; ἐν πυρὶ γενοίατο! Hom. пусть погибнут в огне!; φλὸξ πυρὸς βάτου NT горящий терновый куст; άνθρακες: πυρός NT горящие уголья; ὀφθαλμώ οἱ πυρὶ λάμπετον Hom. глаза его горят огнем; φεύγοντα καπνὸν εἰς πῦρ ἐμπίπτειν погов. Plat. избегая дыма, попасть в огонь (ср. из огня да в полымя); πῦρ ἐπὶ πῦρ άγειν погов. Plat. добавлять огонь к огню (ср. подливать масла в огонь); εἰς πῦρ άλλεσθαι погов. Xen. прыгать в огонь (т.е. не отступать перед страшной опасностью); μετά τινος διὰ πυρὸς βαδίζειν погов. Arph. разделять с кем-л. любые опасности; εἰς πῦρ ξαίνειν погов. Plat. чесать (шерсть) в огонь (ср. толочь воду в ступе);
2) погребальный костер (ἐνὶ πυρὶ θέμεναί τινα Hom.);
3) жертвенный огонь (θυηλὰς ἐν πυρὶ βάλλειν Hom.);
4) небесный огонь, молния (πῦρ καὶ στεροπαί Soph.);
5) перен. жар, пыл, страсть (θάλπειν τω̣ ἀνηκέστω̣ πυρί Soph.): διὰ πυρὸς μολεῖν или ἔρχεσθαί τινι Eur. питать пламенную ненависть к кому-л.;
6) (= τὸ θερμόν) температура пламени (έτερον τὸ χρυσοχοϊκὸν πῦρ ἀποτελεῖ καὶ τὸ μαγειρικόν Arst.).


πῦρ (105) огонь (100), [чтобы] огонь (2), огня (1), Огонь (1), [есть] огонь (1)
Πῦρ (1) Огонь (1)
πυρὰς (1) огни (1)
πυρὶ (39) огнём (12), огне (24), огню (1), [на] огне (1), огня (1)
πυρί (27) огне (15), огню (3), [с] огнём (1), огнём (7), [на] огне (1)
πυρὸς (57) огня (50), огонь (2), пшеница (1), огне (4)
πυρῶν (6) пшеницы (6)


πυρά

Словарное определение:

I πυρά (α) τά pl. к πῦρ.
II πυρά (α), эпион. πυρή ἡ
1) костер Hom., Pind., Soph., Plat. etc.;
2) жертвенник Her., Eur.;
3) жертвенный огонь (πυρὴν καίειν Her.);
4) могильный курган (’Αχιλλέως Eur.);
5) огонь, огни, пламя (λαμπάδων Diod.).


πυρὰν (1) костёр (1)
πυράν (1) костёр (1)


πύργος

Словарное определение:

πύργος
1) городская башня Hom., Hes., Her., Eur., Plat. etc.;
2) осадная башня Xen., Polyb.;
3) башенка, вышка (для женщин, род светлицы или терема) Her.;
4) (пирамидальный) футляр для игральных костей Anth.;
5) перен. твердыня, оплот (πύργος ’Αχαιοῖς Hom. = Αἴας): τινὰ πύργον μέγαν ἔχειν Eur. иметь в ком-л. могучего защитника;
6) воен. «башня» (боевой порядок в форме четырехугольника) (’Αχαιῶν Hom.).

Словарное определение для Αἴας:
Αἴας, αντος ὁ Эант или Аякс
1) «Μέγας», сын саламинского царя Теламона, внук Эака Hom., Soph.: νῆσος Αἴαντος Aesch. = Σαλαμίς;
2) «Ταχύς», сын Оилея, царя локров Hom.


πύργοι (2) башни (2)
πύργον (6) башню (6)
πύργος (5) башня (5)
πύργου (2) башни (2)
πύργους (3) башни (2), башнях (1)
πύργων (2) башню (2)


πυρεῖον

Словарное определение:

πυρεῖον, ион. πυρήϊον τό горючий материал, pl. палочки для добывания огня (трением) HH, Soph., Plat., Theocr., Luc.


πυρεῖα (6) кадильницы (5), кадильниц (1)
πυρεῖον (9) кадильницу (9)
πυρείου (1) кадильницы (1)
πυρείων (1) кадильниц (1)


πυρέσσω

Словарное определение:

πυρέσσω, атт. πυρέττω (pf. πεπύρεχα) быть в жару, лихорадить Eur., Arph., Aeschin., Arst. etc.


πυρέσσουσα (1) страдающая горячкой (1)
πυρέσσουσαν (1) страдающую горячкою (1)


πυρετός

Словарное определение:

πυρετός
1) палящая жара, зной Hom.;
2) жар, горячка, лихорадка Arph., Plat. etc.: οἱ διαλείποντες πυρετοί Arst. перемежающиеся лихорадки.


πυρετοῖς (1) горячками (1)
πυρετός (3) горячка (3)
πυρετω̣ (3) горячкой (2), горячке (1)


πύρινος

Словарное определение:

I πύρινος 3 (υ) [πῦρ]
1) огненный (άστρα Arst.; σῶμα Plut.; θώρακες NT);
2) горячий: πύριναι νύμφαι Anth. горячие источники.
II πύρινος 3 (υ) [πυρός II] пшеничный (στάχυς Eur.; άρτοι Xen.; πτισάνη Arst.).


πυρίνους (1) огненные (1)


πυρόομαι

πυροῦμαι (1) пылаю (1)
πυρούμενοι (1) воспламеняемые (1)
πυροῦσθαι (1) воспламеняться (1)


πυρός

Словарное определение:

I πυρός gen. к πῦρ.
II πυρός
1) пшеница Hom., Her., Thuc., Arph. etc.;
2) пшеничное зерно Arst.


πυρός (43) огня (37), огонь (2), огнём (3), огне (1)
πυροῦ (4) пшеницы (2), пшеницу (2)
πυρούς (1) пшеницу (1)


πυροφόρος

Словарное определение:

πυρο-φόρος 2
1) производящий пшеницу, хлебородный (άρουρα Hom.; πεδία Eur.);
2) взращивающий пшеницу, благодатный (θεαί Eur.).


πυροφόρος (1) произращающего хлеб (1)


πυρόω

Словарное определение:

πυρόω
1) жечь, истреблять огнем (τὰς ’Αθῆνας Her.; ναούς Soph.): πυρωθὲν ψῆγμα Aesch. сожженные останки; πυροῦται πάντα Arst. все сгорает (т.е. все горюче);
2) жечь на алтаре, сжигать в жертву (μακρὰν ὀσφύν Aesch.);
3) выжигать (Κύκλωπος ὄψιν Eur.);
4) поджаривать (τὸ σταῖς Arst.);
5) воспламенять, зажигать (φλόγα ποιεῖν καὶ πυρόω Arst.; μέρος πεπυρωμένον Plat.): βέλη πεπυρωμένα NT огненные стрелы;
6) распалять, волновать, возбуждать (τινα Anacr.; κρεῖσσον γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι NT): πυρωθεὶς καρδίαν Aesch. охваченный волнением; πυρούμενός τινι Anth. влюбленный в кого-л.;
7) окуривать (δῶμα θεείω̣ Theocr.);
8) очищать огнем (χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρός NT);
9) подвергать действию огня (νεῦρον φθείρεται πυρωθέν Arst.).


ἐπύρωσεν (1) истребил (1)
πεπυρωμένα (1) воспламенившиеся (1)
πεπυρωμένης (1) раскалённой (1)
πεπυρωμένον (2) раскалённое (1), распалённое (1)
πυροῦται (1) очищают (1)
πυρωθῶσιν (1) очистятся (1)
πυρῶσαι (1) очистить (1)
πυρώσω (1) очищу (1)


πυρράζω

Словарное определение:

πυρράζω пламенеть (как огнем), быть огненного цвета (πυρράζει ὁ οὐρανός NT).


πυρράζει (2) пламенеет (2)


πυρράκης

πυρράκης (1) красный (1)


πυρρίζω

πυρρίζουσα (4) краснеющий (2), краснеющая (2)
πυρριζούσας (1) краснеющие (1)


πυρρόν

Словарное определение:

πυρρόν τό коричнево-рыжий цвет Arph.


πυρρόν (1) рыжем (1)


πυρρός

Словарное определение:

πυρρός, дор. и староатт. πυρσός 3
1) огненно-красный, темно-оранжевый: πυρρὸν ξανθοῦ τε καὶ φαιοῦ γίγνεται Plat. темно-оранжевый цвет происходит от (смешения) желтого с серым;
2) рыжий (γένυες Eur.; τρίχες Arst.; ἵππος NT);
3) ярко-красный (χλανίς Her.).


πυρρὰν (1) рыжую (1)
πυρροὶ (1) рыжие (1)
πυρροί (1) рыжие (1)
πυρρός (3) огненный (2), красен (1)
πυρροῦ (1) красного (1)


Πύρρος

Словарное определение:

Πύρρος, ου ὁ (дор. gen. Πύρρω) Пирр
1) сын Ахилла и Деидамаи, т.е. Νεοπτόλεμος Hom.;
2) царь Эпира, воевавший с Римом и погибший при осаде Аргоса в 272 г. до н. э. Plut.


Πύρρου (1) [сын] Пирра (1)


πυρρόω

ἐπυρρώθησαν (1) сгустились (1)


πύρωσις

Словарное определение:

πύρωσις, εως ἡ
1) нагревание, поджаривание Arst.;
2) варка (ἡ ἐν ὑγρω̣ πύρωσις Arst.);
3) жар, теплота Arst., Plut.;
4) испытание огнем (ἔν τινι NT);
5) пожар (καπνὸς τῆς πυρώσεως NT).


πυρώσει (2) горению (1), пламене (1)
πυρώσεως (2) горения (2)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua