Симфония словарных форм


σκανδαλίζω

Словарное определение:

σκανδαλίζω
1) соблазнять (τινά NT);
2) задевать, оскорблять (τινά NT); pass. быть задетым, возмущаться (ἐσκανδαλίσθησαν ἀκούσαντες τὸν λόγον NT).


ἐσκανδαλίζοντο (2) разуверялись (2)
ἐσκανδαλίσθησαν (1) возмутились (1)
σκανδαλίζει (6) совращает (6)
σκανδαλίζεται (2) разуверяется (2)
σκανδαλίζη̣ (3) будет совращать (3)
σκανδαλίζονται (1) разуверяются (1)
σκανδαλίση̣ (3) отвратит от веры (2), он отвратил от веры (1)
σκανδαλισθῇ (2) будет разуверен (2)
σκανδαλισθήσεσθε (2) разуверитесь (2)
σκανδαλισθήσομαι (1) [не] разуверюсь (1)
σκανδαλισθήσονται (3) разуверятся (3)
σκανδαλισθῆτε (1) были разуверены вы (1)
σκανδαλίσω (1) смутил я (1)
σκανδαλίσωμεν (1) возмутили (1)


σκάνδαλον

Словарное определение:

σκάνδαλον τό
1) соблазн (οἱ τὰ σκάνδαλα ποιοῦντες NT);
2) предмет ужаса или отвращения (’Ιουδαίοις μὲν σκάνδαλον, ‛Ελλησι δὲ μωρία NT).


σκάνδαλα (6) соблазны (2), соблазнам (1), разочарованиям в вере (1), препятствия (1), совращения (1)
σκάνδαλον (11) совращение (8), неприличие (1), препятствие (2)
σκανδάλου (2) падения (2)
σκανδάλων (1) соблазнов (1)


σκάπτω

Словарное определение:

σκάπτω (fut. σκάψω; pf. pass. ἔσκαμμαι)
1) вскапывать, взрыхлять, возделывать (γῆν Eur.; τὴν νεόν Xen.): σκάπτω φυτά HH вскапывать землю под огород;
2) выкапывать (τάφρον Thuc.): τὰ ἐσκαμμένα Plat. ров (служивший границей для прыжков в состязаниях); ὑπὲρ τὰ ἐσκαμμένα άλλεσθαι погов. Plat., Luc. переступать границу;
3) подкапывать, подрывать (θύρετρα Eur.);
4) копать землю (ἀροῦν καὶ σκάπτω Arph.).


ἔσκαψεν (1) выкопал (1)
σκάπτειν (1) Копать (1)
σκάψω (1) вскопаю (1)


σκάφη

Словарное определение:

σκάφη (α)
1) корыто, бассейн, ванна Her., Arph., Aesch.: τὴν σκάφην σκάφην λέγειν погов. Plut. называть корыто корытом, т.е. называть вещи своими именами;
2) челн, лодка Soph., Arph., Plut., NT;
3) таз Arph.


σκάφην (2) шлюпку (1), корыто (1)
σκάφης (2) шлюпку (1), шлюпки (1)


σκεδιάζω

ἐσχεδιάζομεν (1) небрегли (1)


σκέλος

Словарное определение:

σκέλος, εος τό
1) бедро: πρυμνὸν σκέλος Hom. верхняя часть бедра;
2) голень (τὰ σκέλη τε καὶ ἰσχία Plat.);
3) нога: χωλὸς τὼ σκέλη Arph. хромоногий; βαδίζειν ἐπὶ δυοῖν σκελοῖν Plat. ходить обеими ногами; ἐπὶ σκέλος πάλιν χωρεῖν Eur. или ἀνάγειν Arph. отступать шаг за шагом (лицом к врагу); κατὰ σκέλος βαδίζειν Arst. (о походке льва и верблюда, лат. pedatim gradi или ambulare) ходить иноходью;
4) pl. τὰ σκέλη Plut., τὰ μακρὰ σκέλη Diod., Plut. или τὰ Πειραϊκὰ σκέλη Anth. Длинные стены (между Афинами и Пиреем); τὰ Μεγαρικὰ σκέλη Arph. Мегарские стены (между городами Мегары и Нисея).


σκέλη (7) голени (7)


σκεπάζω

Словарное определение:

σκεπάζω служить защитой, защищать (αἱ τρίχες σκεπάζουσι Arst.; τὸν κενεῶνα τοῦ ἵππου τω̣ ἐφιππίω̣ σκεπάσαι Xen.): σκεπάζω τι ταῖς τῶν θυρεῶν προβολαῖς Polyb. закрывать что-л., выставляя вперед щиты; τὰ σκεπάζοντα τῶν ὅπλων Diod. оборонительное оружие; τὸ καῦμα σκεπάζω τινί Anacr. защищать кого-л. от зноя.


ἐσκέπασαν (1) [они] скрывали (1)
ἐσκέπασεν (2) защитил (2)
σκεπάσαι (2) защищал (1), защитить (1)
σκεπάσεις (1) укроешь (1)
σκεπάση̣ (1) покроет (1)
σκεπάση̣ς (1) укроешь (1)
σκεπασθῆτε (1) укрыться (1)
σκεπάσω (2) защищу (2)


σκέπασις

σκέπασις (1) покроет (1)


σκέπασμα

Словарное определение:

σκέπασμα, ατος τό
1) защита, укрытие, покров Plat., Arst.;
2) покров, одежда (διατροφαὶ καὶ σκεπάσματα NT).


σκεπάσματα (1) покровы (1)


σκεπαστής

σκεπασταί (1) покровители (1)
σκεπαστής (1) покровитель (1)
σκεπαστὴς (1) покровитель (1)


σκέπη

Словарное определение:

σκέπη защита, прикрытие, укрытие, покров Plat.: τὰ δεόμενα σκέπης Xen. нуждающиеся в защите, т.е. наиболее уязвимые части тела; σκέπη δερματική Arst. кожный покров; σκέπη καὶ ὑπόδυσις φυσική Diod. естественное укрытие; ἐν σκέπη̣ τοῦ φόβου εἶναι Her. не иметь повода к страху, быть вне опасности; ὑποστείλας ἑαυτὸν ὑπὸ τὴν ‛Ρωμαίων σκέπην Polyb. поставив себя под защиту римлян.


σκέπη (2) защита (1), тень (1)
σκέπη̣ (1) тень (1)
σκέπην (4) покров (3), покровом (1)


σκέπτομαι

Словарное определение:

σκέπτομαι (fut. σκέψομαι, aor. ἐσκεψάμην, pf. тж. в знач. pass. ἔσκεμμαι, aor. pass. ἐσκέφθην, fut. 3 ἐσκέψομαι)
1) смотреть, глядеть, взирать (τι и τινα Hom., Her., Aesch., Xen.): σκέπτομαι ὀϊστῶν τε ροῖζον καὶ δοῦπον ἀκόντων Hom. следить за свистом стрел и гудением копий;
2) разведывать, разузнавать (σκέψασθαι τί εἴη τὸ κωλῦον Xen.);
3) рассматривать, исследовать, размышлять (σκέψαι τοῦτο πρῶτον Soph.; πρὸς ἑαυτόν τι σκεψάμενος Plat.);
4) умозаключать, судить: σκέψασθε δέ Thuc. рассудите сами; ἐκ τῶνδε σκέψαι Xen. суди вот по чему;
5) рассматривать, считать (καλλίω τι σκέπτομαι Plat.);
6) заранее обдумывать, предусматривать, готовить (в ответ) (λόγους Dem.; τὰ ἀναγκαῖα Men.): πάντα ἡμῖν ἐσκεμμένα (pass.) ἡτοίμασται Thuc. все у нас предусмотрено и подготовлено.


σκέψαι (3) проверь (3)


Σκευᾶς

Σκευᾶ (1) Скевы (1)


σκευασία

Словарное определение:

σκευασία
1) приготовление (ὄψου Plat.; φαρμάκων Diod.);
2) грам. сопоставление (τῶν ὑποκειμένων Sext.).


σκευασίαν (1) приготовленного (1)


σκευή

Словарное определение:

σκευή, дор. σκευά ἡ
1) платье, одежда, наряд (Περσικὴ σκευή Xen.; Μηδικαὶ σκευαί Thuc.);
2) театральный костюм (τραγικὴ σκευή Plat.);
3) снаряжение (πολεμικὴ σκευή Plat.);
4) рыболовная снасть Pind.;
5) (тж. σκευή τοῦ πλοίου NT) корабельная снасть Diod.;
6) конская сбруя Thuc.


σκεύη (84) вещи (67), сосуды (12), сосудами (1), вещам (1), сосудам (1), снаряжения (1), вещей (1)
σκευὴν (1) оснастку (1)


σκεῦος

Словарное определение:

σκεῦος, εος τό (преимущ. pl.)
1) предмет обстановки, утварь (τράπεζαι καὶ άλλα σκεύη Plat.): σκεύη ἱερά Thuc. священная утварь;
2) орудие, принадлежность (σκεύη γεωργικά Arph.);
3) снасть (парус и т. п.) (χαλᾶν τὸ σκεῦος NT); pl. снаряжение, снасти (σκεύη τριηρικά Dem.);
4) одежда, платье: ὅπλα καὶ τὰ περὶ τὸ σῶμα σκεύη Thuc. вооружение и обмундирование;
5) сбруя (τὰ τῶν ἵππων σκεύη Xen.);
6) пожитки, личные вещи, багаж (τὰ σκεύη φέρειν Arph.);
7) неодушевленный предмет, вещь (σκεῦος καὶ ζω̣ον Plat.);
8) грам. слово среднего рода: άρρενα καὶ θήλεα καὶ σκεύη Arst. слова мужского, женского и среднего рода;
9) сосуд (σκεῦος ὄξους μεστόν NT);
10) вместилище души, т.е. тело (τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν αγιασμω̣ NT);
11) предмет (воздействия) (σκεύη ὀργῆς и ἐλέους NT).


σκεύει (9) сосудом (2), сосуде (1), предмете (5), вещи (1)
σκεύεσιν (2) сосудах (2)
σκεῦος (32) вещь (15), Сосуд (1), сосуд (5), предмет (5), снасти (1), сосудом (2), вещью (1), вещи (2)
σκεῦός (3) предмет (2), орудие (1)
σκεύους (5) вещи (5)
σκευῶν (9) вещей (7), вещами (1), грузов (1)


σκηνή

Словарное определение:

σκηνή
1) палатка, шатер Soph., Thuc., Xen., Polyb.; pl. лагерная стоянка, лагерь (σκηναὶ ναυτικαί Soph.);
2) торговая палатка (αἱ κατὰ τὴν ἀγορὰν σκηναί Dem.);
3) верх экипажа, навес (κατακαλύπτειν τινὰ τῇ σκηνῇ Xen.);
4) крытая повозка (σκηναὶ τροχήλατοι Aesch.);
5) балдахин над кроватью, полог Dem.;
6) театральный помост, подмостки, сцена: οἱ ἀπὸ σκηνῆς Dem., οἱ περὶ σκηνήν Plut. и οἱ ἐπὶ σκηνῆς Luc. действующие на сцене лица, актеры; τὰ ἀπὸ σκηνῆς (sc. μέλη или ά̣σματα) Arst. песни, исполняемые действующими лицами драмы (не хором);
7) досл. театральное произведение, перен. вымысел или призрак Anth.;
8) пиршество (в шатре): τὴν σκηνὴν εἰς κοίτην διαλύειν Xen. после пира отправиться спать;
9) обитель (αἰώνιοι σκηναί NT);
10) дом, род (σκηνή Δαυὶδ ἡ πεπτωκυῖα NT);
11) скиния NT.


σκηναί (3) шатры (3)
Σκηναί (1) Шатры (1)
σκηναὶ (2) шатры (2)
σκηναῖς (8) палатках (7), шатрах (1)
σκηνάς (4) палатки (2), жилища (1), шатры (1)
σκηνὰς (4) палатки (3), скинии (1)
Σκηνάς (1) Шатры (1)
σκηνή (4) скиния (4)
σκηνὴ (10) Шатёр (1), Скиния (1), палатка (1), обиталище (1), шатёр (4), скиния (2)
σκηνῇ (42) скинии (38), шатре (4)
σκηνὴν (75) шатёр (13), скинию (47), палатку (4), обиталище (2), [о] шатре (2), скинии (2), шатра (1), шатру (4)
σκηνήν (12) обиталище (2), шатёр (4), скинию (5), скинии (1)
σκηνῆς (163) скинии (142), скинию (1), шатра (6), скинией (11), палатки (3)
σκηνῶν (6) палаток (5), шатров (1)


σκηνοπηγία

Словарное определение:

σκηνο-πηγία
1) досл. разбивка шатров, перен. постройка гнезда (ἡ τῆς χελιδόνος σκηνοπηγία Arst.);
2) праздник Кущей NT.


σκηνοπηγία (1) шалашевязание (1)
σκηνοπηγίας (5) палаток (5)


σκηνοποιός

Словарное определение:

σκηνο-ποιός палаточный мастер NT.


σκηνοποιοὶ (1) изготовители палаток (1)


σκῆνος

Словарное определение:

σκῆνος, дор. σκᾶνος, εος τό досл. шатер, перен. вместилище, тело (τὸ σκῆνος τῶν ζώ̣ων Plat.).


σκήνει (1) обиталище (1)
σκήνους (1) обитания (1)


σκηνόω

Словарное определение:

σκηνόω тж. med. Xen., Plat., Plut., NT = σκηνάω и σκηνέω.

Словарное определение для σκηνάω:
σκηνάω, σκηνέω и σκηνόω тж. med.
1) раскидывать шатер, разбивать палатки, располагаться лагерем (κατὰ τὰς κώμας, ἐν τω̣ ὄρει Xen.);
2) отправляться на стоянку (εἰς τὰς κώμας Xen.);
3) располагаться, селиться (οἰκίαι, ἐν αἷς ἐσκήνησαν Thuc.; σκηνᾶσθαι παρὰ τὸν ποταμόν Plat.): πόρρω ἐσκήνηται τοῦ θανάσιμος εἶναι Plat. это далеко не смертельно;
4) сколачивать, строить (καλύβην Thuc.);
5) собираться для трапезы, есть, обедать: σκηνάω οἴκοι Xen. обедать в семейном кругу;
6) пировать: οἱ σκηνοῦντες Xen. пирующие, сотрапезники;
7) заселять: σκηνοῦν ἐρείπια Plut. селиться на развалинах.


ἐσκήνωσεν (2) поселилось (1), поселился (1)
σκηνοῦντας (1) обитающих (1)
σκηνοῦντες (1) обитающие (1)
σκηνώσει (2) раскинет шатёр (2)


σκήνωμα

Словарное определение:

σκήνωμα, ατος τό
1) палатка, шатер, преимущ. pl. лагерь, квартиры: οἱ ἐκ τῶν άλλων σκηνωμάτων Xen. войска, расквартированные в другом месте;
2) обитель, обиталище NT.


σκήνωμα (3) обиталище (3)
σκηνώμασιν (4) шатрах (4)
σκηνώματα (6) шатры (2), палатки (3), скинии (1)
σκηνώματι (2) обиталище (2)
σκηνώματός (1) обиталища (1)
σκηνωμάτων (1) шатров (1)


σκῆπτρον

Словарное определение:

σκῆπτρον, дор. σκαπτον, поздн. Anth. σκᾶπτρον τό
1) палка, посох, перен. опора (σκῆπτρον καὶ πήρη Hom.): τυφλὸς σκήπτρω̣ προδεικνύς Soph. слепец, палкой нащупывающий дорогу; ἐκ τούτοιν σκήπτροιν Soph. с помощью двух этих опор;
2) жезл (знак достоинства жрецов, прорицателей, судей, послов, глашатаев, но тж. выступающих с речью): σκῆπτρον οἱ ἔμβαλε χειρὶ κῆρυξ Hom. глашатай вложил ему в руку жезл, т.е. предоставил ему слово;
3) скиптр (τὸ σκῆπτρον Διός Soph.); перен., тж. pl. царская власть: Πέλωψ δῶκε τὸ σκῆπτρον ’Ατρέϊ Hom. Пелоп передал скиптр (т.е. царскую власть) Атрею; σκῆπτρα χώρας Eur. власть над страной.


σκῆπτρα (1) царствующих (1)
σκῆπτρον (2) скипетр (2)
σκῆπτρόν (1) скипетр (1)


σκιά

Словарное определение:

σκιά, ион. σκιή ἡ
1) тень Hom. (πετραίη σκιά Hes.; αἱ τῶν δένδρων σκιαί Xen.; δεδιὼς τὴν σαυτοῦ σκιάν погов. Plat.): ὑπὸ σκιῇ Her. и ὑπὸ σκιαῖς Xen. в тени;
2) тень (усопшего), призрак (Οἰδίπου σκιά Aesch.);
3) перен. тень, призрак, видимость, ничто (σποδός τε καὶ σκιά Soph.; τῶν μελλόντων ἀγαθῶν NT): σκιᾶς ὄναρ Pind. сновидение тени и καπνοῦ σκιά Soph. тень дыма, т.е. тень тени, иллюзия, ничто; περὶ ὄνου σκιᾶς μάχεσθαι погов. Arph. спорить из-за тени осла, т.е. из-за совершенных пустяков;
4) (в живописи) тень: σκιᾶς ἀπόχρωσις Plut. убывание тени, т.е. светотень в красках;
5) спутник приглашенного гостя, т.е. незваный гость Plut.


σκιὰ (3) тень (3)
σκιᾳϋ (9) те́ни (3), тени́ (6)
σκιαί (2) тени (2)
σκιὰν (5) тенью (4), тень (1)
Σκιὰν (1) Тенью (1)


σκιάζω

Словарное определение:

σκιάζω
1) покрывать тенью, осенять (άρουραν Hom.; τὰ ἡλιούμενα Xen.): γένυς σκιάζεται Eur. щеки покрываются (первым) пушком; ὁ γνώμων σκιάζει μέσην τὴν πόλον Luc. стрелка отбрасывает тень на середину солнечных часов;
2) закрывать, покрывать, окутывать (κεφαλάν Eur.): σκιάζω τινὰ βελέεσσιν Hes. засыпать кого-л. тучей стрел;
3) (в живописи) накладывать тень, тушевать Luc.;
4) оставлять в тени (τῇ μὲν ὁ ήλιος ἀνέχει, τῇ δὲ σκιάζει Arst.).


ἐσκίαζον (1) укрыты (1)
ἐσκίασαν (1) осеняли (1)
σκιάζει (2) осеняет (2)
σκιάζειν (1) покрывать (1)
σκιάζοντα (1) осеняющие (1)
σκιάζουσα (1) осеняющее (1)
σκιάζουσαι (1) осеняющие (1)
σκιαζούσης (1) осеняющее (1)


σκιρτάω

Словарное определение:

σκιρτάω
1) скакать, прыгать (ἐπὶ άρουραν Hom.; άλλεσθαι καὶ σκιρτάω Plat.; σκιρτῶσι sc. αἱ Βάκχαι Βρόμιον ἀνακαλούμεναι θεόν Eur.; ἐσκίρτησε τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ, sc. τῆς μητρός NT);
2) взвиваться вверх, становиться на дыбы (πῶλοι ἐσκίρτων φόβω̣ Eur.);
3) бушевать (σκιρτᾳϋ ἀνέμων πνεύματα Aesch.).


ἐσκίρτησαν (1) Прыгают (1)
ἐσκίρτησεν (2) запрыгал (2)
σκιρτήσατε (1) запрыгайте (1)
σκιρτήσετε (1) взыграете (1)


σκληρίαν

σκληρίαν (1) ожесточение (1)


σκληροκαρδία

Словарное определение:

σκληρο-καρδία жестокосердие NT.


σκληροκαρδίαν (4) жестокосердию (2), жестокосердие (2)


σκληρόν

Словарное определение:

I σκληρόν τό
1) жесткость, неподатливость (τοῦ χαλινοῦ Xen.);
2) резкость, суровость: τὰ σκληρὰ πατρός Soph. отцовское проклятие; σκληρὰ μαλθακῶς λέγειν погов. Soph. мягко выражаться о суровом.
II σκληρόν adv. резко, сильно (βροντᾶν Hes.).


σκληρόν (2) Жёстко (1), жёсткую (1)


σκληρός

Словарное определение:

σκληρός, дор. σκλαρός 3
1) сухой, твердый (γῆ Aesch., Xen.);
2) жесткий, тугой (κοίτη Plat.);
3) упругий (τιτθία Arph.; μαστοί Arst.);
4) крепкий, сильный (sc. παῖς Plut.);
5) окостеневший, утративший гибкость (sc. γέρων Plat.);
6) сухой, терпкий (οἶνος Arph.);
7) резкий, пронзительный (βρονταί Her.; άνεμοι NT);
8) яркий (αὐγή Arst.);
9) суровый, тяжелый (βίος Men.; συμφοραί Eur.);
10) угрюмый, мрачный (ἦθος Plat.);
11) непокорный, упрямый (φρονήματα Soph.);
12) строгий, неумолимый (δικαστής Arph.);
13) непреклонный (θράσος Eur.);
14) жестокий, злобный (άνθρωπος NT): σκληρὰ ἀοιδός Soph. = Σφίγξ;
15) крутой (κοιλία Arst.). см. тж. σκληρόν.

Словарное определение для Σφίγξ:
Σφίγξ, Σφιγγός ἡ Сфинкс, «Душительница»
1) чудовище, дочь Химеры и Ортра Hes.;
2) чудовище с телом крылатого льва, дочь Тифона и Эхидны, обитавшая в скалах близ Фив Беотийских; всем проходившим мимо она загадывала загадка и пожирала тех, кто не умел их разгадать; один лишь Эдип разгадал ее загадки, после чего она бросилась в пропасть и погибла Soph., Eur.;
3) в Египте, священная фантастическая фигура с телом льва и головой человека Her.


σκληρά (3) суровые (1), жестокое (1), суровый (1)
σκληρὰ (2) суровые [слова́] (2)
σκληροῖς (1) суровых (1)
σκληρὸν (5) Сурово (1), сурово (1), жёстко (3)
Σκληρός (1) Жёсткое (1)
σκληρός (1) жёсткий (1)
σκληρὸς (4) жёсткий (3), жёсткая (1)
σκληροῦ (1) упорства (1)
σκληρω̣ (1) тяжёлом (1)
σκληρῶν (4) жестокими (1), жестоком (1), суровых (2)


σκληρότης

Словарное определение:

σκληρότης, ητος ἡ
1) твердость, жесткость (μαλακότης καὶ σκληρότης Plat.);
2) суровость, жестокость (σκληρότης καὶ ἀγροικία Plat.).


σκληρότητά (1) жестокости (1)
σκληρότητα (1) жестокости (1)


σκληροτράχηλος

Словарное определение:

σκληρο-τράχηλος 2 жестоковыйный, строптивый, упрямый NT.


Σκληροτράχηλοι (1) Жёсткошеие (1)
σκληροτράχηλόν (1) упрямый (1)
σκληροτράχηλός (3) упрямый (3)
σκληροτράχηλος (2) упрямый (2)


σκληρύνω

Словарное определение:

σκληρύνω
1) делать твердым, уплотнять (τι Arst.);
2) ожесточать, pass. ожесточаться NT.


ἐσκλήρυνα (1) ожесточил (1)
ἐσκλήρυνεν (7) Ожесточил (2), ожесточил (4), ожесточился (1)
ἐσκληρύνθη (4) ожесточилась (1), ожесточилось (3)
ἐσκληρύνοντο (1) отвердевали (1)
σκληρύνει (1) ожесточает (1)
σκληρυνεῖτε (1) ожесточите (1)
σκληρύνητε (3) сделайте жёсткими (3)
σκληρυνθῇ (1) был ожесточён (1)
σκληρυνῶ (4) ожесточу (4)


σκληρῶς

Словарное определение:

σκληρῶς
1) твердо, жестко: ἐπὶ ταῖς πέτραις σκληρῶς καθῆσθαι Arph. сидеть на жестких камнях;
2) ожесточенно, упорно (διαμάχεσθαι Plat.);
3) сурово, грозно (ἀπειλεῖν τινι Plat.);
4) резко, пронзительно (αὐλεῖν Arst.).


σκληρῶς (1) ожесточённо (1)


σκνίψ

Словарное определение:

σκνίψ, σκνιπός ὁ
1) насекомое древоточец Arst., Plut.;
2) червячок Sext.


σκνῖφα (1) червей (1)
σκνῖφες (4) черви (4)


σκολιός

Словарное определение:

σκολιός 3
1) кривой, изогнутый (σίδηρος Her.; σκίπων Eur.);
2) извилистый (ποταμός Her.; ὁδός Pind.);
3) сгорбленный (ἵππος Plat.);
4) запутанный (ρημάτια Luc.);
5) неправедный, неправый (θέμιστες Hom.);
6) лукавый, коварный (ἀπάται Pind.);
7) лживый, ложный (μῦθοι Hes.). см. тж. σκολιά.


σκολιὰ (3) искривлённое (2), искривлённая (1)
σκολιᾶς (2) кривого (2)
σκολιοῖς (1) неправым (1)


σκόλοψ

Словарное определение:

σκόλοψ, οπος ὁ
1) кол Hom., Eur.; pl. частокол Hom., Her., Xen.;
2) острие рыболовного крючка: ἡ ἐς τὸ ἔμπαλιν τοῦ σκόλοπος ἀναστροφή Luc. загнутое назад острие крючка;
3) заноза (ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί NT): σκόλοπός τινι καταπαγέντος Sext. если в кого-л. попадет заноза;
4) поэт. дерево: ἀπὸ πέτρας ἢ σκόλοπος Eur. с высоты скалы или дерева.


σκόλοπες (1) остриё (1)
σκόλοψ (1) остриё (1)
σκόλοψιν (1) колючками (1)


σκοπεύω

Словарное определение:

σκοπεύω Xen., Diod. = σκοπέω.


σκοπεύοντες (1) смотрящий (1)
σκόπευσον (1) стереги (1)
σκοπεύων (1) осматривающая (1)


σκοπέω

Словарное определение:

σκοπέω (только praes. и impf., у Arst. aor. ἐσκόπησα; остальные формы от σκέπτομαι) тж. med.
1) наблюдать, следить (σκοπέω άστρον Pind.; σκοπεῖσθαι ἀπὸ τῶν ἱστῶν Xen.; σκοπούμενος τὸν ήλιον ἐκλείποντα Plat.): σκοπέω τὰ ἔμπροσθεν Xen. наблюдать за тем, что впереди;
2) быть настороже, проявлять бдительность (φυλάττειν καὶ σκοπέω Xen.);
3) рассматривать, исследовать; обсуждать (τὰ ἔργα ἑκάστου Xen.): πρὸς ἑαυτὸν σκοπέω Plat. размышлять про себя;
4) иметь в виду, заботиться (τὰ ἑωϋτοῦ Her.): τὰ πρὸς ποσὶ σκοπέω Soph. иметь в виду то, что под ногами, т.е. интересоваться ближайшей действительностью; σκοπέω τὴν τελευτήν Her. иметь в виду конец; σὺ δὲ δὴ ποῖ σκοπεῖς; Plat. но ты-то что имеешь в виду?


σκόπει (1) Смотри (1)
σκοπεῖν (2) присматривать (1), Наблюдать [это] (1)
σκοπεῖτε (1) рассматривайте (1)
σκοποῦντες (1) рассматривающие (1)
σκοπούντων (1) рассматривающих (1)
σκοπῶν (1) присматривающий (1)


σκοπιά

Словарное определение:

σκοπιά, эпион. σκοπιή ἡ
1) возвышенное место, наблюдательный пункт (τὸν ἀπὸ σκοπιῆς εἶδε Hom.);
2) вершина (οὔρειαι σκοπιαί Eur.): ’Ιλιὰς σκοπιά Eur. высоты Илионской твердыни;
3) наблюдение (σκοπιὴν ἔχειν τινός Her.).


σκοπιᾳϋ (1) [на] возвышенном месте (1)
σκοπιὰν (1) возвышенное место (1)
σκοπιᾶς (1) наблюдения (1)
σκοπιὰς (1) возвышенные места́ (1)


σκοπός

Словарное определение:

σκοπός, редко Hom.
1) наблюдатель, соглядатай, разведчик (σκόποι σημαίνουσι τοῖς άλλοις ὅ τι άν ὁρῶσι Xen.);
2) надсмотрщик, смотритель (ἡ γυναικῶν δμωάων σκοπός Hom.);
3) страж, хранитель (’Ολύμπου Pind.; βροτῶν Aesch.): σκοπός εἶναι τῶν εἰρημένων Soph. быть блюстителем распоряжений;
4) цель: σκοπὸν βάλλειν Hom. и ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν Xen. метить в цель; σκοποῦ ἀποτυγχάνειν или αμαρτεῖν Plat. бить мимо цели, промахиваться; παρὰ σκοπόν Pind. и ἀπὸ (τοῦ) σκοποῦ Hom., Xen., Plat. мимо цели, т.е. невпопад, впустую.


σκοπὸν (4) цели (1), стражей (1), цель (1), стража (1)
σκοπὸς (1) Страж (1)
σκοποὺς (1) плоды (1)


σκόρδον

Словарное определение:

σκόρδον τό Diog. L. = σκόροδον.

Словарное определение для σκόροδον:
σκόροδον τό чеснок Her., Arph., Xen., Arst. etc.


σκόρδα (1) чеснок (1)


σκορπίζω

Словарное определение:

σκορπίζω
1) рассеивать, разбрасывать (ξύλα χαμαί Luc.): ἐσκορπίσθησαν φοβηθέντες Plut. они разбежались в страхе;
2) растрачивать, расточать NT.


ἐσκόρπισεν (1) распустил (1)
’Εσκόρπισεν (1) Он расточил (1)
ἐσκορπίσμεθα (1) рассеялись (1)
σκορπίζει (3) расточает (2), разгоняет (1)
σκορπίζων (1) разделёнными (1)
σκορπισθήσονται (1) рассеются (1)
σκορπισθῆτε (2) вы были рассеяны (2)
σκορπιῶ (1) раскидаю (1)


σκορπίος

Словарное определение:

σκορπίος
1) скорпион (Arst.; ἐν παντὶ σκορπίος φρουρεῖ λίθω̣ погов. Soph., см. λίθος): κορώνη σκορπίον ήρπασε погов. Anth. схватила ворона скорпиона (ср. нашла коса на камень);
2) морской скорпион (род колючеперой рыбы) Arst.;
3) «скорпион» (стрелометательная машина) Plut.;
4) созвездие Скорпиона Plut.


σκορπίοι (1) скорпионы (1)
σκορπίοις (1) скорпионам (1)
σκορπίον (1) скорпиона (1)
σκορπίος (1) скорпион (1)
σκορπίου (1) [от] скорпиона (1)
σκορπίων (1) скорпионами (1)


σκοτάζω

ἐσκότασαν (1) померкли (1)
σκοτάσει (1) опустеешь (1)
σκοτάσουσιν (1) опустеют (1)


σκοτεινόν

Словарное определение:

I σκοτεινόν τό тьма: ἀνὰ τὸ σκοτεινόν Thuc. в темноте.
II σκοτεινόν adv. досл. в потемках, перен. в безвестности (ζῆν Plat.).


σκοτεινόν (2) тёмное (1), тёмную (1)


σκοτεινός

Словарное определение:

σκοτεινός 3
1) темный (νύξ Xen.; τόπος Plat.);
2) перен. черный, т.е. жестокий (βέλος Aesch.);
3) незрячий, слепой (sc. Οἰδίπους Soph.; ὄμμα Eur.);
4) перен. темный, малопонятный, неясный, смутный (ἀκοαί Plat.): σκοτεινός λεγόμενος ‛Ηράκλειτος Arst. Гераклит, прозванный «темным»;
5) тайный (μηχανήματα Eur.). см. тж. σκοτεινά и σκοτεινόν.


σκοτεινὰ (1) неясное (1)
σκοτεινοῖς (1) темнотах (1)
σκοτεινὸν (1) тёмное (1)
σκοτεινὸς (1) неясный (1)


σκοτία

Словарное определение:

σκοτία темнота, тьма, мрак Anth., NT.


σκοτία (7) темнота (6), темноты (1)
σκοτίᾳ (9) темноте (9)
σκοτίας (1) тьмы (1)


σκοτίζομαι

ἐσκοτίσθη (1) было помрачено (1)


σκοτίζω

Словарное определение:

σκοτίζω покрывать тьмой, pass. становиться темным, помрачаться, меркнуть Plut., NT.


’Εσκότασεν (1) Потемнел (1)
σκοτισθῇ (2) была помрачена (1), будет помрачено (1)
σκοτισθήσεται (2) помрачится (2)
σκοτισθήτωσαν (1) пусть будут помрачены (1)


σκοτόομαι

ἐσκοτωμένη (1) помрачённое (1)
ἐσκοτωμένοι (1) помрачённые (1)


σκότος

Словарное определение:

σκότος, атт. тж. σκότος, εος τό
1) темнота, тьма, мрак Hom., Pind.: ἐν σκότει Xen. во тьме, ночью; βλέπειν σκότον Soph. видеть тьму, т.е. быть слепым; σκότον δεδορκώς Eur. слепой; σκότοι πρὸ τῶν ὀμμάτων Arst. потемнение в глазах;
2) смертная тень, смерть (τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν Hom.): σκότω̣ θανεῖν Eur. быть похищенным смертью;
3) подземный мир, царство тьмы Trag.: σκότου πύλαι Eur. врата подземного царства;
4) глубь, недра: ἐν σκότοισι νηδύος Aesch. в недрах (материнского) чрева;
5) перен. тьма, тайна: δόλον σκότω̣ κρύψας Soph. скрыв (свою) хитрость; ἐν σκότω̣ и κατὰ σκότον Soph., ὑπὸ σκότω̣ Aesch. и ὑπὸ σκότου Xen. в темноте, втайне;
6) неизвестность: διὰ σκότους εἶναι Xen. быть неизвестным;
7) непонятность, неясность (ἀπορία καὶ σκότος Plat.);
8) духовная темнота, неведение (κωφότης καὶ σκότος Dem.).


σκότει (14) тьме (14)
σκότος (33) тьма (20), тьму (11), тьме (1), тьмы (1)
σκότους (18) тьмы (17), тьмой (1)


σκοτόω

Словарное определение:

σκοτόω погружать во тьму, перен. помрачать, ослеплять (βλέφαρα δεδορκότα Soph.): τῇ πλάνη̣ σκοτούμενος Anth. ослепленный заблуждением; ἐσκοτώθην Plat. у меня в глазах потемнело; ὁ σκοτωθείς Sext. страдающий обмороками или головокружением.


ἐσκοτώθη (1) было помрачено (1)


σκύβαλον

Словарное определение:

σκύβαλον (υ) τό тж. pl. остатки, отбросы (τροφῆς Plut.): δαπάνης σκύβαλον Plut. или ἀποδειπνίδιον σκύβαλον Anth. объедки; τέφρης σκύβαλον Anth. оставшийся пепел, т.е. останки; ναυτιλίης σκύβαλον Anth. обломки кораблей или вещи, выброшенные морем.


σκύβαλα (1) отбросами (1)


Σκύθαι

Словарное определение:

Σκύθαι, ῶν οἱ скифы (собирательное название кочевых племен по нижнему течению Дуная и к сев. от Черного и Каспийского морей) Hes., Her.: Σκυθῶν ἐρημία ирон. Arph. отпрыск скифских пустынь.


Σκυθῶν (1) Скифона (1)


Σκύθης

Словарное определение:

I Σκύθης, ου, ион. εω (υ) sing. к Σκύθαι.
II Σκύθης, ου adj. скифский (οἶμος Aesch.).
III Σκύθης, ου ὁ Скиф
1) отец Кадма, тиранн Занклы;
2) младший сын Геракла, миф. родоначальник скифов Her.


Σκύθης (1) Скиф (1)


σκυθρωπός

Словарное определение:

σκυθρ-ωπός 2, редко 3 мрачный, сумрачный, угрюмый (γῆρας Eur.; πύλαι Plut.): σκυθρωπός γέλως Aesch. скрываемый под угрюмым видом смех, т.е. напускная мрачность; σκυθρωπὸν εἶναί τινι Eur. или ἐπί τινι Xen. хмуро встречать кого-л.


σκυθρωπὰ (2) мрачные (2)
σκυθρωποί (2) мрачные (2)


σκῦλα

σκῦλα (14) добычу (13), добычей (1)


σκυλεύω

Словарное определение:

σκυλεύω
1) снимать (с убитого врага) доспехи (σκυλεύω τοὺς νεκρούς Her., Thuc., Plat.): σκυλεύω τινὰ τεύχεα Hes. или σκυλεύω τινὸς τὰ ὅπλα Xen. снимать с кого-л. оружие;
2) снимать (вообще) (τι ἀπὸ τῶν νεκρῶν Her.);
3) отнимать (τὰ ὅπλα τῶν πολεμίων Lys.);
4) грабить (τὰς πόλεις Polyb.).


ἐσκύλευσαν (1) ограбили (1)
ἐσκύλευσας (1) ограбил (1)
ἐσκύλευσεν (2) ограбил (2)
σκυλεῦσαι (1) ограбить (1)
σκυλεύσαντα (1) грабят (1)
σκυλεύσετε (1) ограбите (1)
σκυλεύσουσίν (1) ограбят (1)


σκύλλω

Словарное определение:

σκύλλω (aor. ἔσκυλα)
1) разрывать, растерзывать: σκύλλεσθαι πρὸς παίδων τᾶς ἀμιάντου Aesch. быть пожираемым детьми моря, т.е. морскими животными; ἔσκυλται κόμη Anth. волосы растрепаны;
2) мучить, изнурять (τινά NT).


ἐσκυλμένοι (1) утомлённые (1)
σκύλλε (1) утомляй (1)
σκύλλεις (1) утомляешь (1)
σκύλλου (1) утомляй Себя (1)


σκύλον

Словарное определение:

σκύλον, vl. σκῦλον τό (преимущ. pl.)
1) снятые с убитого врага доспехи Soph., Eur., Thuc.;
2) добыча Eur., Plut., NT.


σκῦλά (1) награбленное (1)
σκύλων (1) добычи (1)


σκύμνος

Словарное определение:

σκύμνος, редко
1) львенок Hom.;
2) детеныш (λέοντος Her., Eur.; ἀλώπεκος Plut.);
3) дитя, отпрыск: Λήδας σκύμνος Eur. = ’Ελένη.


σκύμνοι (2) детёнышей (1), детёныши (1)
σκύμνοις (2) львят (2)
σκύμνος (8) Детёныш (1), львёнок (4), детёныш (3)
σκύμνου (1) львёнка (1)


σκυτάλη

Словарное определение:

σκυτάλη, дор. σκυτάλα (τα)
1) булава, палица, дубина Plat., Diod., Plut., Luc., Anth.;
2) скитала (род шифрованного послания у спартанцев; послание писалось на спирально обернутом вокруг палки ремне, а адресат прочитывал его, наматывая полученный ремень на палку такой же толщины и формы) Thuc., Xen.;
3) послание, весть Pind., Plut.;
4) деревянная табличка (с указанием количества денег в мешке) Diod.;
5) скитала (род змеи) Plut.;
6) каток (для перекатывания тяжестей) Arst.


σκυτάλαις (1) шестам (1)
σκυτάλας (1) шесты (1)


σκωληκόβρωτος

Словарное определение:

σκωληκό-βρωτος 2 изъеденный червями NT.


σκωληκόβρωτος (1) червивый (1)


σκώληξ

Словарное определение:

σκώληξ, ηκος ὁ
1) червь, червяк Hom., Arst.;
2) личинка Arst.;
3) гусеница Arst.


σκώληκας (2) червями (1), червей (1)
σκώληκι (1) червю (1)
σκώληξ (3) червь (3)


σκῶλον

σκῶλον (2) му́ка (1), претыкание (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua