Симфония словарных форм


σταγών

Словарное определение:

σταγών, όνος ἡ
1) капля: μεταβάλλεσθαι εἰς σταγόνας Arst. осаждаться в виде капель; φόνου σταγόνες Aesch. капли крови;
2) перен. струя, влага: μαζῶν σταγών Anth. влага сосцов, т.е. молоко;
3) стагон (род металла) Plat.


σταγόνος (1) капли (1)


στάδιον

Словарное определение:

στάδιον τό (pl. тж. οἱ στάδιοι)
1) стадий (мера длины = 184.97 м) (στάδιον ’Ολυμπικόν Her., Polyb.): ἑκατὸν σταδίοισιν άριστος Arph. опередивший на сто стадиев;
2) стадий, ристалище (так как ристалище в Олимпии имело один стадий в длину): τὸ στάδιον ἀγωνίζεσθαι Her., Xen. и αμιλλᾶσθαι Plat. состязаться в беге; τὸ στάδιον νικᾶν Xen. победить в беге; στάδια χλοερὰ στείβειν ποδοῖν Eur. плясать на зеленых ристалищах, т.е. лужайках; ὁ ἐν ξιλίνω̣ σταδίω̣ πόλεμος Anth. сражение на деревянном ристалище, т.е. шахматная или шашечная игра.


σταδίους (3) стадий (2), [на] стадиев (1)
σταδίω̣ (1) состязании (1)
σταδίων (4) стадиев (4)


στάζω

Словарное определение:

στάζω (fut. στάξω, aor. ἔσταξα эп. στάξα)
1) лить по каплям, струить, проливать, источать (νέκταρ ἐνὶ στήθεσσί τινι Hom.; δάκρυ Eur.; μυριάδας χαρίτων Anth.): κάρα (acc. relat.) στάζων ἱδρῶτι Soph. с головой, облитой потом; αἵματι στάζων χεῖρας Eur. с обагренными кровью руками; στάζουσι κόραι δακρύοισιν Eur. глаза полны слез; χεὶρ στάζει θυηλῆς ’Αρεος Soph. рука омочена жертвой Арею, т.е. кровью;
2) струиться по каплям, капать, сочиться (ἐκ πέτρης Her.);
3) просачиваться, вкрадываться, проникать (πρὸ καρδίας Aesch.): στάζω δι ὤτων Eur. проникать в уши, т.е. (по)слышаться;
4) спадать, опадать (καρπώματα στάζοντα Aesch.).


ἔσταξαν (1) изливали (1)
ἔσταξεν (1) лился (1)
στάζοντα (1) струящие (1)
στάξει (1) протечёт (1)


σταθῆναι

Словарное определение:

σταθῆναι inf. aor. pass. к ἵστημι.


σταθῆναι (4) быть сделано устойчивое (1), быть сделан устойчивым (1), стать (1), устоять (1)


σταθμίον

Словарное определение:

σταθμίον τό
1) весы Luc.;
2) груз, гиря Sext.


στάθμια (3) гири (3)
σταθμίοις (2) гирях (1), весом (1)
στάθμιον (3) вес (3)


σταθμός

Словарное определение:

σταθμός (pl. тж. τὰ σταθμά)
1) логово (sc. τοῦ λέοντος Hom.; τῶν ἐλάφων Arst.);
2) стойло, хлев (sc. ὀΐων Hom.; σταθμοὶ ἱππικοί Eur.);
3) жилье, жилище (ἀνθρώπων Hom.): τὰ Χαλκώδοντος Εὐβοίας σταθμά Soph. Эвбейские владения Халкодонта;
4) место стоянки, воен. расположение: σταθμός ἔνθα ἔμελλε καταλύειν Xen. место, где (Кир) должен был расположиться лагерем;
5) (в Персии) (царская) стоянка, станция, этапный пункт (διὰ Λυδίης καὶ Φρυγίης σταθμοὶ τείνοντες εἴκοσί εἰσι Her.);
6) (в Персии) расстояние между стоянками, этап, переход (от 5 до 10 парасангов) Xen.;
7) морская стоянка (νεῶν σταθμά Eur.);
8) столб, подпора (τέγεος Hom.);
9) (дверной) косяк (σταθμὰ θυράων Theocr.), pl. тж. дверь, ворота Hom., Her., Soph., Eur., Arph.;
10) весы Hom., Arst.: ἱστάναι τι σταθμω̣ πρὸς ἀργύριον Her. взвешивать что-л. по отношению к серебру;
11) вес: σταθμὸν ἔχειν или έλκειν τάλαντον Her. весить один талант; μυρίον χρυσοῦ σταθμὸν δοῦναι Eur. уплатить огромную цену.


σταθμοὶ (2) стоянки (2)
σταθμόν (1) жилья (1)
σταθμὸν (1) вес (1)
σταθμός (1) вес (1)
σταθμοὺς (1) стоянки (1)
σταθμω̣ (4) место (1), весом (2), весе (1)
σταθμῶν (3) косяках (3)


σταῖς

Словарное определение:

σταῖς или σταίς, gen. σταιτός τό пшеничное тесто Her., Arst.


σταῖς (2) пшеничное тесто (2)


στακτή

στακτὴν (1) стакт (1)
στακτήν (1) стакт (1)
στακτῆς (2) стактью (1), бальзама (1)


σταλάζω

ἐστάλαξέν (1) это обмануло (1)


στάμνος

Словарное определение:

στάμνος сосуд, кувшин Arph., Dem., NT.


στάμνον (1) кувшин (1)
στάμνος (1) кувшин (1)


στᾶσα

Словарное определение:

I στᾶσα дор. aor. 1 к ἵστημι.
II στασα part. aor. 2 f к ἵστημι.


στᾶσα (2) ставшая (2)


στασιάζω

Словарное определение:

στασιάζω
1) восставать, бунтовать: στασιάζω τινί Her., Xen. и πρός τινα Xen., Plat., Arst. поднимать восстание против кого-л.; ὑπὲρ τῆς δημοκρατίας στασιάζω Lys. подниматься на защиту демократии; στασιάζω ἐπ ἀλλήλοισι Her. и στασιάζω ἀλλήλοις Xen. затеять распрю друг с другом; τὸ ‛Ρήγιον ἐστασίαζεν Thuc. Регий был охвачен внутренними волнениями;
2) спорить, бороться (περὶ τῆς ἡγεμονίης Her.; στασιάζω ἐν ἑαυτοῖς Plat.): στασιάζω τινὶ μετά τινος Arph. бороться с кем-л. на стороне кого-л.; ἡ φυχὴ στασιάζει Plat., Arst. душа смятена;
3) возбуждать, возмущать (τὴν πόλιν Lys.): τὸ ἐστασιασμένον Sext. находящееся в смятении, смятенное.


ἐστασίασαν (1) бунтовали (1)


στασιαστής

στασιαστῶν (1) мятежниками (1)


στάσις

Словарное определение:

στάσις, εως (α)
1) расстановка, устанавливание (τῶν δικτύων Xen.; τῶν κλιμάκων Polyb.);
2) стояние на месте, неподвижность, покой (κίνησις καὶ στάσις Arst.): στάσις μελῶν Arph. = τὸ στάσιμον 1;
3) остановка: στάσιν λαμβάνειν Polyb. останавливаться;
4) место стояния, стоянка: ἔχειν στάσιν Her. занимать позицию; τῆς στάσεως παρασύρειν τὰς δρῦς Arph. срывать дубы с места;
5) стойло: στάσις ἵππων Eur. конюшня;
6) осанка, вид, внешность (ἡ ’Ινοῦς στάσις Eur.): ἐν τῇ καλλίονι στάσει ὤν Plat. более красивый с виду;
7) положение, состояние: στάσις τῶν ὡρέων Her. порядок времен года; στάσις τῆς μεσαμβρίης Her. юг; μειρακιώδης στάσις Polyb. юность, юношеский характер;
8) точка зрения, (философское) направление (ἡ Καρνεάδου στάσις Plut.);
9) политическая группировка, партия Her., Thuc.;
10) восстание, мятеж, раздор (πόλεμοι καὶ στάσεις Plut.; τὰς στάσεις ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Isocr.; στάσει νοσοῦσα πόλις Eur.): στάσις γλώσσης Soph. пререкания, спор;
11) несогласие, расхождение (τῇ γνώμη̣ Thuc.): οὐκ ἔνι (= ἔνεστι) στάσις Aesch. разногласия нет;
12) бушевание (ἀνέμου Polyb.): στάσις ἀντίπνους Aesch. встречный ветер; ἐτησίων στάσιν ἐχόντων Polyb. когда непрерывно дуют этесийские ветры;
13) толпа, народ (στάσις ἀκόρετος Aesch.).


στάσει (3) мятеже (1), устав (1), стоянии (1)
στάσεις (1) мятежи (1)
στάσεώς (1) [местом] стояния (1)
στάσεως (4) столкновения (2), [в] мятеже (1), [в] неподвижности (1)
στάσιν (6) мятеж (2), стояние (1), установления (1), установление (1), спокойствия (1)
στάσις (2) столкновение (1), ме́ста (1)


στατήρ

Словарное определение:

στατήρ, ῆρος ὁ статер (золотая или серебряная монета)
1) золотой статер (στατήρ Δαρεικός Her., Thuc. или στατήρ χρυσοῦ Arph., Plat., весивший 0.003 эвбейского таланта, т.е. 2 драхмы);
2) золотой кизикский статер (στατήρ Κυζικηνός Thuc., Xen., Dem. равнялся по паритету 40 драхмам серебра, но обычно ценился в 28 драхм);
3) малоазиатский серебряный статер (составлял 0.003 вавилонского таланта; серебряная монета в 1 драхму = 0.5 серебряного статера, называлась σίγλος) Xen.;
4) греческий серебряный статер (несколько тяжелее малоазиатского, составлял 0.003 эгингкого таланта) Xen.


στατῆρα (1) статир (1)


σταυρός

Словарное определение:

σταυρός
1) кол, шест Hom., Thuc., Xen.;
2) свая Her., Thuc.;
3) крест (орудие казни в древнем Риме, имевшее форму Т) Diod., Plut., Luc., NT.


σταυρὸν (10) крест (10)
σταυρὸς (1) крест (1)
σταυροῦ (12) креста (9), кресте (2), крест (1)
σταυρω̣ (4) креста (1), [за] крест (1), кресте (1), [к] кресту (1)


σταυρόω

Словарное определение:

σταυρόω
1) окружать кольями, обносить частоколом Thuc.;
2) обносить, огораживать (τὰ βάθη ξύλοις Diod.);
3) распинать на кресте (τοὺς αἰχμαλώτους Polyb.; παραδοῦναί τινα εἰς τὸ σταυρῶσαι NT).


ἐσταυρώθη (5) был распят (3), Он был распят (2)
ἐσταυρωμένον (4) распятого (4)
ἐσταυρωμένος (1) распятый (1)
ἐσταύρωσαν (7) распяли (5), они распяли (1), они распяли [бы] (1)
ἐσταυρώσατε (2) распяли (2)
ἐσταυρῶσθαι (1) распят (1)
ἐσταύρωται (1) распят (1)
Σταύρου (1) Распинай (1)
σταύρου (1) распинай (1)
σταυροῦνται (1) распинаются (1)
σταυροῦσιν (2) распинают (2)
σταυρωθῇ (3) был распят (2), Он был распят (1)
σταυρωθῆναι (3) распинание (1), быть распятым (2)
Σταυρωθήτω (3) Пусть будет распят (2), пусть будет распят (1)
σταυρῶσαί (1) распять (1)
σταυρῶσαι (2) распять (2)
σταυρώσαντες (1) Распявшие (1)
σταυρώσατε (1) распните (1)
σταυρώσετε (1) будете распинать (1)
σταύρωσον (2) распни (2)
Σταύρωσον (3) Распни (3)
σταυρώσω (1) распну (1)
σταυρώσωσιν (1) распяли (1)


σταφίς

Словарное определение:

σταφίς, ίδος ἡ сушеный виноград, изюм Theocr., Anth.


σταφίδα (1) изюм (1)
σταφίδων (1) изюмом (1)


σταφυλή

Словарное определение:

σταφυλή (эп. dat. pl. σταφυλῇσι)
1) виноградная гроздь Hom., Plat., Arst., Theocr.;
2) гроздевидная опухоль на язычке Arst.


σταφυλαὶ (1) гроздья (1)
σταφυλὰς (1) грозди винограда (1)
σταφυλὴ (3) гроздь винограда (3)
σταφυλὴν (6) гроздь винограда (4), виноград (1), винограда (1)
σταφυλῆς (6) виноградной грозди (6)


στάχυς

Словарное определение:

στάχυς, υος ὁ (α; в двусложных падежах обычно υ, в трехсложных υ; эп. dat. pl. σταχύεσσι)
1) колос Hom., Hes., Aesch., Soph. etc.;
2) перен. плод, отпрыск (στάχυς άτης Aesch.): ἐκ καλάμης Βακχυλίδεω στάχυες Anth. произведения вакхилидова пера; σπαρτῶν στάχυς Eur. урожай, выросший из посеянных (зубов дракона), т.е. фиванцы.


στάχυας (5) колосья (3), колосьев (2)
στάχυες (8) колосьев (8)
στάχυϊ (1) колосе (1)
Στάχυν (1) Стахия (1)
στάχυν (1) колос (1)
στάχυς (2) колосья (2)
στάχυσιν (1) колосья (1)


στέαρ

Словарное определение:

στέαρ, στέατος τό (gen. у Hom. двусложн.)
1) сало, жир (преимущ. в твердом состоянии) Hom., Xen., Arst.;
2) Arst. = σταῖς.


στέαρ (57) жир (57)
στέατα (3) жиры (3)
στέατος (3) жиром (2), жира (1)
στεάτων (2) жира (2)


στέγη

Словарное определение:

στέγη
1) крыша, кровля Her., Aesch., Xen.;
2) кров, убежище (παρέχειν τινὶ στέγην Arst.): κατῶρυξ στέγη Soph. подземное убежище, т.е. могила;
3) тж. pl. жилье, жилище, дом: κατὰ στέγας Soph. домой; στέγαι δόμων Eur. дома;
4) комната, покой Her.


στέγην (4) кров (4)


στέγω

Словарное определение:

στέγω (преимущ. praes. и impf.; fut. στέξω, aor. ἔστεξα; редко med.)
1) быть плотно закрытым, (водо)непроницаемым (νῇες στέγουσαι Thuc.);
2) задерживать, не пропускать (внутрь или наружу) (στέγεσθαι ὄμβρους Pind.): δόμος άλα στέγων Aesch. не пропускающее морской воды судно; δάκρυον ὄμματ οὐκέτι στέγει Eur. глаза уже не могут удержаться от слез; μὴ στεγόντα (sc. ἀγγεῖα) Eur. дырявые сосуды; οὐ δυνάμενος στέγω διὰ λήθην Plat. не могущий (ничего) удержать вследствие забывчивости;
3) отражать, отбивать (ἐχθρούς Aesch.; τὴν ἐπιφορὰν τῶν βαρβάρων Polyb.): στέγω τὰς πληγάς Arph. защищать от ран;
4) прикрывать, охранять, защищать, оберегать (πόλιν Soph.; τὰ σώματα Xen.);
5) выдерживать, выносить (βάρος Polyb.; νόσον Anth.; πάντα NT);
6) прятать, скрывать (ὑπὸ σκότω̣ τι Eur.; τὸ αἰσχρόν Soph.): σιγῇ στέγω Soph. умалчивать, хранить в тайне;
7) содержать в себе, вмещать: στέγω πλήρωμά τι Eur. быть чем-л. наполненным.


στέγει (1) покрывает (1)
στέγομεν (1) сдерживаем (1)
στέγοντες (1) сдерживающиеся (1)
στέγων (1) сдерживающийся (1)


στεῖρα

Словарное определение:

I στεῖρα, эпион. στείρη ἡ [στερεός] мор. стем, форштевень (верхнее продолжение киля) Hom.
II στεῖρα [στεῖρος]
1) яловка (βοῦς στεῖρα Hom.);
2) бесплодная женщина NT.


στεῖρα (8) бесплодная (6), бесплодной (2)
στείρᾳ (1) бесплодной (1)
στεῖραι (1) бесплодные (1)


στέλεχος

Словарное определение:

στέλεχος, εος τό, Dem.
1) нижняя часть ствола, пень Pind., Her., Arst.;
2) бревно, полено Arph., Dem.


στελέχη (3) стволов (2), стволы (1)
στέλεχος (1) пень (1)


στέλλομαι

στελλόμενοι (1) устраивающие (1)


στέλλω

Словарное определение:

στέλλω (fut. στελῶ эп. στελέω, aor. ἔστειλα эп. στεῖλα; pass., aor. ἐστάλην с α, pf. ἔσταλμαι, ppf. ἐστάλμην)
1) строить (к бою), выстраивать (ἑτάρους Hom.);
2) снаряжать, готовить, приготовлять (ναῦς Thuc.; στρατιήν Her.; στέλλεσθαι πρός τι Plat.): ἐπὶ θήρας πόθον στείλασθαι Eur. иметь желание поохотиться;
3) одевать, наряжать (τινὰ ἐσθῆτι Her.; τινὰς ὡς θεραπαίνας Xen.): στολὴν θῆλύν τινα στέλλω Eur. одевать кого-л. в женскую одежду; στείλασθαι βυσσίνους πέπλους Eur. надеть на себя полотняные одежды; κατά περ ‛Ελληνες ἐσταλμένοι Her. вооруженные по-эллински; ἐσταλμένος ἐπὶ πόλεμον Xen. одетый по-военному;
4) отправлять, посылать (τινὰ ἐς μάχην Hom.; τούτων γὰρ εἵνεκ ἐστάλην Soph.): ἐπί τι στέλλεσθαι Her. отправляться за чем-л.; κατὰ γῆν στέλλεσθαι Xen. следовать сухим путем; μ ἐς οἷκον σὸς λόγος στέλλει πάλιν Aesch. твоя речь отсылает меня обратно домой, т.е. ты хочешь, чтобы я ушел; στέλλου! Aesch. уходи!; ὀμφαλὸν γῆς στέλλεσθαι Eur. отправиться в центр земли, т.е. в Дельфы;
5) отправляться, идти (ἐς ἀποικίην Her.): τὴν κέλευθον στεῖλαι Aesch. совершить путь; ἡ ὁδὸς εἰς ’Ινδοὺς άγουσα εἰς Κόρινθον στέλλει Luc. дорога, ведущая в Индию, лежит через Коринф;
6) преимущ. med. предпринимать, приступать (πρός и ἐπί τι Plat.);
7) тж. med. призывать, приглашать: τοὺς οἴκους στείλασθαί (sc. τινα) Soph. пригласить кого-л. к себе домой; τὸν ἐργάτην πέμφον τινὰ στελοῦντα Soph. пошли кого-л. позвать работника;
8) приводить (τινὰ βίᾳ Soph.);
9) уводить, увозить (τινὰ σκάφει Eur.);
10) тж. med. мор. стягивать, убирать (ἱστία Hom.; λαῖφος Aesch.): στέλλεσθαι παρακελευόμενος (sc. ἱστία) Polyb. приказывающий убирать паруса;
11) med. сдерживать(ся), подавлять (в себе): στέλλω τι Polyb. удерживаться от чего-л.; λόγον στείλασθαι Eur. сократить свою речь; στέλλω τὸ συμβεβηκός Polyb. замалчивать случившееся; στέλλω ἀπό τινος NT воздерживаться от общения с кем-л.


στέλλεσθαι (2) уклоняться (1), поклонятся (1)


στέμμα

Словарное определение:

στέμμα, ατος τό
1) культ. (молитвенная) гирлянда, венок (из лавровых, реже масличных ветвей, обвитых иногда белой шерстью) Hom., Her., Eur., Arph., Plat., Polyb.;
2) перен. ткань: στέμματα ξαίνειν Eur. (о Мойрах) ткать жизненную судьбу;
3) (у римлян) украшенное венком изображение предка, pl. родословное древо, род: τὰ στέμματα κατάγεται ἐξ ἀρχῆς εἰς Νουμᾶν Plut. родословная выводится с самого начала до Нумы.


στέμματα (1) венки (1)


στέμφυλον

Словарное определение:

στέμφυλον τό преимущ. pl. оливковые выжимки, масличный жом Arph.: σταφυλῆς στέμφυλα Arst. виноградный жом.


στεμφύλων (1) отжатого из винограда (1)


στεναγμός

Словарное определение:

στεναγμός стенание, стон(ы) Pind., Trag., Plat., Plut.


στεναγμοί (1) стоны (1)
στεναγμοῖς (1) стонами (1)
στεναγμὸν (2) стоны (2)
στεναγμόν (1) стоны (1)
στεναγμοῦ (2) стон (1), стоном (1)
στεναγμω̣ (1) стоне (1)


στενάζω

Словарное определение:

στενάζω (fut. στενάξω, aor. ἐστέναξα) издавать стоны, стонать, рыдать, вопить: στενάζω τι (τινά) Soph., Eur., ἐπί τινι Soph. и τινί Eur. стонать (сетовать) о ком(чем)-л.; оплакивать кого(что)-л.; παιᾶνα στενάζω τινός Eur. горестно рыдать о ком-л.; ἀρὰς στενάζω τινί Eur. со стонами клясть кого-л.


ἐστέναξεν (1) издал стон (1)
στενάζετε (1) стоните (1)
στενάζομεν (3) стонем (3)
στενάζοντες (1) стонущие (1)
στενάζουσα (1) вздыхает (1)
στενάζω (1) стону (1)
στενάξει (1) пожалеет (1)


στενός

Словарное определение:

στενός, ион. στεινός 3
1) узкий, тесный (πόρος Her.; ἔσοδος Thuc.; πύλη NT);
2) стесненный, ограниченный (χρόνος Men.);
3) незначительный, мелкий, неважный (ὑποθέσεις Polyb.): ἐρωτᾶν τὰ στενά Plat. задавать маловажные вопросы;
4) скудный, бедный (τροφή Arst.);
5) слабый (τὰ φωνία Arst.). см. тж. στενόν.


στενά (1) Тесно (1)
στενὴ (1) узки (1)
στενῇ (1) узким [путём] (1)
στενῆς (3) узкие (1), узкую (1), узкий (1)
στενοῖς (1) стеснениях (1)
στενω̣ (1) узком (1)


στενοχωρέομαι

στενοχωρεῖσθε (2) теснитесь (2)


στενοχωρέω

Словарное определение:

στενο-χωρέω теснить, жать (в давке) (τοὺς ἀπαντῶντας Luc.): τὸ στενοχωρούμενος πλῆθος Diod. стеснившаяся (напирающая) толпа, давка; ὅταν στενοχωρῶνται τὰ ὕδατα ἐντός Arst. когда внутри скопится вода; στενοχωρεῖσθαι τοῖς σπλάγχνοις NT обладать узкой душой, т.е. быть душевно глухим.


στενοχωρούμενοι (1) стесняемые (1)


στενοχωρία

Словарное определение:

στενο-χωρία
1) ограниченность места, теснота Thuc., Xen., Plat., Plut.;
2) стесненные обстоятельства, тяжелое или трудное положение, невзгоды (τῆς πόλεως Polyb.).


στενοχωρία (3) притеснение (3)
στενοχωρίᾳ (3) притеснении (3)
στενοχωρίαις (2) притеснениях (2)
στενοχωρίας (1) притеснения (1)


στένω

Словарное определение:

στένω, эп. στείνω тж. med. (только praes. и impf.) стонать, рыдать, вопить Hom.: στένω τινός и ἐπί τινι Eur., τινί и ὑπέρ τινος Aesch. или ἀμφί τινι Soph. сетовать о чем-л.; στένω τινὰ τῆς τύχης Aesch. оплакивать чью-л. судьбу; στένει βυθός Aesch. пучина стонет; παλαιὰ δακρύοις στένω Eur. лить слезы о прошлом.


στένων (2) стонущий (2)


στερεός

Словарное определение:

στερεός 3
1) твердый, жесткий (σίδηρος Hom.; δέρματα Plat.);
2) крепкий, сильный (κύων Plat.; βραχίονες Theocr.);
3) плотный, массивный (κέρατα Arst.); ἀνδριὰς χρύσεος στερεός Her. статуя из массивного золота;
4) перен. жесткий, суровый, неумолимый (ἔπεα Hom.): κραδίη στερεωτέρη λίθοιο Hom. сердце тверже камня; αμαρτήματα στερεά Soph. жестокие ошибки;
5) веский, реальный: τοῦτο ἤδη στερεώτερον Plat. этот довод уж более весок;
6) мат. телесный, объемный (σχήματα Arst.): στερεὰ γωνία Plat. телесный угол;
7) мат. кубический (ἀριθμός Arst.).


στερεὰ (3) твёрдая (1), цельный (2)
στερεὰν (1) крепкий (1)
στερεᾶς (2) [в] твёрдой (1), твёрдой (1)
στερεοὶ (1) крепкие (1)
στερεὸν (1) крепкий (1)
στερεὸς (1) крепкое (1)
στερεῶν (2) укрепляющий (2)


στερεόω

Словарное определение:

στερεόω
1) делать твердым (τοὺς πόδας Xen.); pass. твердеть (ψυχόμενον στερεοῦται Arst.);
2) делать крепким, сильным, укреплять (βουλόμενοι τὰ σώματα στερεοῦσθαι Xen.).


ἐστερεοῦντο (1) укреплялись (1)
ἐστερεώθησαν (1) были укреплены (1)
ἐστερέωσεν (2) укрепило (1), укрепил (1)
στερεωθήσεται (1) укрепится (1)


στερέω

Словарное определение:

στερέω (fut. στερήσω и στερῶ, aor. ἐστέρησα эп. inf. στερέσαι, pf. ἔστέρηκα; pass.: fut. στερήσομαι и στερηθήσομαι, part. aor. 2 στερείς) лишать (τινά τινος Hom., Aesch., Soph., Thuc. etc.): αἰῶνός τινα στερέω Aesch. лишать кого-л. жизни; τῶν ὀμμάτων στερηθῆναι Her. лишиться зрения; φροντίδος στερηθείς Aesch. безумный; μετοικίας τῆς άνω στερηθῆναι Soph. лишиться обитания в горнем мире, т.е. погибнуть; φασγάνω̣ τινὸς βίον στερείς Eur. погибший от чьего-л. меча; τὸ ἐστερῆσθαι филос. Arst. лишение, неимение, отсутствие.


ἐστερήθην (1) видел (1)
ἐστέρησέν (2) лишил (2)
στερῆσαι (1) лишить (1)


στερέωμα

Словарное определение:

στερέωμα, ατος τό
1) твердое тело Anaxagoras ap. Plut.;
2) основа, опора Arst.


στερέωμα (6) твёрдость (4), тверди (1), [для] твёрдости (1)
στερεώματι (5) твёрдости (5)
στερεώματος (5) твёрдостью (3), твёрдости (2)


στερίσκω

Словарное определение:

στερίσκω (= στερέω) лишать (τινά τινος Her., Eur., Diod.): ἐν τω̣ ἴσω̣ στερισκόμενος Thuc. лишенный (гражданского) равноправия.


στερίσκω (1) лишаю (1)


Στεφανᾶς

Στεφανᾶ (3) Стефана (3)


στεφάνη

Словарное определение:

στεφάνη (α)
1) обод (поля) шлема (στεφάνη εὔχαλκος Hom.);
2) шлем (στεφάνη χαλκοβάρεια Hom.);
3) венец, диадема (στεφάνη χρυσείη HH, Her.);
4) архит. кольцевой карниз или зубчатая стена Eur., Anth.;
5) наружное кольцо, круговой наружный ход (ἡ τοῦ θεάτρου στεφάνη Polyb.);
6) горная вершина: κατὰ στεφάνης ὠθεῖν Hom. свергать с вершины горы;
7) круг, кольцо (sc. τῆς ποδοστράβης Xen.).


στεφάνη̣ (1) венцу (1)
στεφάνην (6) венец (1), венцом (1), ограждение (3), ограждением (1)


στέφανος

Словарное определение:

στέφανος
1) окружность, окружение, круг: στέφανος πολέμοιο Hom. кипящий вокруг бой; καλλίπαις στέφανος Eur. круг красивых детей;
2) опоясывающие город стены, городская стена Pind., Anacr.;
3) венок, венец (στέφανος χρύσεος HH; στέφανος ροδόεις Theocr.): στέφανος δρυός Eur. дубовый венок;
4) досл. победный венок, перен. победа: τοῦδε γὰρ ὁ στέφανος Soph. победа принадлежит ему;
5) награда, знак отличия, слава (στέφανος δικαιοσύνης Plut.): στέφανον εὐκλείας μέγαν σχεῖν Soph. стяжать великую славу;
6) созвездие Венца Arst.


στέφανοι (1) венки (1)
στέφανον (10) венок (10)
στέφανόν (1) венок (1)
στέφανος (6) венок (4), венец (2)
στέφανός (1) венок (1)
στεφάνους (4) венки (2), венцы (2)
στεφάνω̣ (1) венце (1)
στεφάνων (2) венками (2)


Στέφανος

Словарное определение:

Στέφανος Стефан (родом из Византии, греч. географ V-VI вв. н. э.).


Στέφανον (3) Стефана (3)
Στέφανος (2) Стефан (1), Венец (1)
Στεφάνου (1) Стефана (1)
Στεφάνω̣ (2) Стефаном (2)


στεφανόω

Словарное определение:

στεφανόω
1) med.-pass. окружать, охватывать, окутывать, окаймлять (περὶ νῆσον πόντος ἐσταφάνωται Hom.): ἀμφὶ δέ μιν νέφος ἐστεφάνωτο Hom. он был окутан облаком; (αἰγίς), ἣν πέρι πάντη̣ φόβος ἐστεφάνωται Hom. эгида, сеявшая вокруг ужас; τὰ τείρεα, τά τ οὐρανὸς ἐστεφάνωται Hom. звезды, которыми усеяно небо;
2) увенчивать, венчать, украшать (словно) венком (ρόδοις Arph.; κρᾶτα κισσίνοις βλαστήμασιν Eur.): στεφανόω τινά τι Arph. награждать кого-л. венком за что-л.; ἐστεφανωμένος τιήρην μυρσίνη̣ Her. украсив свою тиару миртом; στεφανοῦσθαι τω̣ θεω̣ Xen. украшать себя венками в честь божества; στεφανόω τινα ἤθεσι χρηστοῖς Arph. украшать кого-л. добрыми нравами;
3) награждать (τινα ἑκατὸν μναῖς Diod.);
4) оказывать почести, чтить: στεφανόω τὸν τύμβον αἵματι Eur. окропить могилу кровью (жертвы); στεφανόω ‛Ελλάδα Eur. воздавать почести Элладе.


ἐστεφανωμένον (1) увенчанного (1)
ἐστεφανώσαντο (1) увенчалась (1)
ἐστεφάνωσας (1) Ты увенчал (1)
στεφανοῦται (1) увенчивается (1)


στεφάνω

ἐστεφάνωσεν (1) увенчала (1)


στῇ

Словарное определение:

στῇ 3 л. sing. aor. 2 conjct. к ἵστημι.


στῇ (2) станет (1), установится (1)


στῆθι

Словарное определение:

στῆθι 2 л. sing. imper. aor. 2 к ἵστημι.


στῆθι (9) стань (9)


στῆθος

Словарное определение:

στῆθος, εος τό тж. pl.
1) грудь Hom., Xen.: στῆθος μεταμάζιον Hom. грудь между сосками, середина груди;
2) перен. грудь, сердце, душа: θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ἔχειν Hom. иметь отвагу в сердце; πλῆρες τὸ στῆθος ἔχειν Plat. быть в настроении (в ударе); ἐν τω̣ στήθει ἔχειν τι Plat. иметь что-л. на душе;
3) выпуклость, вздутие: τὸ σαρκῶδες (τοῦ ποδὸς) στῆθος (sc. ἐστίν) Arst. мясистая часть ноги называется икрой;
4) песчаная мель Polyb.


στήθει (1) груди́ (1)
στήθη (2) [в] грудь (1), груди́ (1)
στῆθος (5) грудь (5)
στήθους (3) груди́ (3)


στηθύνιον

στηθύνια (1) гру́ди (1)
στηθύνιον (9) грудь (9)
στηθυνίου (2) груди́ (2)


στήκω

Словарное определение:

στήκω [praes. к pf. έστηκα]
1) стоять NT;
2) перен. твердо стоять, упорствовать NT.


στήκει (1) стои́т (1)
στήκετε (7) вы стояли [бы] (1), стойте (4), стои́те (2)
στήκοντες (1) стоящие (1)


στήλη

Словарное определение:

στήλη, дор. στάλα (τα)
1) столб, свая Hom.: ‛Ηράκλέος στᾶλαι Pind. = Στῆλαι ‛Ηρακλέους; στήλη ἐξ ὑάλου πεποιημένη Her. столб, сделанный из стекла (или прозрачного камня);
2) надгробный столб Hom., Thuc., Xen., Plat.: στάλαν θέμεν перен. Pind. воздвигнуть памятник;
3) пограничный столб, межевой знак Xen.: στήλαις διαλαβεῖν τοὺς ὅρους Dem. обозначить границы столбами;
4) (на ристалищах) мета, начальный или конечный столб Soph.: ἐγγὺς τῆς στήλης κάμψαι Xen. повернуть (колесницу) у самого столба;
5) мемориальный столб, стела (Dem.; ἐν στήλη̣ ἀναγραφῆναι Her.): κατὰ τοὺς ἐν τῇ στήλη̣ νόμους Plat. согласно начертанным на столбе законам; τὰς ξυνθήκας τὰς περὶ τῶν σπονδῶν ἀναγράψαι ἐν στήλη̣ λιθίνη̣ Thuc. записать условия мирного договора на каменном столбе;
6) договор, соглашение: κατὰ τὴν στήλην Arph. согласно договору; παραβῆναι τὰς στήλας Polyb. нарушить условия договора;
7) закон: τὰ ἀντίγραφα τῆς στήλης Dem. копия закона.


στῆλαι (1) статуи (1)
στήλας (9) статуи (8), столбы (1)
στήλη (4) столб (4)
στήλην (11) столбом (3), столб (6), статую (1), статуи (1)


στηλόω

Словарное определение:

στηλόω ставить в виде надгробного столба (πέτρον ἐπ ἠρίω̣ Anth.).


ἐστήλωσέν (1) поставил (1)


στήμων

Словарное определение:

στήμων, ονος ὁ
1) ткацкая основа Hes., Plat., Arst.;
2) ткань Batr., Arph., Men.


στήμονα (1) ткань (1)
στήμονι (6) ткани (6)
στήμονος (2) ткани (2)
στήμων (1) ткань (1)


στῆναι

Словарное определение:

στῆναι inf. aor. 2 к ἵστημι.


στῆναι (13) устоять (10), остановить (1), стоять (1), поставить (1)


στῆρ

στῆρ (1) жир (1)


στήριγμα

Словарное определение:

στήριγμα, ατος τό
1) подпора, поддержка (ὁ κιττὸς δεῖται στηρίγματος Plut.): χερὸς στηρίγματα ἐνδοῦναί τινι Eur. дать кому-л. опереться на свою руку;
2) Plut. vl. = στῆριγξ 2.

Словарное определение для στῆριγξ:
στῆριγξ, ιγγος ἡ
1) опора, подпора, устой (στήριγγες τοῦ σώματος Xen.; αἱ στήριγγες τῶν πύργων Diod.);
2) (лат. furca) подпорная вилка или козлы Plut.


στήριγμα (2) поддержку (2)


στηριγμός

Словарное определение:

στηριγμός
1) задержка, застой (διάλειμμα καὶ στηριγμός Plut.);
2) остановка, неподвижность, покой (τῶν ἀστέρων κινήσεις καὶ στηριγμοί Diod.);
3) постоянный (ровный) свет: ὁ μὲν ἐξακοντισμός, ὁ δὲ στηριγμός Arst. свет мерцающий (и) свет ровный;
4) грам. слоговое ударение;
5) (душевная) твердость NT.


στηριγμοῦ (1) твердыни (1)


στηρίζω

Словарное определение:

στηρίζω (aor. ἐστήριξα поздн. ἐστήρισα; pass.: pf. ἐστήριγμαι, ppf. ἐστηρίγμην)
1) укреплять, утверждать, устанавливать (λίθον κατὰ χθονός Hes.; ἴριδας ἐν νέφεϊ Hom.): ἤδη δέκατος μεὶς οὐρανω̣ ἐστήρικτο HH уж десятый месяц стоял на небе, т.е. наступил; χάσμα ἐστήρικται NT разверзлась бездна;
2) упирать (κάρη οὐρανω̣ Hom.): στηρίζω αὐτὸ αὑτό Arst. опираться на самого себя; στηρίζεσθαι πόδα ἐπὶ γαίης Anth. упираться ногой в землю; κακὸν κακω̣ ἐστήρικτο Hom. беда следовала по пятам за бедой; στηρίζεσθαι κίοσιν πρὸς οὐρανόν Hes. опираться на вздымающиеся до неба колонны; τὸ πρόσωπον αὑτοῦ στηρίξαι NT возыметь желание, решить; στηρίζω σχολᾳϋ Soph. пребывать в бездействии;
3) устремляться, подниматься: (ἐλάτη) ὀρθὴ ἐς ὀρθὸν αἰθέρ ἐστηρίζετο Eur. сосна, выпрямившись, поднялась к небу; κῦμ οὐρανω̣ στηρίζον Eur. вздымающаяся к небу волна; ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξαι (ὁ πόνος) Thuc. когда болезнь достигла сердца;
4) останавливаться, задерживаться: στηρίζω παυσαμένης τῆς πορείας Plut. (ученые говорят, что планеты), прекращая (свое) движение, приостанавливаются;
5) укреплять (духовно), ободрять (τινά NT).


ἐστηριγμέναι (1) укреплёнными (1)
ἐστηριγμένη (1) установленная (1)
ἐστηριγμένους (1) утверждённым (1)
ἐστήριζον (1) подпирали (1)
ἐστήρικται (1) утверждена (1)
ἐστήριξα (1) задержал (1)
ἐστήρισα (1) утвердил (1)
ἐστήρισεν (1) утвердил (1)
ἐστήρισται (1) укрепившаяся (1)
στηρίξαι (4) утвердить (3), пусть утвердит (1)
στηρίξατε (1) утвердите (1)
στηρίξει (2) утвердит (2)
στηρίσατέ (1) Укрепите (1)
στήρισον (2) утверди (2)
στηριχθῆναι (1) быть утверждёнными (1)
στηριῶ (1) обращу (1)


στῆσαι

Словарное определение:

στῆσαι inf. aor. 1 к ἵστημι.


στῆσαι (10) поставить (8), установить (2)


στήσω

Словарное определение:

στήσω fut. к ἵστημι.


στήσω (10) установлю (8), поставлю (2)


στιβαρῶς

Словарное определение:

στιβαρῶς плотно, крепко: πύκα στιβαρῶς ἀραρυῖαι πύλαι Hom. крепко-накрепко сколоченные ворота.


στιβαρῶς (1) плотно (1)


στιβάς

Словарное определение:

στιβάς, άδος (α) подстилка (из соломы, травы или листьев) Her., Eur., Xen., Plat., Arst.


στιβάδας (1) ветви (1)


στίγμα

Словарное определение:

στίγμα, ατος τό
1) наколотая отметка, вытатуированный знак Her., Arst., Diod., Plut.;
2) (выжженное) клеймо Her.;
3) пятно, крапинка (sc. τοῦ δράκοντος Hes.);
4) рана, язва (ἐν τω̣ σώματι NT).


στίγματα (1) клейма (1)
στιγμάτων (1) вкраплениями (1)


στιγμή

Словарное определение:

στιγμή
1) мат. точка Arst.: στιγμή χρόνου Plut., NT мгновение, миг; στιγμή ἢ σκιά Dem. точка или тень, т.е. ничтожнейшая величина;
2) крапинка, пятнышко (αἱματίνη Arst.);
3) грам. точка, знак препинания: (τελεία) στιγμή точка; στιγμή μέση средняя точка, т.е. точка с запятой.


στιγμῇ (1) мгновение (1)


στικτός

Словарное определение:

στικτός 3 [adj. verb. к στίζω]
1) покрытый порезами или уколами, исколотый (βραχίονες Anth.);
2) пятнистый, пестрый (θῆρες Soph.; νεβρίδες Eur.);
3) разбросанный в виде пятен (ὄμματα, sc. τοῦ ’Αργου Eur.).

Словарное определение для στίζω:
στίζω (fut. στίξω, aor. ἔστιξα; pf. pass. ἔστιγμαι; adj. verb. στικτός)
1) покрывать порезами или уколами (татуировкой), татуировать (τὴν κεφαλήν Her.): τὸ ἐστίχθαι εὐγενὲς κέκριται Her. (у фракийцев) татуировка считается признаком благородного происхождения; ἐστιγμένος ἀνθέμιον Xen. покрытый татуировкой в виде цветов; στίζεσθαι βακτηρίᾳ Arph. быть исполосованным палкой;
2) накладывать клеймо, клеймить (τινά Her., Arph.; δραπέτης ἐστιγμένος Arph.): στίζω τινὰ στίγματα Her. накладывать на кого-л. клейма;
3) выжигать или накалывать (γλαῦκας εἰς τὰ μέτωπα Plut.);
4) грам. расставлять знаки препинания (βίβλος ἐστιγμένη Anth.).


στικτὰ (1) колотые (1)


στίλβω

Словарное определение:

στίλβω
1) блестеть, лосниться (ἐλαίω̣ Hom.);
2) сиять, блистать, сверкать (κάλλεϊ Hom.; ὅπλοις Eur.): στίλβων νῶτον πτερύγοιν χρυσαῖν Arph. со сверкающими на спине крыльями; αἰγλῆεν στίλβω HH ярко сиять; στίλβω ἀστραπάς Eur. метать (глазами) молнии;
3) мерцать (οἱ πλάνητες οὐ στίλβουσιν Arst.).


στίλβοντα (1) блистающие (1)
στίλβοντος (2) сверкающей (1), сверкающие (1)
στιλβούσης (1) сверкает (1)
στίλψωσιν (1) будут блестеть (1)


στίππινος

στιππυίνου (1) конопляной (1)
στιππυίνω̣ (1) конопляной (1)


στιππύον

στιππύον (2) углём (2)


στίχος

Словарное определение:

στίχος (ι)
1) ряд, линия (τῶν δορυφόρων, δένδρων Xen.): στίχος τοῦ ἀριθμοῦ Plat. числовой ряд или число;
2) стихотворная строка, стих Arph.: τέτταρες ἡρωϊκοὶ στίχοι Plat. четыре героических стиха, т.е. гексаметрическое четверостишие.


στίχον (1) ряду (1)
στίχος (10) Ряд (1), ряд (9)


στοά

Словарное определение:

στοά, Arph. тж. στοιά ἡ
1) крытая колоннада, галерея с колоннами, портик Her., Xen.: στοά τοῦ βασιλέως Plat., Dem. или βασίλειος Arph., Arst. портик архонта-басилевса (в афинском Керамике); στοά ποικίλη Dem. расписной портик (в Афинах, где учил Зенон Киттийский, основатель стоической школы); οἱ ἀπὸ τῆς στοᾶς Plut. или οἱ ἐκ τῆς στοᾶς Luc. = Στωϊκοί;
2) хлебный склад (в Афинах) (στοά ἀλφιτόπωλις Arph.);
3) воен. осадный навес, винея (лат. vinea) Polyb.


Στοᾳϋ (1) Галерее (1)
στοᾳϋ (2) галерее (1), галереи (1)
στοὰς (1) галерей (1)


στοιβάζω

Словарное определение:

στοιβάζω нагромождать, наваливать (ξύλα ἐπὶ τὸ πῦρ Luc.).


στοιβάσατέ (1) навалите (1)
στοιβάσει (1) навалит (1)


στοιβή

Словарное определение:

στοιβή
1) стеба (растение, листья которого употреблялись для набивки подушек) Plut.;
2) мягкая прокладка, набивка Arst.;
3) ирон. словесная труха: στοιβή ἐνοῦσα ἔξω τοῦ λόγου Arph. не идущая к делу болтовня.


στοιβῆς (1) набитого (1)


Στοϊκός

Словарное определение:

Στοϊκός Anth. = Στωϊκός.

Словарное определение для Στωϊκός:
Στωϊκός (тж. Στωϊκός φιλόσοφος NT) стоик, приверженец стоической философии Diog. L.


Στοϊκῶν (1) [из] стоических (1)


στοιχεῖον

Словарное определение:

στοιχεῖον τό
1) тень от стрелки солнечных часов: ὅταν η̣ δεκάπουν τὸ στοιχεῖον Arph. когда тень от стрелки достигнет десяти футов;
2) буква (с точка зрения ее звукового достоинства), звук речи: στοιχεῖον ἐστιν φωνὴ ἀδιαίρετος Arst. звук речи есть звук неделимый; τὰ τῶν γραμμάτων στοιχεῖα Plat. звучания букв; κατὰ στοιχεῖον Anth. по алфавиту;
3) филос. (материальное) первоначало, элемент, стихия: τὰ τῶν πάντων στοιχεῖα Plat. мировые стихии; ἀνηλεὲς στοιχεῖον Babr. безжалостная стихия, т.е. море; ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ στοιχεῖον Arst. начало формирующее и начало вещественное;
4) начало, основа (τὸ απλοῦν καὶ ἀδιαίρετον στοιχεῖον λέγεται Arst.): τὸ νόμισμα στοιχεῖον τῆς ἀλλαγῆς ἐστιν Arst. деньги являются основой обмена; στοιχεῖα τῆς λέξεως Arst. части речи;
5) основная идея, основоположение, принцип (στοιχεῖα περὶ ἀγαθοῦ Arst.): στοιχεῖα τῶν ἀποδείξεων Arst. принципы доказательств, т.е. термины силлогизма;
6) астр. знак Зодиака (τὰ δώδεκα στοιχεῖα Diog. L.).


στοιχεῖα (6) частицы (2), стихиями (1), стихиям (2), частицам (1)
στοιχείων (1) стихий (1)


στοιχέω

Словарное определение:

στοιχέω
1) воен. выстраиваться или быть выстроенным в походном порядке: ἡ ἑκατοστὺς στοιχοῦσα Xen. выстроенная сотня;
2) следовать: κατὰ τὸ στοιχοῦν Arst. последовательно, по порядку; στοιχέω τινι Polyb., Sext., NT следовать кому(чему)-л.


στοιχεῖν (1) поступать (1)
στοιχεῖς (1) поступаешь (1)
στοιχήσει (1) поступить (1)
στοιχήσουσιν (1) будут поступать (1)
στοιχοῦσιν (1) ступающим (1)
στοιχῶμεν (1) поступаем (1)


στολάς

Словарное определение:

I στολάς, άδος (αδ) adj. перелетный (στολάδες οἰωνοί Eur.).
II στολάς, άδος ἡ Arph., Xen. vl. = σπολάς.

Словарное определение для σπολάς:
σπολάς, άδος ἡ
1) выделанная кожа, шкура Soph.;
2) меховой плащ Arph.;
3) (vl. στολάς) кожаный нагрудник Xen.


στολάς (3) одеяние (1), одеяния (2)


στολή

Словарное определение:

στολή, дор. στολά, эол. σπολά ἡ
1) вооружение, снаряжение (ναυτικοῦ στρατοῦ Aesch.): πᾶσαν τοξικὴν ἔχων στολήν Plat. в полном стрелковом снаряжении;
2) вооруженные силы, войско (τὸ λοιπὸν τᾶς στολᾶς Aesch.);
3) одежда, одеяние, костюм (ἱππική Arph.; βαρβαρική Xen.);
4) шкура (θηρός Eur.).


στολαί (1) одежды (1)
στολαὶ (1) одеяния (1)
στολαῖς (2) одеяниях (2)
στολὰς (24) [в] одеяния (4), одеяния (18), одежды (2)
στολὴ (3) одеяние (3)
στολὴν (27) [в] одеяние (1), одеяние (7), одежду (19)


στολίζω

Словарное определение:

στολίζω
1) сворачивать, убирать (νηὸς πτερά Hes.);
2) одевать, наряжать (στολίζω καὶ κοσμεῖν τινα Plut.);
3) украшать, снабжать (νῆας σημείοισιν Eur.);
4) оснащать, вооружать (ἐστολισμένος δορί Eur.).


ἐστολίζετο (1) одевалась (1)
ἐστόλισεν (1) одел (1)
ἐστολισμένοι (1) одетые (1)
ἐστολισμένος (1) [будучи] одетый [в] (1)
στολιεῖ (1) оденет (1)
στολίσαι (1) одеть (1)
στολισάτω (1) оденет (1)
στολιῶ (1) одену [на] (1)


στόμα

Словарное определение:

στόμα, эол. στύμα, ατος τό тж. pl.
1) рот, уста: στόμα τὸ δῖον Aesch. Зевсовы уста; οἴγειν στόμα Aesch., λύειν στόμα Eur., Isocr. и διαίρειν στόμα Dem. открывать рот, т.е. начинать говорить; κοιμᾶν στόμα Aesch. и σῖγ ἔχειν στόμα Eur. хранить молчание; στόμα (συγ)κλή̣ειν Eur., Arph.; закрывать рот, умолкать; ἔχειν τινὰ ἀνὰ στόμα Eur., διὰ στόμα Arph. и ἐν στόματι Her. непрерывно говорить о ком-л. (досл. иметь кого-л. постоянно на устах); ἐν τω̣ στόματι λέγειν Arph. говорить напрямик; πᾶσι διὰ στόματος (sc. εἶναι) Theocr. быть у всех на устах; ἀπὸ στόματος εἰπεῖν Plat. говорить наизусть или по памяти; ἐξ ἑνὸς στόματος Arph., Plat.; единогласно, единодушно;
2) пасть (sc. θηρῶν Soph.);
3) пучина, бездна (στόμα πόντιον Eur.): στόμα ὑσμίνης Hom. жестокая сеча;
4) лицевая сторона, лицо: ἐπὶ στόμα Hom. (прямо) на лицо или лицом; οἱ κατὰ τὸ στόμα Xen. находящиеся напротив; ὅ τι ἦλθ ἐπὶ στόμα Aesch. ap. Plat. все, что ни попадется; κατὰ στόμα τινός Plat. прямо напротив кого-л.; ἀλλήλοισι στρατὸν κατὰ στόμα ἀντιτάσσειν Eur. выстраивать войска фронтом друг к другу; οἱ ἀπὸ τοῦ στόματος Xen. воины передних рядов; ἐπὶ στόμα πίπτειν Plut. падать ниц;
5) речь, слова (προπηλακίζειν στόμα τινός Soph.);
6) устье (ποταμοῦ Hom.);
7) бухта (ἠϊόνος Hom.): ἀκταὶ ἐν στόματι προὔχουσιν Hom. крутые берега образуют бухту;
8) вход, выход, проход (τοῦ πόντου Her.; ἐπὶ τω̣ στόματι τοῦ κόλπου Thuc.): ἐπ αὐτω̣ τω̣ στόματι τῆς εἰσβολῆς Arph. у самых ворот; ἑπτάπυλον στόμα Soph. семивратный проход (семь ворот Фив Беотийских);
9) речной рукав: τὸ Πηλούσιον στόμα Her. Пелусийский рукав (Нила);
10) отверстие, просвет, щель (τοῦ ὀρύγματος Her.; анат. ὑστέρας Arst.);
11) верхний конец, острие (ξυστὰ κατὰ στόμα εἱμένα χαλκω̣ Hom.): πεσεῖν στόματι μαχαίρας NT пасть от меча;
12) верхний край, верхушка (άκρον στόμα πύργων Eur.);
13) конец, исход (πρὸς τω̣ στόματι τοῦ βίου Xen.);
14) главная сила, цвет (τοῦ κατὰ τὴν πόλιν πλήθους Polyb.);
15) головная колонна (τῶν ὁπλιτῶν Xen.).


στόμα (83) уста (47), рот (23), устам (3), Уста (2), [из] уст (1), устье (3), рта (1), уст (1), устья (2)
στόματα (6) рты (1), па́сти (4), лезвий (1)
στόματι (25) [от] острия (1), [ко] рту (1), устах (12), устами (2), ртах (1), клюве (1), устье (1), острие (2), уста (1), рту (3)
στόματί (9) устах (8), устами (1)
στόματος (64) уст (43), устах (4), уста (5), [через] уста (1), устья (6), устье (1), ртом (1), па́сти (2), рта (1)
στόματός (9) уст (8), уста (1)
στομάτων (2) ртов (2)


στόμαχος

Словарное определение:

στόμαχος
1) горло: στομάχοιο θέμεθλα Hom. основание горла;
2) глотка Arst.;
3) отверстие желудка Plut.;
4) желудок Arst., Plut.


στόμαχον (1) желудка (1)


στοχάζω

στόχασαί (1) Устрой (1)


στραγγαλόομαι

ἐστραγγαλωμένος (1) повешенный (1)


στραγγίζω

στραγγιεῖ (1) прольёт (1)


στρατεία

Словарное определение:

στρατεία, ион. στρατηΐη ἡ
1) военный поход, кампания (ἐπὶ Χαλκιδέας Her.; εἰς Ποτίδαιαν Plat.): ἀπὸ στρατείας Aesch. по возвращении из похода; ἐν στρατεία Xen. и ἐπὶ στρατείας Plat. в походе, на войне;
2) pl. военная служба Plat., Plut.;
3) поэт. армия, войско: στρατεία διαλυθεῖσα Eur. распущенное (по домам) войско;
4) флот (χιλιόναυς στρατεία Eur.).


στρατείαν (1) войной (1)
στρατείας (1) войны́ (1)


στράτευμα

Словарное определение:

στράτευμα, ατος (ρα) τό
1) военный поход (ἐπὶ Σάμον Her.);
2) нашествие, набег (στρατεύμασι πόλεις ἀπολλύναι Arph.);
3) армия, войско: στράτευμα ἱππικόν Xen. конница; στράτευμα ναυτικόν Soph. морские силы, флот.


στράτευμα (1) войско (1)
στρατεύμασιν (2) войсками (1), нашествии (1)
στρατεύματα (3) войска́ (3)
στρατεύματι (1) войском (1)
στρατεύματος (1) воинством (1)
στρατευμάτων (1) войск (1)


στρατεύομαι

στρατεύεται (1) служит воином (1)
στρατεύη̣ (1) ты воевал (1)
στρατευόμεθα (1) воюем (1)
στρατευόμενοι (1) служащие воинами (1)
στρατευόμενος (1) служащий воин (1)
στρατευομένων (1) сражающихся (1)


στρατεύω

Словарное определение:

στρατεύω тж. med.
1) совершать военный поход, идти войной (ἐπὶ Τροίαν Thuc.; πρὸς ’Αβυδον Xen.);
2) (о военных походах) предпринимать (στρατείαν Eur.; τὸν ἱερὸν πόλεμον Thuc.);
3) состоять на военной службе, участвовать в походах, воевать: ὁπλίτης στρατευσάμενος Xen. служивший в качестве гоплита; ἐστρατευμένος Lys., Arph. отслуживший свой срок, ветеран; στρατεύεσθαι μισθοῦ Xen. служить в качестве наемника; στρατεύεσθαι ὑπέρ τινος Plat. воевать за (в защиту) кого-л. или замещать кого-л. на военной службе.


στρατεύονται (1) сражаются (1)


στρατηγός

Словарное определение:

στρατ-ηγός (Arph. тж. στρατηγός = στρατηγίς II, 2)
1) (тж. ἀνὴρ στρατηγός) (главно)командующий, полководец (τοῦ πεζοῦ Her.; τοῦ βασιλέως στρατεύματος Xen.);
2) командующий сухопутными силами (οὔτε στρατηγοὶ οὔτε ναύαρχοι Soph.);
3) командующий пехотой (στρατηγός καὶ ὁ ἵππαρχος Thuc.);
4) правитель (τῶν παραθαλασσίων ἀνδρῶν Her.): τί τοῦτ αὖ φασὶ κήρυγμα θεῖναι τὸν στρατηγόν; Soph. что это еще за указ объявил, говорят, правитель (Фив)?;
5) (в Афинах) стратег (коллегия из 10 стратегов, по одному от каждой филы, переизбиравшихся ежегодно, ведала всеми военными делами; в военное время одни из них командовали вооруженными силами, а остальные продолжали исполнять свои обязанности в Афинах) Thuc., Xen., Dem.;
6) стратег (член высшего совета союза греч. государств Ахейского или Эолийского) Polyb.;
7) (в Риме) (тж. στρατηγός ὕπατος) консул Polyb., реже претор или претор по делам римских граждан (лат. praetor urbanus) Polyb.;
8) начальник или смотритель (στρατηγοὶ τοῦ ἱεροῦ NT).

Словарное определение для στρατηγίς:
I στρατηγίς, ίδος (ιδ) adj. f
1) полководческая: πύλαι στρατηγίδες Soph. вход в палатку полководца; ναῦς στρατηγίς Thuc. корабль командующего, флагманское судно;
2) (в Риме) преторская: σπεῖρα στρατηγίς Plut. (лат. cohors praetoria) преторская когорта (личная охрана полководца).
II στρατηγίς, ίδος ἡ
1) (sc. ναῦς) корабль командующего Her.;
2) (sc. γυνή) женщина-полководец Arph.


στρατηγοὶ (6) начальники охраны (6)
στρατηγοί (1) полководцы (1)
στρατηγοῖς (4) начальниками охраны (1), [к] начальникам охраны (1), начальникам охраны (2)
στρατηγὸς (5) начальник охраны (3), полководец (2)
στρατηγοῦ (2) полководцем (2)
στρατηγοὺς (6) начальникам охраны (1), полководцев (4), полководцам (1)
στρατηγούς (1) полководцев (1)


στρατιά

Словарное определение:

στρατιά (α), ион. στρατιή ἡ
1) войско, армия (πεζή Thuc.): στρατιά ναυτική Thuc. морские силы; ἐπὶ στρατιὰν ἰέναι Arph. идти на военную службу;
2) сухопутная армия: οἷα στρατιὴ ἐσβαίνειν οὐκ ἐθέλεσκον ἐς τὰς νέας Her. (ионийцы), словно сухопутная армия, не желали сесть на корабли;
3) отряд, группа (’Αιολέων Pind.);
4) военный поход: ἐπαγγέλλειν στρατιάν τινι Thuc. предлагать кому-л. принять участие в походе; ἐν στρατιαῖς τε καὶ μάχαις Arph. в походах и в боях.


στρατιὰ (2) воинство (2)
στρατιᾳϋ (5) воинству (3), воинстве (2)
στρατιαὶ (1) воинства (1)
στρατιὰν (1) воинство (1)
στρατιᾶς (5) воинства (4), во́йска (1)


στρατιώτης

Словарное определение:

στρατιώτης, ου ὁ воин, солдат Her., Thuc. etc.: ὁ ὅμιλος καὶ στρατιώτης собир. Thuc. толпа и армия.


στρατιῶται (9) воины (9)
στρατιώταις (3) воинам (2), воинах (1)
στρατιώτας (5) воинов (5)
στρατιώτη̣ (2) воину (1), воином (1)
στρατιώτην (1) воина (1)
στρατιώτης (1) воин (1)
στρατιωτῶν (5) [из] воинов (2), воинов (2), воинами (1)


στρατολογέω

Словарное определение:

στρατο-λογέω набирать войско Diod., Plut.


στρατολογήσαντι (1) собравшему войско (1)


στρατοπεδεύω

Словарное определение:

στρατοπεδεύω (преимущ. med.)
1) располагаться лагерем Xen., Thuc.;
2) стоять лагерем Xen.;
3) устраивать (себе) стоянку (ὁ ναυτικὸς στρατὸς περὶ πόλιν Θέρμην ἐστρατοπεδεύετο Her.).


ἐστρατοπεδευκότα (1) расположившегося лагерем (1)
ἐστρατοπέδευσαν (2) расположились лагерем (2)
ἐστρατοπεδεύσατε (1) расположились лагерем (1)
ἐστρατοπέδευσεν (1) расположился лагерем (1)
στρατοπεδευσάτωσαν (1) расположатся лагерем (1)
στρατοπεδεύσεις (1) расположишься лагерем (1)


στρατόπεδον

Словарное определение:

στρατό-πεδον τό
1) месторасположение войск, лагерь, стан Her., Aesch.;
2) стоящее лагерем войско Her., Soph., Thuc.;
3) полевая армия (τὰ στρατόπεδα ἀμφότερα οὕτως ἠγωνίσατο Her.): τετραμμένου τοῦ στρατοπέδου Her. когда войско было обращено в бегство;
4) вооруженные силы (στρατόπεδα ναυτικὰ καὶ πεζικά Xen.);
5) флот Her., Thuc.: ἡ ναῦς άριστα παντὸς τοῦ στρατοπέδου Lys. лучший во флоте корабль;
6) отряд, свита (τὸ τοῦ τυράννου στρατόπεδον Plat.);
7) (в Риме; лат. legio) легион (τέτταρα στρατόπεδα ‛Ρωμαϊκά Polyb.).


στρατοπέδων (1) войсками (1)


στρεβλόω

Словарное определение:

στρεβλόω
1) накручивать, навивать: στρεβλόω τὰ ὅπλα ὄνοισι ξυλίνοισι Her. накручивать канаты деревянными воротами;
2) натягивать (τὰς χορδάς Plut.);
3) (о вывихнутом члене) вправлять (τὸν πόδα Her.);
4) раетягивать на дыбе, пытать (τινα Arph., Lys.): στρεβλοῦσθαι ἐπὶ τροχοῦ Arph. подвергаться колесованию;
5) извращать, превратно толковать (τι NT).


στρεβλοῦσιν (1) выворачивают (1)


στρεπτός

Словарное определение:

I στρεπτός 3 [adj. verb. к στρέφω]
1) плетеный, витой, крученый: στρεπτός χιτών Hom. кольчуга; . στρεπτός κύκλος Diod. ожерелье;
2) переплетающийся, образующий сетку (κεκρύφαλοι, ρυτίδες Anth.);
3) гибкий (λύγοι Eur.);
4) проворный, неугомонный (γλῶσσα Hom.);
5) изогнутый, кривой (άγκιστρα Anth.): στρεπτός σίδηρος Eur. кирка;
6) сговорчивый, уступчивый (θεοί, φρένες Hom.).
II στρεπτός
1) (тж. στρεπτός περιαυχένιος Her.) ожерелье (из переплетенных колец или крученой проволоки), шейная цепочка Her., Xen.;
2) (sc. άρτος) крендель Dem.


στρεπτὰ (2) плетёные (2)
Στρεπτὰ (1) Переплетения (1)
στρεπτὴν (2) витое (1), витым (1)
στρεπτὸν (1) плетёную (1)
στρεπτῶν (1) плетением (1)


στρέφω

Словарное определение:

στρέφω (fut. στρέψω, aor. 1 ἔοτρεψα эп. στρέψα, эп. aor. iter. στρέψασκον; pass.: aor. 1 ἐστρέφθην ион.-дор. ἐστράφθην, aor. 2 ἐστράφην с α, pf. ἔστραμμαι)
1) поворачивать (οὖρον, ἵππους Hom.; πηδάλιον Pind.; πρόσωπον πρός τινα Eur.; ὄμμα Plat.): στρατὸν στρέψαι πρὸς ἀλκήν Eur. вернуть войско в сражение; ἔνθα καὶ ἔνθα στρέφεσθαι Hom. поворачиваться туда и сюда, т.е. беспокойно метаться; δυσκολαίνειν καὶ στρέφεσθαι τὴν νύχθ ὅλην Arph. охать и метаться всю ночь; στραφεὶς ἴω; Soph. повернуться мне и уйти?; πάσας στρέφω στροφάς Plat. поворачивать во все стороны (ср. 2); στρέψασθαι ἐκ χώρης (ὅθι) Hom. вернуться оттуда (где); οἱ ἐπὶ τὰς άρκτους ἐστραμμένοι τόποι Polyb. обращенные к северу местности; στρέφω ἑαυτὸν εἰς πονηρὰ πράγματα Arph. предаться порокам; στρέφω τι πρὸς κέρδος ἴδιον Eur. обращать что-л. в свою пользу;
2) переворачивать, опрокидывать (στρέφω κάτω Soph.): άνω κάτω στρέφω τι Dem. опрокидывать что-л. вверх дном; άνω τε καὶ κάτω τι στρέφω Aesch., Plat., Dem. ставить все наголову, т.е. распоряжаться по своему произволу; διπλᾶ στρέψαι τὰ ἐρωτήματα Plat. по-иному поставить те же вопросы; στροφὰς στρέφεσθαι Plat. прибегать к уверткам, изворачиваться;
3) поднимать плугом, вспахивать (τὴν γῆν Xen.);
4) кружить, вращать (τὸν άτρακτον Plat.; κύκλω̣ στρέφεσθαι Arst.; ’Αρκτος, ήτ αὐτοῦ στρέφεται Hom.): ὑπὸ μακρω̣ τω̣ λίνω̣ στρέφεσθαι Luc. (о веретене) вертеться на длинной нити, перен. бесконечно тянуться;
5) вить, крутить, скручивать (σπάρτα ἐστραμμένα Xen.): χερσίν τινος στρεφθείς Hom. обвившись руками вокруг чего-л.; στραφῆναι τὸν πόδα Her. вывихнуть себе ногу;
6) изменять (τὰ γράμματα Plat.): καν σοῦ στραφείη θυμός, εἰ τὸ πᾶν μάθοις Soph. твой гнев улегся бы, если бы ты узнал все;
7) мучить, терзать (τινά Arph.; ψυχήν Plat.);
8) обдумывать, обсуждать (τι Eur., Luc.);
9) med., перен. вращаться, находиться, пребывать (ἔν τινι Plat.): περὶ τὸ αὐτὸ γένος στρέφεται ἡ διαλεκτική Arph. той же областью (что и философия) занимается диалектика;
10) поворачивать(ся) (ὁπότε στρέψαντες ἱκοίατο τέλσον ἀρούρης Hom.): τάναντία στρέψαι Xen. повернуть в противоположную сторону.


ἐστράφη (5) она повернулась (1), обратиться (1), повернулось (1), повернулся (1), повернулись (1)
ἐστράφησαν (1) повернулись (1)
ἔστρεψεν (2) возвратил (1), Повернулся (1)
στραφεὶς (10) повернувшийся (6), Повернувшийся (3), Он повернувшийся (1)
στραφεῖσα (1) Повернувшаяся (1)
στραφεῖσαν (2) обратившийся (2)
στραφέντες (1) повернувшиеся (1)
Στραφήσονται (1) Обратятся (1)
στραφῆτε (1) будете обращены (1)
στραφῶσιν (1) были обращены они (1)
στρέφειν (1) превращать (1)
στρεφόμεθα (1) поворачиваемся (1)
στρεφομένην (1) обращающееся (1)
στρέψον (3) поверни (3)


στρηνιάω

Словарное определение:

στρηνιάω быть высокомерным (πορνεύειν καὶ στρηνιάω NT).


ἐστρηνίασεν (1) предалась разгулу (1)
στρηνιάσαντες (1) предавшиеся разгулу (1)


στρῆνος

Словарное определение:

στρῆνος, εος τό высокомерие, надменность Anth., NT.


στρήνους (1) разгула (1)


στρουθίον

Словарное определение:

I στρουθίον τό воробышек, воробей Arst., NT.
II στρουθίον τό струтий (растение с красящим соком) Luc.


στρουθία (4) воробья (1), воробьёв (1), воробьи (2)
στρουθίον (2) воробья (1), воробьи (1)
στρουθίου (1) воробья (1)
στρουθίων (2) воробьёв (2)


στρουθός

Словарное определение:

στρουθός, атт. στροῦθος ὁ и
1) воробей Hom., Her. etc.;
2) (тж. ὁ μέγας στρουθός Xen., στρουθός κατάγαιος Her., στρουθός ὁ Λιβυκός или στρουθός ὁ ἐν Λιβύη̣ Arst.) страус Arph., Luc.


στρουθὸν (2) воробья (2)


στρωμνή

Словарное определение:

στρωμνή, дор. στρωμνά (α)
1) постель, ложе Pind., Aesch., Thuc., Xen., Eur.;
2) покрывало Xen.


στρωμναὶ (1) постели (1)
στρωμναῖς (1) постелях (1)
στρωμνήν (1) постель (1)
στρωμνὴν (1) постель (1)
στρωμνῆς (1) постели (1)


στρώννυμι

Словарное определение:

στρώννυμι и στρωννύω = στορέννυμι.

Словарное определение для στορέννυμι:
στορέννυμι, στόρνυμι, στρώννυμι и στρωννύω (fut. στορέσω, aor. ἐστόρεσα эп. στόρεσα, ион. ἔστρωσα; imper. στόρνυ; pass.: aor. ἐστορέσθην, pf. ἔστρωμαι)
1) стлать, расстилать, постилать (δέμνια Hom., Soph.; κλίνην Her.; λέχος τινί Arph.): χαμάδις στορέννυμι Hom. стлать (постель) на полу;
2) разгребать (ἀνθρακιήν Hom.);
3) разглаживать, успокаивать (πόντον Hom.; θάλασσαν Theocr.): τὸ κῦμα ἔστρωτο Her. взволнованное море улеглось;
4) валить (πλάτανον δαπέδοις Anth.);
5) смирять, подавлять (τὸ φρόνημά τινος Thuc.);
6) ослаблять, унимать (ὀργήν Aesch.; τὸ λῆμά τινος Eur.);
7) устилать (πέδον πετάσμασιν Aesch.); усеивать (τὴν ὁδὸν μυρσίνη̣σι Her.);
8) выкладывать, мостить (ἐστρωμένη ὁδὸς λίθου Her.): ἔδαφος λίθων πλαξὶ ἐστρωμένον Luc. пол, выложенный каменными плитами;
9) med. растягиваться (на чем-л.), ложиться Anacr.


ἐστρωμένον (2) устланную (2)
ἐστρώννυον (1) расстилали (1)
ἔστρωσαν (3) постилала (1), постелили (2)
ἔστρωσεν (1) постелила (1)
στρῶσον (1) постели (1)


στυγητός

Словарное определение:

στυγητός 2 [adj. verb. к στυγέω] ненавидимый, ненавистный (τινι Aesch., NT).

Словарное определение для στυγέω:
στυγέω (aor. 1 ἐστύγησα и ἔστυξα; pass.: fut. στυγήσομαι, aor. ἐστυγήθην)
1) относиться с ненавистью, ненавидеть (τινα и τι Hom., Pind., Her., Trag.): στυγέω πράσσειν τι Soph. питать отвращение к свершению чего-л.; τί δ ἔστιν πρός γ ἐμοῦ στυγούμενον; Soph. что же ужасного мною (сделано)?;
2) страшиться, бояться (Τρῶσιν φέρειν ’Αρηα Hom.);
3) внушать страх, наводить ужас: στυγέω τινί τι Hom. внушать кому-л. ужас перед чем-л.


στυγητοί (1) отвратительные (1)


στυγνάζω

Словарное определение:

στυγνάζω
1) быть в смущении (ἐπὶ τω̣ λόγω̣ NT);
2) быть пасмурным (οὐρανὸς στυγνάζων NT).


στυγνάζων (1) мрачнеющее (1)
στυγνάσας (1) помрачневший (1)


στυγνός

Словарное определение:

στυγνός 3
1) страшный, враждебный (τινι Aesch., Soph.);
2) ненавистный, ужасный (άτη Aesch.; αἰών Soph.);
3) угрюмый, мрачный (πρόσωπον Aesch.; ἡμέρα Plut.): στυγνὴ ὀφρύς или στυγνὸν ὀφρύων νέφος Eur. нахмуренные брови, мрачность; ὁρᾶν στυγνός Xen. угрюмый на вид; στυγνός εἴκων Soph. неохотно соглашающийся.


στυγνὸς (1) мрачный (1)


στῦλος

Словарное определение:

στῦλος
1) столб, подпора, колонна (στέγης στῦλος Aesch.): στῦλοι πυρός NT огненные столпы;
2) перен. устой, опора (δόμων πατρώ̣ων Eur.; στῦλος καὶ ἑδραίωμα NT);
3) свая, брус (στῦλος στρογγύλος Polyb.).


στύλοι (1) столпы (1)
στῦλοι (20) столпы (19), столпов (1)
στύλοις (5) столпам (4), столпах (1)
στῦλον (3) столпом (1), столп (2)
στῦλος (7) столп (6), столпом (1)
στύλου (1) столпа (1)
στύλους (24) столпы (17), столпов (5), столпа (2)
στύλω̣ (18) столпе (7), столпу (11)
στύλων (6) столпов (4), столпах (2)


στυράκινος

στυρακίνην (1) стиракиновый (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua