Симфония словарных форм


τό

Словарное определение:

τό
1) n к ;
2) n к ὅς;
3) = τοῦτο I.


τό (6) (6)


τόδε

Словарное определение:

τόδε n к ὅδε.


τόδε (3) вот (3)


τοιαῦτα

Словарное определение:

τοιαῦτα adv. вот так, таким вот образом Soph.


τοιαῦτα (11) таковое (8), таковые (2), такового (1)


τοιγαροῦν

Словарное определение:

τοιγαρ-οῦν, ион. τοιγαρῶν intens. к τοιγάρ.

Словарное определение для τοιγάρ:
τοι-γάρ частица
1) так вот, итак, ну: τοιγάρ ἐγώ τοι πάντ ἀγορεύσω Hom. ну (ладно), я расскажу тебе все;
2) поэтому, потому-то: τοιγάρ δι ὀρθῆς τήνδε ἐναυκλήρεις (vl. ναυκληρεῖς) πόλιν Soph. потому-то ты и управляешь успешно этим городом.


τοιγαροῦν (1) Следовательно (1)
Τοιγαροῦν (1) Следовательно (1)


τοίνυν

Словарное определение:

τοί-νυν (реже υ) частица
1) итак, стало-быть, в самом деле, поэтому: ἔλεγες τοίνυν Plat. итак, ты сказал ;
2) но, однако, все же: τὰ λω̣στά σοι λέγω. Τὰ λω̣στα τοίνυν ταῦτα μ ἀλγύνει Soph. я советую тебе самое лучшее. И все же это лучшее мучает меня.


Τοίνυν (1) Итак (1)
τοίνυν (2) следовательно (1), Следовательно (1)


τοῖος

Словарное определение:

τοῖος 3
1) такой, таков (πέλαγος μέγα τοῖον Hom.): τοῖοι, οἳ αν σέθεν ἀντιάσαιμεν Hom. (мы) таковы, что можем померяться с тобой; τοῖος ἐὼν ἐν πολέμω̣ Hom. столь грозный в бою; ἐπιεικὴς τοῖος Hom. посредственный; τοῖοςτοῖος или τοῖος καὶ τοῖος Plat. такой или иной; тот или другой; τοῖα ἔλεξε Pind. он сказал следующее;
2) способный (ἀμυνέμεν Hom.). см. тж. τοῖον.


τοῖα (1) такие [слова́] (1)


τοιόσδε

Словарное определение:

τοιόσ-δε, τοιάδε, τοιόνδε такой именно, вот такой: οὔτοι τοιοίδ εἰσιν Hom. не таковы они; οἱ τοιοίδε Soph. такие вот (люди); ἦσαν τοιοίδε τινές Plat. были они примерно вот такого рода; ἔστι δὲ (φοῖνιξ) τοσόσδε καὶ τοιόσδε Her. феникс отличается следующими размерами и свойствами; ἐν τω̣ τοιω̣δε Her., Thuc. в таком положении, при подобных обстоятельствах; κατὰ τοιόνδε (sc. τρόπον) Her. в силу того обстоятельства, по следующей причине.


τοιᾶσδε (1) вот такой (1)


τοιοῦτος

Словарное определение:

τοι-οῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο(ν) (gen. pl. для всех родов τοιούτων) такой вот, такой именно: τοιοῦτον οὐδέν Dem. ничего такого; οὐ γὰρ τοιοῦτος ὥστε θρηνητοῦ τυχεῖν Aesch. не таков-то он, чтобы тронуться слезами; οὗ γὰρ τοιούτων δεῖ, τοιοῦτος εἰμ ἐγώ Soph. если нужен кто-нибудь из таких, то таков именно я; ἐν τω̣ τοιούτω̣ и ἐν τοῖς τοιούτοις Thuc., Xen. в (при) таких-то обстоятельствах; πρῶτοι τοῦ τοιούτου ὑπάρξαντες Thuc. инициаторы этого; τοιοῦτος τις Pind., Xen. приблизительно такой; έτερα τοιαῦτα Her. другое в том же роде, т.е. то же самое; ταῦτα καὶ τοιαῦτα πολλά Xen. такое и многое тому подобное; κἀγὼ τοιοῦτος εἰμι Aesch. я сам того же мнения; ἦ που χρυσὸν ἠράσθε λαβεῖν; Τοιαῦτα Eur. не потому-ли, что он хотел завладеть золотом? Вот именно.


τοιαῦται (1) таковые (1)
τοιαύταις (2) таковыми (2)
τοιαύτας (3) таковых (3)
τοιαύτη (10) таковое (1), такая (3), таковой (5), такой (1)
τοιαύτην (7) таковую (3), таковое (2), таковой (1), такую (1)
τοιοῦτο (5) такового (1), такое (4)
τοιοῦτοι (7) таковы (4), таковые (2), такая [же] (1)
τοιούτοις (3) таковых (1), таковым (2)
τοιοῦτον (7) такового (7)
Τοιοῦτος (1) Таковой (1)
τοιοῦτος (5) таковой (4), такое (1)
τοιούτου (1) такового (1)
τοιούτους (5) таковых (5)
τοιούτω̣ (2) [с] таковым (1), таковому (1)
τοιούτων (6) таковых (4), [из] таковых (2)


τοῖχος

Словарное определение:

τοῖχος
1) стена (δώματος Hom.; οἰκίας Plut.);
2) тж. pl. борт корабля Hom., Thuc., Eur.: πρὸς τὸν εὖ πράττοντα τοῖχον Arph. или εἰς εὐτυχῆ τοῖχον Eur. с попутным ветром (досл. с благополучного борта);
3) стенка (οἱ τοῖχοι τῶν κηρίνων Arst.);
4) бок (τοῖχοι μελέων Eur.).


τοῖχε (1) стена (1)
τοίχοις (3) стенах (3)
τοῖχον (4) стену (1), стене (2), стены́ (1)
τοίχου (4) стены́ (3), [поверхности] стены́ (1)
τοίχους (1) стенки (1)
τοίχω̣ (1) стене (1)
τοίχων (1) стен (1)


τοκετός

Словарное определение:

τοκετός тж. pl. роды Arst.: ἡ τοκετῶν βάσανος Anth. родовые муки.


τοκετω̣ (1) родовых муках (1)


τόκος

Словарное определение:

τόκος [τίκτω]
1) тж. pl. рождение, разрешение от бремени, роды Hom., HH, Her., Soph. etc.;
2) плод, дитя, отпрыск Hom., Aesch., Eur.;
3) (у животных) приплод, потомство, молодняк Hom., Aesch., Eur., Arst.;
4) урожай, сбор (плодов) Xen.;
5) тж. pl. лихва, проценты (с капитала): τόκοι τόκων Arph. сложные проценты; δανείζεσθαι ἐπὶ τόχω̣ и ἐπὶ τόκον Dem. брать взаймы под проценты; ἐν τόκω̣ Arst. и σὺν τόκω̣ NT с лихвой, с прибылью.


τόκον (5) лихвы (1), [под] проценты (4)
τόκω̣ (3) прибылью (2), прибыли (1)
τόκων (1) рождения (1)


τόλμα

Словарное определение:

I τόλμα, дор. τόλμα
1) смелость, отвага Aesch., Pind., Her.;
2) дерзость Aesch., Soph., Arph., Thuc., Plat.;
3) смелый или дерзновенный поступок, отважное деяние Trag., Plat.
II τόλμα imper. к τολμάω.


τόλμαν (1) отваги (1)


τολμάω

Словарное определение:

τολμάω, ион. τολμέω
1) отваживаться, осмеливаться, решаться (τολμῶντες καὶ γιγνώσκοντες τὰ δέοντα Thuc.): τολμάω τι Hom., Pind., Trag., Thuc. отваживаться на что-либо; πικρὰν πεῖραν τολμήσειν Soph. предпринять тяжелую попытку; τόλμησον ὀρθῶς φρονεῖν Aesch. решись правильно мыслить, т.е. возьмись за ум, опомнись; τοῦτο τετολμήσθω εἰπεῖν Plat. да будет сказано, т.е. смею утверждать следующее; τολμάω ὑπ ἐχθρῶν οἷ ἐτολμήθη (’Αγαμέμνων) Eur. дерзнуть на то, на что дерзнули враги против Агамемнона;
2) выносить, переносить, терпеть (τι Eur., Plat.): τολμῆσαί τι ὑπό τινος Plat. подвергнуться чему-л. со стороны кого-л.; ἔτολμα βαλλόμενος τετληότι θυμω̣ Hom. он безропотно сносил побои.


ἐτόλμα (4) осмеливался (4)
ἐτόλμησαν (1) осмелились (1)
ἐτόλμησεν (2) осмелился (2)
ἐτόλμησέν (1) осмелился (1)
ἐτόλμων (1) осмеливались они (1)
τολμᾳϋ (2) будет осмеливаться (2)
Τολμᾳϋ (1) Осмеливается (1)
τολμᾶν (1) осмеливаться (1)
τολμῆσαι (1) осмелиться (1)
τολμήσας (1) осмелившийся (1)
τολμήσουσιν (1) осмелятся (1)
τολμήσω (1) осмелюсь (1)
τολμῶ (1) осмеливаюсь (1)
τολμῶμεν (1) осмеливаемся (1)


τολμηρότερον

τολμηρότερον (1) Более смело (1)


τολμητής

Словарное определение:

I τολμητής 2
1) отважный, смелый (θυμός Anth.);
2) дерзновенный, своевольный NT.
II τολμητής, οῦ ὁ отважный человек, храбрец, смельчак Thuc.


Τολμηταί (1) Наглецы (1)


τομή

Словарное определение:

τομή, дор. τομά (α) [τέμνω]
1) отрезок, пень Hom., Soph.;
2) (отрезанный) конец, край: δοκοὺς ἀρτήσαντες αλύσεσι ἀπὸ τῆς τομῆς ἑκατέρωθεν Thuc. подвесив балки цепями, (укрепленными) на обоих концах;
3) место отреза Plat., Arst.: τομῇ προσθεῖναί τι Aesch. приложить что-л. к месту отреза;
4) разрез(ание), рассечение, отсечение, отрубание, тж. мед. операция: καύσει ἢ τομῇ χρῆσθαι Plat. прибегать к прижиганию или к хирургической операции; τομή ξύλου Soph. распиливание дерева; σκυτῶν τομή Plat. кройка кож, т.е. сапожное дело; λίθοι ἐν τομῇ ἐγγώνιοι Thuc. пригнанные друг к другу под (прямым) углом камни;
5) удар или рана (σιδάρου Soph.; πελέκεως Eur.);
6) кастрация Luc.;
7) мат. сечение; (sc. κώνου) коническое сечение Arst.;
8) (на теле насекомого) втяжка, перетяжка Arst.;
9) разделение, раскол: δεδεγμένη τομὴν πόλις Plut. подвергшееся распадению государство; βαθυτάτην τομὴν τέμνειν Plut. вносить глубочайший раскол;
10) мат. деление (ἀριθμοῦ Plat.);
11) лог. деление, (рас)членение Arst.: τομὴν ἔχειν ἔν τινι Plat. проводить разграничение в чем-л.;
12) хирургический нож, скальпель (σιδηρόχαλκος τομή Luc.);
13) стих. цезура;
14) прорытие (sc. τοῦ ’Ισθμοῦ Luc.).


τομῆς (1) обрезки (1)


τομώτερος

τομώτερος (1) острейшее (1)


τόν

Словарное определение:

I τόν acc. sing. к .
II τόν acc. sing. к ὅς.
III τόν (= τοῦτον) acc. sing. к οὖτος.


τόν (20) (20)


τόξευμα

Словарное определение:

τόξευμα, ατος τό
1) пущенная стрела Her., Soph. etc.: καρδίας τοξεύματα βέβαια Soph. стрелы, пущенные прямо в сердце; ὄμματος τόξευμα Aesch. взгляд;
2) расстояние полета стрелы (выстрела): εἰς τόξευμα ἐξικνεῖσθαι Xen. подойти на расстояние выстрела; ἐντὸς (ἔξω) τοξεύματος Xen., Thuc. в пределах (вне) досягаемости стрел;
3) собир. отряд лучников Her., Plut.


τοξευμάτων (1) отрядов лучников (1)


τόξον

Словарное определение:

τόξον τό
1) преимущ. pl. лук Hom., Pind., Trag., Her.;
2) pl. лук и стрелы Hom., Her., Soph.;
3) преимущ. pl. стрелы Soph., Plat.;
4) перен. стрела (τόξον μερίμνης Plut.); луч (τόξα ἡλίου Eur.);
5) архит. арка, дуга Anth.;
6) pl. стрельба из лука: τόξων εὖ εἰδώς Hom. отличный стрелок; ἡ τέχνη τῶν τόξων Her. искусство стрельбы из лука.


τόξα (1) стрелы (1)
τόξον (14) лук (10), радугу (1), радуга (2), [как] лук (1)
τόξου (1) [на] лука (1)
τόξω̣ (3) луке (2), лук (1)


τοξότας

Словарное определение:

τοξότας, α adj. m дор. = τοξότης II.


τοξότας (1) вооружённых луками (1)


τοξότης

Словарное определение:

I τοξότης, ου ὁ
1) лучник, стрелец Hom., Her., Trag.: ἀτράκτων τοξόται Eur. = τοξόται; οἱ τοξόται Arph., Plat. (в Афинах) лучники (набиравшиеся из пленных скифов и несшие полицейскую службу);
2) созвездие Стрельца Plut., Luc.
II τοξότης, дор. τοξότας, α adj. m вооруженный луками (στρατός Pind.).


τοξότης (2) лучник (2)


τοπάζιον

Словарное определение:

τοπάζιον τό Diod., NT = τόπαζος.

Словарное определение для τόπαζος:
τόπαζος топаз Anth.


τοπάζιον (3) топаз (3)


τοπαρχής

τοπάρχαι (4) местные начальники (4)
τοπάρχαις (1) местным начальникам (1)
τοπάρχας (3) местных начальников (3)


τόπος

Словарное определение:

τόπος
1) место: ἀνὰ τόπον Eur., ἐπὶ τόπου Polyb. и κατὰ τὸν τόπον Sext. на месте, тут же;
2) местность, область, страна (ὁ ‛Ελλήνων τόπος Aesch.): κατὰ τόπους καὶ κώμας Plat. по областям и селениям; οἱ έσπεροι τόποι Aesch. западные страны, запад; γᾶς ἔσχατος τόπος Aesch. край земли; οἱ τῆς χώρας τόποι Plat. (отдельные) области страны; τόπος τῆς χώρας Dem. характер местности;
3) пространство (χθονὸς πᾶς τόπος Aesch.);
4) тж. pl. pudenda muliebria Arst.;
5) рит.-лог. общее место, т.е. основной момент (в доказательстве) Arst.;
6) вопрос, тема (περὶ τόπον τινὰ διατρίβειν Isocr.).


τόποις (3) местах (3)
Τόπον (1) Место (1)
τόπον (120) место (109), месту (2), месте (6), ме́ста (1), ме́ста [этого] (1), Место (1)
τόπος (35) место (33), ме́ста (2)
Τόπος (2) Место (2)
τόπου (59) ме́ста (49), месте (7), место (3)
τόπους (6) местам (4), места́ (2)
τόπω̣ (66) месте (64), место [некоторое] (1), место (1)
τόπων (5) места́ (3), мест (2)


τορευτός

Словарное определение:

τορευτός 3
1) чеканный, резной (ποτήρια Men., Plut.);
2) чеканный, искусный (ἔπος Anth.).


τορευτὰ (1) чеканных (1)
τορευταὶ (1) чеканные (1)
τορευτὴ (1) чеканный (1)
τορευτὴν (1) чеканный (1)
τορευτὸς (1) чеканный (1)


τοσοῦτο

Словарное определение:

τοσοῦτο(ν), эп. тж. τοσσοῦτον adv. (на)столько (же), столь (же), до такой степени: τοσοῦτον ὀνήσιος ὡς Hom. столько же пользы , сколько; τοσοῦτον ἔστι μοι τῆς ἐλπίδος τὸν άνορα προσμεῖναι μόνον Soph. только у меня и надежды, что дождаться этого человека; ἐς τοσοῦτον ἐλπίδων ἐμοῦ βεβῶτος Soph. когда я охвачен столькими опасениями; ἐς τοσοῦτον ἀμαθίας ήκειν Plat. быть до такой степени невежественным; ἐς τοσοῦτον τοῦ λόγου οἱ πάντες λέγουσι Her. до сих пор (в этом лишь) все единогласны; εἶπε τοσοῦτον Xen. вот все, что он сказал; γίγνεται τοσοῦτον μεταξὺ τῶν στρατευμάτων, ὥστε Xen. между армиями образовалось такое пространство, что


τοσοῦτο (2) стольку (1), столь [же] (1)
τοσοῦτοι (1) столькие (1)
τοσοῦτον (6) столькую (2), столького (1), столькое (2), столько (1)
Τοσούτω̣ (1) Столькое (1)
τοσούτω̣ (3) стольким (3)
τοσούτων (1) стольких (1)


τοσοῦτος

Словарное определение:

τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο(ν), эп. тж. τοσσοῦτος 3 столь (же) (не)большой, такой (же) (не)значительный, такой (же) (не)многочисленный: τοσσαῦτ ἔτεα Hom. столько лет; τοσοῦτος τὴν ἡλικίαν или τῆς ἡλικίας Plut. в таком (молодом или пожилом) возрасте; τοσαῦτα ὅσα ἀναγκάζονται Thuc. поскольку они (к этому) вынуждены; δὶς τοσοῦτος Her. вдвое больший; έτερος τοσοῦτος Her., Thuc.; таких же размеров, столь же большой, такой же; διὰ τοσούτου Thuc. в течение такого (короткого) времени; ἐκ τοσούτου Xen. на таком расстоянии; μέχρι τοσούτου Thuc., Xen.; до тех (сих) пор; ἐν τοσούτω̣ Thuc., Arph.; между тем см. тж. τοσοῦτον.


τοσαῦτα (3) столько (1), Столькие (1), Столькое (1)
Τοσαῦτα (1) Столькие (1)
τοσαύτην (2) столь великую (2)
τοσοῦτος (1) столькое (1)
τοσούτου (2) [за] столько (2)
τοσούτους (1) стольких (1)


τότε

Словарное определение:

τότε, дор. τόκα adv.
1) в то время, тогда: καὶ τότε καὶ νῦν Thuc. и тогда, и ныне; ἐκ τότε Plut. с того времени, с тех пор; οἱ τότε (άνθρωποι) Hom., Her., Xen., Plat. люди того времени; ἐν τω̣ τότε (χρόνω̣) Thuc., Plat. в то время; εἰς τότε (τὸν χρόνον) Plat. до того времени, до тех пор; τῇ τόθ ἡμέρᾳ Soph. в тот день; τότ άρα τότε Soph., τότε δὴ τότε Dem. тогда-то, тогда именно; ὅταν , τότε когда , тогда;
2) раньше, прежде Arph.: νῦν τε καὶ τοτ ἐννέπω Soph. говорю теперь, как (сказал) и прежде;
3) тогда, в таком (этом) случае (ὥς ποτέ τις ἐρέει, τότε μοι χάνοι χθών Hom.): καὶ τότε Dem. даже в этом случае; τότετότε Aesch., Eur. в том или в другом случае, рано или поздно.


τότε (236) Тогда (139), того времени (4), тогда (93)
Τότε (43) Тогда (43)


τοῦ

Словарное определение:

τοῦ
1) gen.
1) к ;
2) к ὅς;
3) (= τούτου) к οὖτος;
4) (= τίνος) к τίς;
2) (gen. к τὶς) = τινός.

Словарное определение для τὶς:
τὶς, τι энкл. (gen. τινος атт. του, эпион. τεο и τευ; dat. τινι эп.-атт. τω̣, ион. τεω̣; acc. τινα, τι; pl. τινες, τινα n атт. тж. не энкл. άττα, ион. άσσα; gen. τινων ион. τεων; dat. τισι ион. τέοισι и τέοις; acc. τινας, τινα άττα и άσσα)
1) pron. indef.
1) кто(что)-л. кто(что)-нибудь, некто, нечто: άλλος δέ τις παρῆν; Plat. а присутствовал кто-л. еще?; φίλων τις Plat. кто-нибудь из друзей; ἤ τις ἢ οὐδείς Her., Xen.; кто-нибудь или никто, т.е. пожалуй никто;
2) кто бы ни был, т.е. всякий, каждый, любой: πᾶς τις Her., Aesch.; решительно всякий; οὐδείς τις Her. ни один; ὧδε δέ τις εἴπεσκεν Hom. вот что говорил каждый; ὅ τι τις ἐδύνατο Thuc. кто как мог; εἰ δέ τι καὶ άλλο ἐνῆν Xen. все, что вообще (там) имеется; άμεινόν τινος Dem. лучше чем, кто бы то ни было;
3) (в смысле 1 или 2 лица личного местоим.; обычно в переводе опускается): τί άν τις πᾶν ἐκλέγων μακρηγοροίη; Thuc. к чему (мне) рассказывать обо всем пространно?; βουλεύεσθαι πῶς τις τοὺς (πολεμίους) ἀπελᾳϋ Xen. посовещаться, как (нам) прогнать неприятеля; ποῖ τις τρέψεται; Arph. куда (мне) деваться?;
4) кое-что (важное), нечто (значительное): δοκοῦντες εἶναί τι Plat. те, которые кажутся людьми солидными; τὸ δοκεῖν τινες εἶναι προσειληφότες Dem. стяжавшие внешний авторитет; οὔτοι ἀπόβλητον ἔπος εἶναι δεῖ, ἀλλὰ σκοπεῖν μή τι λέγωσι Plat. не отвергать надо речи (мудрецов), а рассмотреть, не говорят ли они нечто дельное; λέγω τι; или τὶ φημί; Soph. правду я говорю?, т.е. не правда-ли?;
5) (преимущ. pl.) некоторые, несколько: ἡμέρας τινάς Thuc. в течение нескольких дней; τῶν ‛Ελλήνων τινές Xen. некоторые из греков; ὀλίγοι τινές или τινὲς ὀλίγοι Thuc. небольшое число;
6) кто-то, кое-кто, один: ὁ μέν τις , ὁ δέ Plat. один , а другой ; τὸ μέν τι , τὸ δέ Her. отчасти , отчасти , то , то ;
2) adj. indef.
1) какой-нибудь, какой-то, некий: βασίλειόν τι Xen. какой-то дворец; ὥς τις ήλιος Aesch. словно некое солнце; ἑπτά τινες Thuc. каких-нибудь семь, около семи; ἐνιαυτόν τινα Thuc. около года; οἷός τις и ποῖός τις Plat., Xen.; каков, какой (только); πόσον τινὰ χρόνον; Soph. с какого это времени?, давно ли?; τῶν ἐγγύτατά τις πόλεων Xen. один из ближайших городов;
3) τι (со смыслом или с оттенком наречия; часто в переводе опускается) как-нибудь, в некотором отношении, до известной степени: ἤν τι δύνωνται Thuc. если только они могут; εἴ που δέοι τι Xen. поскольку была какая-то необходимость; πολύ τι κάλλιστος Her. гораздо лучший; ἦττον τι Thuc. несколько менее; τάχα τι Thuc. довольно быстро; πώς τι Xen. как-то, в какой-то мере; οὐδέν τι (πάνυ) Xen. никоим образом, никак.


Τοῦ (13) (11), Которого (1), [Чтобы] (1)
τοῦ (6397) (6013), [чтобы] (321), Которого (4), Которым (2), [у] (3), этого (10), это (1), которого (18), которое (3), [за] которые (1), [сыну] (1), [сына] (12), которой (2), [которая] (2), [на] которого (1), [который] (3)


τοὐναντίον

Словарное определение:

τοὐναντίον in crasi = τὸ ἐναντίον.


τοὐναντίον (3) напротив (3)


τοὔνομα

Словарное определение:

τοὔνομα in crasi = τὸ ὄνομα.


τοὔνομα (1) именем (1)


τοῦτο

Словарное определение:

I τοῦτο n к οὗτος.
II τοῦτο adv.
1) потому, поэтому: αὐτὰ τοῦτο Plat. потому-то; τοῦτο ἀφικόμην Soph. затем-то я и пришел;
2) отчасти, во-первых, с одной стороны: τοῦτο μὲν , τοῦτο δέ (μετὰ δέ, ἔπειτα δέ) Her., Soph. с одной стороны , с другой же.


τοῦτο (622) этого (137), это (345), эта (14), этот (26), Это (49), эту (14), этой (4), этому (12), так (7), этом (3), Этого (2), Так (1), [об] этом (3), Этому (1), [в] этом (3), этим (1)
Τοῦτο (32) Это (30), Этот (1), Эта (1)


τούτω̣

Словарное определение:

τούτω̣ dat. к οὗτος и τοῦτο.


τούτω̣ (140) этому (24), этом (70), Этому (6), этой (17), этим (2), этот (4), это (10), Этом (2), этого (2), [Для] Этого (1), [У] этого (1), тому (1)


Τοφολ

Τοφολ (1) Тофолом (1)


Τοχος

Τοχος (1) Тохоса (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua