Настройки подстрочного перевода и симфоний


Все произведенные на этой странице настройки сохраняются на вашем локальном компьютере в виде cookies (если ваши настройки безопасности это позволяют) и действуют и в последующих сессиях работы с подстрочником.


Транслитерация греческих слов:
согласно Эразму Роттердамскому

Пример отображения транслитерации для Мф.1:1
согласно Иоганну Рейхлину

Пример отображения транслитерации для Мф.1:1
не отображать транслитерацию

Для получения дополнительной информации по этой группе обратитесь к самоучителю древнегреческого языка (раздел "фонетика").


Шрифт используемый для отображения греческих текстов:

Похоже вы ещё не установили GrkV.ttf шрифт!

Вы можете работать с подстрочником и большинством симфоний и без него, но в этом случае греческие символы декодируются в Unicode кодировку, которая не позволяет отображать все нюансы ударений и придыханий. Также, из-за дополнительных шагов по декодированию, отображение текстов происходит медленнее.
О том, как установить этот шрифт детально описано здесь.


отображать тексты используя шрифт "GrkV.ttf"
Данная опция обеспечивает наиболее быструю скорость работы с подстрочником, однако в случае отсутствия шрифта "GrkV.ttf" текст будет отображаться некорректно.

Пример: ¤gЎnnhsen

отображать тексты используя Unicode кодировку
Данная опция позволяет корректно отображать и копировать тексты даже без установленного шрифта "GrkV.ttf", однако отображение текста будет происходить немного медленнее. Если текст в этом режиме отображается у вас некорректно - обновите Arial.ttf шрифт на вашем компьютере до более новой версии.

Пример: ἐγέννησεν

отображать тексты используя Unicode кодировку и имитируя стиль написания первых папирусов
Как и в случае предыдущей опции позволяет корректно отображать и копировать тексты без шрифта "GrkV.ttf". Производится дополнительная стилизация текстов под стиль используемый при написании папирусов.

Пример: ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ



Отображение всплывающих информационных окон:
отображать
не отображать


Пример всплывающего окна при подведении курсора
к одной из перекрёстных ссылок в подстрочном переводе:




Транслитерация еврейских слов:
отображать транслитерацию (сефардская традиция)
не отображать транслитерацию

Для получения дополнительной информации по этой группе обратитесь к самоучителю древнееврейского языка (раздел "фонетика").


Отображение диакритических знаков для еврейских слов:
отображать
не отображать

Для получения дополнительной информации по этой группе обратитесь к самоучителю древнеееврейского языка (раздел "фонетика").