Симфония словарных форм


Αχααβ

’Αχααβ (1) Ахава (1)


’Αχάζ

’Αχάζ (1) Ахаза (1)
’Αχὰζ (1) Ахаз (1)


Αχαζ

’Αχαζ (1) Ахаза (1)
Αχαζ (1) Ахаза (1)


’Αχαΐα

Словарное определение:

’Αχαΐα, ион. ’Αχαιΐη и ’Αχαΐη (αχ) Ахайя или Ахея
1) страна в сев. Пелопоннесе Thuc., Xen.;
2) = Φθιῶτις, область в Фессалии Her., Diod.;
3) римск. провинция, охватывавшая среднюю Грецию и Пелопоннес Plut.

Словарное определение для Φθιῶτις:
I Φθιῶτις, ιδος adj. f фтийская (γῆ, ἀκταί, γυναῖκες Eur.).
II Φθιῶτις, ιδος ἡ (= Φθία) Фтиотида (область в юго-вост. Фессалии) Thuc.

Словарное определение для Φθία:
Φθία, эп. Φθίη (ι) Фтия (город и область в юго-вост. Фессалии, владение Пелея и его сына Ахилла) Hom., Xen., Plat.



’Αχαΐᾳ (3) Ахаии (3)
’Αχαΐα (2) Ахаия (2)
’Αχαΐαν (2) Ахаию (2)
’Αχαΐας (3) Ахаии (3)


’Αχαϊκός

Словарное определение:

’Αχαϊκός, эпион. ’Αχαιϊκός 3 (αχ) досл. ахейский, перен. пелопоннесский, фессалийский или (обще)греческий Hom., Her., Aesch., Eur., Xen., Plut.


’Αχαϊκοῦ (1) Ахаика (1)


ἀχάριστος

Словарное определение:

-χάριστος 2 (χα)
1) непривлекательный, неприятный, отвратительный (οὐκ ἀχάριστα ἀγορεύειν Hom. или λέγειν Xen.);
2) гнусный, жестокий (ἔργον ἀχαριστότατον Plut.);
3) неблагодарный (τινι Eur. и πρός τινα Xen.);
4) не получивший благодарности, невознагражденный (προθυμία Xen.; τὰ εἴς τινα ἀνηλωμένα Lys.).


ἀχάριστοι (1) неблагодарные (1)
ἀχαρίστους (1) неблагодарным (1)


ἀχάτης

ἀχάτης (2) агат (2)


ἀχειροποίητος

Словарное определение:

-χειροποίητος 2 нерукотворный NT.


ἀχειροποίητον (2) нерукотворное (1), нерукотворный (1)
ἀχειροποιήτω̣ (1) нерукотворным (1)


Αχελγαι

Αχελγαι (1) Ахэлге (1)


άχι

άχει (2) берегу́ (2)


’Αχιάχαρος

Αχιαχάρω̣ (1) Ахиахару (1)


Αχιαχαρος

Αχιαχαρον (1) Ахиахара (1)
Αχιαχαρος (5) Ахиасхар (4), Ахиахар (1)


Αχιεζερ

Αχιεζερ (6) Ахиэдзэр (4), Ахиэдзэра (1), Ахиэдзеру (1)


Αχιεζερι

Αχιεζερι (1) Ахиэдзеров (1)


’Αχίμ

’Αχίμ (1) Ахима (1)
’Αχὶμ (1) Ахим (1)


Αχιμαν

Αχιμαν (1) Ахиман (1)


Αχιρε

Αχιρε (5) Ахирэ (4), Ахира (1)


Αχισαμακ

Αχισαμακ (2) Ахисамака (2)


Αχισαμαχ

Αχισαμαχ (1) Ахисамаха (1)


Αχιτωβ

Αχιτωβ (2) Ахитова (2)


Αχιωρ

Αχιωρ (14) Ахиор (7), Ахиору (1), Ахиора (6)


ἀχλύς

Словарное определение:

ἀχλύς, ύος ἡ (в nom. и acc. υ) мрак, тьма, мгла Hom., Hes., Aesch., Arst., Plut.


ἀχλὺς (1) мрак (1)


Αχοβωρ

Αχοβωρ (2) Аховора (2)


Αχραθαῖος

Αχραθαῖον (3) Ахрафея (1), Ахрафею (2)
Αχραθαῖος (2) Ахрафей (2)


ἀχρεῖον

Словарное определение:

I -χρεῖον τό небоеспособное население: τὸ ἀχρεῖον τῆς ἡλικίας Thuc. возраст, утративший боеспособность; τὸ ἀχρεῖον στρατοῦ Her. нестроевая часть войска.
II ἀχρεῖον adv.
1) растерянно, с недоумением (ἰδών Hom.);
2) деланно, притворно (γελᾶν Hom.);
3) (о собаках) беззлобно, ласково (κλάζειν Theocr.).


ἀχρεῖον (2) негодного (1), негодной (1)


ἀχρεῖος

Словарное определение:

-χρεῖος, ион. ἀχρήϊος 2
1) бесполезный, ненужный, непригодный Hes., Trag., Her., Thuc., Plut.: ἀχρεῖος τι άλλο ἔργον πράττειν Plat. неспособный к какому-л. другому делу;
2) негодный к военной службе (ὅμιλος Her.; άνθρωποι ἀχρειότατοι Thuc.).


ἀχρεῖοί (1) негодные (1)


ἀχρειότης

ἀχρειότης (1) греховность (1)
ἀχρειότητι (1) греховности (1)


ἀχρειόω

Словарное определение:

-χρειόω
1) делать бесполезным или непригодным (τοὺς ἵππους Polyb.);
2) pass. становиться бесполезным (τὸ πρακτικώτατον τῆς δυνάμεως ἠχρείωται διὰ τοὺς τόπους Polyb.); приходить в негодность (ὑπὸ τοῦ πυρὸς ἀχρειωθῆναι Polyb.).


ἀχρειῶσαι (1) сделать бесполезным (1)
ἠχρείωκάν (1) растерзали (1)
ἠχρεώθησαν (1) были сделаны бесполезные (1)


άχρηστος

Словарное определение:

ά-χρηστος 2
1) бесполезный, ненужный (ἔς τι Her., πρός τι и τινος Arst.): οὐκ άχρηστόν ἐστι Arst. небесполезно;
2) негодный, неисправный (νῆες Her.);
3) праздный, напрасный (μετάνοια Batr.; θέσφατον Eur. vl. άκραντος);
4) недоброжелательный, злобный (θεοί, λόγοι Her.);
5) не бывший в употреблении, ненадеванный (ἱμάτια Luc.);
6) не пользующийся, не владеющий: ξυνέσει άχρηστος Eur. неразумный.


άχρηστον (2) бесполезного (1), бесполезная (1)


άχρι

Словарное определение:

I άχρι, эп. и поздн. тж. άχρις adv.
1) поверх, вплотную (γράψαι τι Hom.);
2) совершенно, целиком (ὀστέον ἀπαράξαι Hom.).
II άχρι и άχρις praep. cum gen. (вплоть) до (άχρι τῆς ἐσόδου Her.; άχρι ἐτῶν εἴκοσι Arst.; άχρι τῆς τήμερον ἡμέρας Dem.; άχρι δεῦρο Plut.); άχρι μάλα κνέφαος Hom. до глубокой ночи; άχρι πρὸς τὴν πόλιν Luc. до самого города; άχρι τοῦ μὴ πεινῆν Xen. до полного насыщения.
III άχρι и άχρις conj. (до тех пор) пока, пока не: άχρι οὗ ὅδε ὁ λόγος ἐγράψετο Xen. пока писалось это сочинение; άχρι οὗ τελευτήση̣ Her. пока он не умрет.


’Αχρι (1) До (1)
άχρι (42) до (35), До (2), доколе (1), до [тех пор пока не] (4)


άχρις

Словарное определение:

άχρις I, II, III = άχρι I, II, III.


άχρις (5) до (5)


άχυρον

Словарное определение:

άχυρον (α) τό (преимущ. pl.) Her., Xen., Plut., Anth. = ἀχυρμός.

Словарное определение для ἀχυρμός:
ἀχυρμός (α) мякина, шелуха Arph.


άχυρα (6) солома (1), солому (5)
ἀχύροις (1) соломой (1)
άχυρον (6) мякину (2), солому (2), Солома (1), солома (1)
ἀχύρου (1) солома (1)


άχωρ

Словарное определение:

άχωρ, ορος или ωρος ὁ струпья Arph.


Αχωρ (1) Ахор (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua