Словарное определение: |
---|
ἔρχομαι (impf. ἠρχόμην, fut. ἐλεύσομαι, aor. 2 ἦλθον эп. ἤλυθον, pf. ἐλήλυθα эп. εἰλήλουθα, 3 л. sing. ppf. ἐληλύθει эп. εἰληλούθει(ν), imper. ἐλθέ, inf. aor. 2 ἐλθεῖν эп. ἐλθέμεν(αι), эп. part. εἰληλουθώς и ἐληλουθώς, в атт. диалекте только ind., остальные формы praes. и impf. заимствуются у εἶμι: conjct. ἴω, opt. ἴοιμι и ἰοίην, imper. ἴθι, inf. ἰέναι, part. ἰών, impf. ή̣ειν) 1) приходить, прибывать (πρὸς δώματα Hom.; πρὸς ’Αργος Aesch.; δόμους Soph.; χθόνα Eur.; ἐς Λακεδαίμονα Arph.; ἐπὶ Ποτιδαίας Thuc.): ἦλθε θέουσα Hom. она поспешно прибыла; ἦλθε φθάμενος Hom. он добежал до цели первым; μαρτυρήσων ἦλθον Aesch. я прибыл как свидетель; γῆς τινος ἐλθεῖν Soph. прибыть из какой-л. страны; πυκνὰς ὁδοὺς εἰς Τροίαν ἐλθεῖν Eur. часто бывать в Трое; πόδεσσι или πεζὸς ἔρχομαι Hom. приходить пешком; ἐλθούσης ἐπιστολῆς Thuc. когда прибыло письмо; ἀγγελίην или ἐξεσίην ἐλθεῖν Hom. прибыть с посольством; κνέφας ἤλυθε ἐπὶ γαῖαν Hom. сумерки спустились на землю; 2) приходить на помощь (τινι ἀποροῦντι Plat.); 3) идти, уходить, отправляться (οἴκαδε Arph.; εἰς άπειρον Arst.): τὴν ἐναντίαν ὁδὸν ἔρχομαι Plat. идти в противоположном направлении; δρᾶ νῦν τάδ ἐλθών Soph. иди теперь (и) сделай это; άνους ἔρχει Soph. твой уход неразумен; ἀπὸ πραπίδων άχος ἦλθεν Hom. сердечная боль прошла (досл. боль отошла от сердца); αἷμα ἦλθε κατὰ στόμα Hom. кровь хлынула ртом; ποταμὸς ἐλθὼν ἐξαπίνης Hom. внезапно разлившийся поток; (о птицах и насекомых) улетать (ψαρῶν νέφος ἔρχεται Hom.); 4) идти, проходить (ἀνὰ или κατὰ άστυ Hom.): ἔρχονται πεδίοιο μαχησόμενοι περὶ άστυ Hom. (рати ахейцев) идут по равнине, чтобы сразиться у города (Трои); ὁδὸν или κέλευθον ἔρχομαι Hom., Plat.; идти дорогой; νόστιμον πόδα ἔρχομαι Eur. возвращаться; διὰ πολλῶν κινδύνων ἔρχομαι Plat. пройти через (т.е. испытать) много опасностей; διὰ πάντων τῶν καλῶν ἐληλυθότες Xen. люди испытанной добродетели; νέφος ἐρχόμενον κατὰ πόντον Hom. плывущая над морем туча; Κύκλωπα περὶ φρένας ἤλυθε οἶνος Hom. вино затуманило сознание Киклопа; 5) восходить: ἀστὴρ ἔρχεται ἀγγέλλων φάος ’Ηοῦς Hom. восходит звезда, возвещающая сияние Зари; 6) возникать, начинаться (πρὶν ἐληλυθέναι τὸν άνεμον Arst.): ἦλθε ἀνέμοιο θύελλα Hom. поднялась сильная буря; ὅτ ἦλθ ὁ πρῶτος άγγελος πυρός Aesch. когда появился первый огненный сигнал; ὅθεν ὁ νῦν παρὼν ἡμῖν λόγος ἐλήλυθε Plat. то, с чего сегодня у нас началась беседа; 7) приходить, наступать (ἐπὴν ἔλθη̣σι θέρος Hom.): ὅ κεν ἔλθη̣ νύξ Hom. пока не наступит ночь; εἰς ὅ κε γῆρας ἔλθη̣ καὶ θάνατος Hom. доколе не придут старость и смерть; εἰ ἔλθοι τῇ ‛Ελλάδι κίνδυνος Xen. если нависнет над Элладой опасность; 8) вступать, попадать, оказываться: εἰς λόγους Her. и διὰ λόγων ἐλθεῖν τινι Soph., Plut.; вступить в разговор с кем-л.; ἐς ὄψιν τινὶ ἔρχομαι Her. предстать перед лицом кого-л., т.е. быть допущенным к кому-л.; εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Xen. попасть в чьи-л. руки, Aesch., Thuc., Plut.; вступить с кем-л. в борьбу; ἐς μάχην ἔρχομαι τινι Her., Arst., πρός τινα Eur. или διὰ μάχης τινὶ ἔρχομαι Eur., Thuc.; вступать в сражение с кем-л.; διὰ φόβου ἔρχομαι Eur. быть в страхе; εἰς ὀργάς τινι ἔρχομαι Plat. распалиться гневом на кого-л.; δι ἀπεχθείας τινὶ ἔρχομαι Aesch. стать предметом чьей-л. ненависти; εἰς ἔχθραν ἐλθεῖν τινι Plut. начать враждовать с кем-л.; ἐπὶ μεῖζον ἔρχομαι Soph. возрастать, усиливаться; δυνατὸς ἐς ἀριθμὸν ἐλθεῖν Thuc. поддающийся исчислению (учету); 9) доходить, достигать (εἰς τοσοῦτον αἰσχύνης Plat.; μέχρι τούτου Arst.): ἐπείπερ ἐνταῦθα ἐληλύθαμεν Plat. поскольку мы добрались до такого (суждения); παρ ὀλίγον ἦλθε Plut. немного недоставало (чтобы ), т.е. еще немного (и ); παρὰ μικρὸν ἐλθὼν ἀποθανεῖν Luc. чуть было не погибший; περί σφεας ἤλυθε ἰωὴ φόρμιγγος Hom. до них донесся звук форминги; τοῖς ’Αθηναῖοις ἦλθε τὰ περὶ τὴν Εὔβοιαν γεγενημένα Thuc. до (сведения) афинян дошло то, что случилось в области Эвбеи; λειμών, ἔνθ οὐκ ἦλθέ πω σίδηρος Eur. луг, которого никогда не касалось железо (серпа); ὅσοι ἐνταῦθα ἡλικίας ἦλθον Plat. достигшие такого возраста; 10) переходить, доставаться (γέρας ἔρχεται άλλη̣ Hom.; εἰς ὀλίγους Arst.); 11) приниматься (за что-л.), предпринимать, начинать: ἐλθεῖν ἐπί τι Hom., Thuc., Plat., Arst.; приступить к чему-л., заняться чем-л.; ἐπὶ πᾶν ἐλθεῖν, ὡς Xen. принять все меры к тому, чтобы ; 12) посещать, т.е. находиться в интимной связи (τινα Her. и πρός τινα Xen.); 13) (в знач. вспомог. глагола с оттенком начинательности; ср. франц. aller в futur immediat или англ. to go в intentional tense «paulo-post-future») намереваться, собираться, приступать: ἔρχομαι ἐρέων, φράσων или λέξων Her. я собираюсь (теперь) сказать, перехожу к вопросу; ἔρχομαι περὶ Αἰγύπτου μηκυνέων τὸν λόγον Her. (теперь) я приступаю к обстоятельному повествованию об Египте; ἔρχεται κατηγορήσων μου Plat. он начинает меня обвинять; ἔρχομαι ἐπιχειρῶν Plat. попытаюсь сейчас; οὐ τοῦτο λέξων ἔρχομαι, ὡς Xen. я не намерен утверждать, будто ; 14) (в imper. при imper. другого глагола) ступай!, давай!, ну!: ἔρχεο, θέων Αἴαντα κάλεσσον Hom. беги, позови Эанта. |
|