Симфония словарных форм


’Ιταβύριον

’Ιταβύριον (1) Итабурион (1)


’Ιταλία

Словарное определение:

’Ιταλία, ион. ’Ιταλίη (ι и ι) Италия Her., Xen. etc.


’Ιταλίαν (2) Италию (2)
’Ιταλίας (2) Италии (2)


’Ιταλικός

Словарное определение:

’Ιταλικός 3 (ιτ) италийский Plat.: αἵρησις ’Ιταλική Plut. = ’Ιταλική 1.

Словарное определение для ’Ιταλική:
’Ιταλική
1) (sc. φιλοσοφία) италийская философия (преимущ. пифагорейская Diog. L.);
2) (sc. χώρα) Италия, собир. италийцы Plut., Anth.


’Ιταλικῆς (1) Италийской (1)


ἰτέα

Словарное определение:

ἰτέα, эпион. ἰτέη (ι)
1) ива Hom., Her., Arst.;
2) ивовый щит: ἰτέα χαλκόνωτος или κατάχαλκος Eur. ивовый щит, обитый медью.


ἰτέας (1) ивы (1)


’Ιτουραῖος

’Ιτουραίας (1) Итуреи (1)


ἴτω

Словарное определение:

ἴτω (3 л. sing. imper., praes., к εἶμι)
1) пусть придет (ἴτω Τελαμώνιος άλκιμος Αἴας Hom.);
2) ладно, пусть (будет): ἴτω, ποιήσω Soph. ладно, сделаю; ὅμως τοῦτο μὲν ἴτω Plat. впрочем, пусть будет так.

Словарное определение для εἶμι:
εἶμι (Hom. преимущ. в знач. praes., в ион. и атт. прозе почти всегда в знач. fut. к ἔρχομαι; impf. = aor. ή̣ειν и η̣α ион. ἤϊα, imper. ἴθι, conjct. ἴω, opt. ἰοίην, inf. ἰέναι, part. ἰών; med.: fut. εἴσομαι, 3 л. sing. aor. εἴσατο и ἐείσατο)
1) тж. med. идти, ходить (οἴκαδε Hom.); передвигаться, ехать (ἐπὶ νηός Hom.); (о дороге или путешествии) совершать (ὁδόν Hom., Plat.; τὴν ὀρεινήν, sc. ὁδόν Xen.): (άψ) πάλιν ἰέναι Hom. возвращаться;
2) входить, вступать; проникать (οἴκους и κατὰ στέγας Soph.; перен. ἐς ξυμμαχίαν и ἐς τοὺς πολέμους Thuc.): πέλεκυς εἶσιν διὰ δουρός Hom. топор врезывается в дерево; διαπρὸ δὲ εἴσατο χαλκός Hom. копье прошло насквозь; διὰ μάχης ἰέναι τινί Plut. вступить в бой с кем-л.; ἐς λόγους ἰέναι τινί Thuc. вступить в переговоры с кем-л.;
3) проходить (ἀγρούς, πεδίοιο Hom.): διὰ δίκης τινὶ ἰέναι Soph. обвинять кого-л.; διὰ φιλίας τινὶ ἰέναι Xen. дружить с кем-л.; ἰέναι ἐς τὰ παραγγελλόμενα Thuc. повиноваться приказаниям;
4) (про)летать, (про)носиться (αἰετὸς εἶσιν διὰ νεφέων Hom.; θόρυβος διὰ τῶν τάξεων ἰών Xen.);
5) идти, направляться (ἐπί τινα Hom., Arst.; εἰς άπειρον Arst.);
6) сходить, спускаться (εἰς ’Αΐδαο ὑπὸ γαῖαν Hom.);
7) уходить, уезжать: οἱ δέ τοι αὐτίκ ἰόντι κακὰ φράσσονται ὀπίσσω Hom. как только ты уедешь, они натворят тебе бед;
8) идти, нападать (λέων εἶσ ἐπὶ μῆλα Hom.): ἡ μοῖρα, ὅποιπερ εἶσιν, ἴτω Soph. какая бы судьба не надвигалась, пусть придет, т.е. будь что будет; ἰέναι ἐς χεῖρας Thuc. схватиться врукопашную;
9) (о событиях) приходить, наступать, происходить: ἤδη τρίτον ἐστὶν ἔτος, τάχα δ εἶσι τέτταρτον Hom. вот уж третий год, скоро наступит и четвертый; τοῦτο ἴτω ὅπη̣ τω̣ θεω̣ φίλον Plat. пусть это идет, как угодно божеству;
10) (как вспомогат. глагол намерения) (ср. франц. aller и англ. to go) собираться, намереваться: εἴ τις ἴοι κακουργήσων Plat. если бы кто-л. намеревался совершить преступление; ὅπερ η̣α ἐρῶν Plat. как я уже сказал;
11) imper. ἴθι (иногда с conjct.) ну-ка, давай: ἴθι ἐξηγέο Her. расскажи-ка; ἴθι οὖν ἐπισκεψώμεθα Xen. давай же рассмотрим; ἴτε δὴ πρὸς ἀλλήλους οὕτως εἴπωμεν Plut. так скажем же друг другу вот что.


ἴτω (1) пусть идёт (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua