Симфония словарных форм


μία

Словарное определение:

μία, gen. μίᾶς эпион. μιῆς f к εἷς.


μία (53) одна (34), одно (5), один (10), [ни] одна (2), некое (1), Одна (1)
Μία (1) Одна (1)


μιαίνω

Словарное определение:

μιαίνω (aor. ἐμίανα эпион. ἐμίηνα, pf. μεμίαγκα; pass.: fut. μιανθήσομαι, aor. ἐμιάνθην эп. 3 л. pl. μιάνθησαν и μιάνθην, pf. μεμίασμαι поздн. μεμίαμμαι)
1) окрашивать, красить (ἐλέφαντα φοίνικι Hom.);
2) пачкать, грязнить, марать (βορβόρω̣ ὕδωρ λαμπρόν Aesch.; τοὺς βωμοὺς αἵματι Plat.);
3) перен. марать, пятнать, осквернять (εὔφημον ἦμάρ τινι Aesch.; κλέος πατρός Eur.; τὸ θεῖον Plat.).


ἐμίαναν (2) запятнал (1), запятнали (1)
ἐμίανας (1) осквернил (1)
ἐμίανεν (3) запятнал (3)
ἐμιάνθη (5) была осквернена (3), был осквернён (2)
ἐμιάνθησαν (1) запятнаны (1)
μεμιαμμένη (3) запятнанная (2), осквернённая (1)
μεμιαμμένοις (1) запачканным (1)
μεμιαμμένος (2) осквернившийся (2)
μεμίανσαι (1) запятналась (1)
μεμίανται (3) запачканы (1), будут осквернены (1), осквернена (1)
μιαίνειν (2) осквернить (2)
μιαίνεσθε (1) [да] запятнаешься (1)
μιαίνουσιν (1) оскверняют (1)
μιᾶναι (3) осквернить (3)
μιανεῖ (12) осквернит (12)
μιανεῖτε (4) оскверните (3), осквернишь (1)
μιάνη̣ (1) запятнать (1)
μιανθῇ (4) запятнается (4)
μιανθῆναι (4) оскверниться (4)
μιανθήσεσθε (3) будет осквернён (1), будете запятнаны (2)
Μιανθήσεται (1) Осквернит (1)
μιανθήσεται (8) будет осквернён (3), будут осквернены (2), осквернит (2), будет осквернена (1)
μιανθήσονται (2) [да] осквернятся (1), осквернятся (1)
μιανθῶσιν (2) были осквернены они (1), были осквернены (1)
μιανοῦσι (1) запятнают (1)
μιανοῦσιν (2) запятнают (1), запятнаются (1)


μίανσις

μιάνσει (1) осквернением (1)


μίασμα

Словарное определение:

μίασμα, ατος τό
1) опороченность, запятнанность, злодеяние, преступление, грех (ἀποφυγεῖν τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου NT): μίασμα αἵματος Eur. кровавое преступление; μίασμα τῶν φυτευσάντων λαβεῖν Soph. осквернить себя убийством родителей; οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος Aesch. нет старости (т.е. нет искупления) такому преступлению;
2) пятно бесчестия, позор, скверна, мерзость (χώρας Aesch.): ὡς μιάσματος τοῦδ ἡμὶν vl. ἡμῖν ὄντος Soph. так как он бесчестие для нас.


μίασμά (1) мерзость (1)
μίασμα (3) мерзость (2), мерзости (1)
μιάσματα (1) скверен (1)


μιασμός

Словарное определение:

μιασμός осквернение Plut., NT.


μιασμοῦ (1) осквернения (1)


μῖγμα

Словарное определение:

μῖγμα или μίγμα, ατος τό
1) смешение, смесь Arst.;
2) лекарственная смесь, микстура, снадобье (σμύρνης καὶ ἀλόης NT; τὰ φάρμακα καὶ τὰ μίγματα Plut.).


μίγμα (1) смесь (1)


μίγνυμι

Словарное определение:

μίγνυμι, тж. μιγνύω и μίσγω (fut. μίξω, pf. μέμιχα; эп. 3 л. sing. aor. 2 med. ἔμικτο и μῖκτο или μίκτο; pass.: fut. μιχθήσομαι, fut. 2 μιγήσομαι, fut. 3 μεμίξομαι, aor. 1 ἐμίχθην, aor. 2 ἐμίγην, pf. μέμιγμαι; эп. inf. μιχθήμεναι и μιγήμεναι; эп. 2 л. conjct. μιγήη̣ς 3 л. pl. μιγέωσι)
1) мешать, смешивать (οἶνον καὶ ὕδωρ, άλεσσι εἶδαρ Hom.; μέλι σὺν γάλακτι Pind.; γάλα τινί Aesch.; γῆν οὐρανω̣ Plut.); pass. быть смешанным (κονίη̣σι и ἐν κονίη̣σι Hom.; ὄξος μετὰ χολῆς μεμιγμένον NT): μίσγεσθαι ἐς ’Αχαιούς Hom. входить в толпу ахейцев; σύλλογος νέων καὶ πρεσβυτέρων μεμιγμένος Plat. собрание, состоящее из молодых и стариков; ταύρου μεμίχθαι καὶ βροτοῦ διπλῇ φύσει Eur. ap. Plut. иметь двойственную природу быка и человека (о Минотавре);
2) соединять, связывать: μῖξαι χεῖράς τε μένος τε Hom. схватиться врукопашную; μισγέμεναι τινὰ κακότητι καὶ άλγεσι Hom. обрекать кого-л. на бедствия и скорбь; ξὺν κακοῖς μεμιγμένος Soph. обреченный на страдания; μῖξαί τινα άνθεσι Pind. украсить кого-л. цветами; πότμον μῖξαί τινι Pind. принести кому-л. смерть; κλισίη̣σι μιγήμεναι ἠδὲ νέεσσιν Hom. прорваться до (ахейских) палаток и кораблей;
3) pass. быть соединенным или связанным, общаться (τινι Hom.): μίξεσθαι ξενίη̣ Hom. быть связанным узами гостеприимства; ἐν αἱμακουρίαις μέμικται Pind. он присутствует на гемакуриях; ἐν δαϊ или ἐν παλάμη̣σι μιγῆναι Hom. вступать в бой друг с другом; ἔσω μίγνυμι Hom. проникнуть в дом; μίγνυμι ὑπὲρ ποταμοῖο Hom. переправиться через реку; ἔμιχθεν στεφάνοις Pind. они были увенчаны; ἐν τιμαῖς ἔμιχθεν Pind. они достигли почестей;
4) pass. (тж. μίγνυμι (ἐν) φιλότητι или εὐνῇ Hom., Hes.) вступать в любовную связь Hom.; (о животных) спариваться (μίγνυται τω̣ θήλει τὸ άρρεν Arst.).


ἔμιξεν (2) смешал (2)
μεμιγμένα (1) смешанные (1)
μεμιγμένην (1) смешанное (1)
μεμιγμένον (2) смешанное (2)


Μιθραδάτης

Словарное определение:

Μιθραδάτης, ου ὁ vl. = Μιθριδάτης.


Μιθραδάτη̣ (1) Мифрадати (1)
Μιθραδάτου (1) Мифрадата (1)


μικρόν

Словарное определение:

μικρόν и σμικρόν adv.
1) мало, немного (μέλιτος Arph.): μικρόν τοῦ στόματος τῶν ὁπλιτῶν Xen. на небольшом расстоянии от фронта гоплитов; σμικρόν τι Plat. чуть-чуть; κατὰ μικρόν на мелкие куски (διακλᾶν Xen.);
2) понемногу, мало-помалу (οὐ κατὰ σμικρόν, ἀλλὰ ξυλλήβδην Plat.) или хоть сколько-нибудь, в какой-то степени (ἐπιλαβέσθαι τινός Plat.): πλὴν ἐπὶ σμικρόν Soph. лишь немного; πέπαυσο εἰς σμικρόν Luc. погоди немного; οὐδὲ παρὰ μικρόν ἦν Polyb. было немаловажно; παρὰ μικρόν ποιεῖν Dem. (ποιεῖσθαι или ἡγεῖσθαι Isocr.) не придавать большого значения; παρὰ μικρόν ψυχὴν ἦλθεν διακναῖσαι Eur. он чуть не лишился жизни; οὐδὲ παρὰ μικρόν Polyb. ни на волос, нисколько (не);
3) мелко, скромно, смиренно: οὐ σμικρὸν φρονεῖν Soph. быть полным самомнения см. тж. μικρός, μικροῦ, μικρω̣.


μικρόν (9) малое (3), малым (1), немного (3), малый (1), малая (1)


μικρός

Словарное определение:

μικρός и σμικρός, дор.-беот. μικκός 3 (compar. μικρότερος чаще μείων, μειότερος и ἐλάσσων; superl. μικρότατος чаще μεῖστος, μειότατος и ἐλάχιστος)
1) малый, маленький, небольшой (ὄρνις Hom.; άστεα Her.): μικρός δέμας Hom. малорослый; μικρός λίθος μέγα κῦμ ἀποέργει погов. Hom. маленький камень сдерживает большую волну; μικρός δ ὁρᾶν Arph. маленький на вид;
2) немногочисленный, скудный, небольшой (ἔλαιον, ἀργύριον Xen.): σμιχρὸν ἐπὶ σμικρω̣ καταθεῖναι Hes. накапливать мало-помалу;
3) слабый, маловажный (ἔγκλημα Soph.): ἐκ σμικροῦ λόγου Soph. по ничтожному поводу; ἐν σμικρω̣ ποιεῖσθαι Soph. и ἐν μικρω̣ προσλαμβάνεσθαι Polyb. не придавать большого значения; σμικρότατος τὴν δύναμιν Plat. самый незначительный;
4) непродолжительный, короткий (ἐν μικρω̣, sc. χρόνω̣ Pind., Eur.). см. тж. μικρόν, μικροῦ, μικρω̣.


μικρὰ (9) малая (1), Малая (1), малое (1), немного (3), малый (2), маленькая (1)
μικρά (2) малый (2)
μικραὶ (1) малы (1)
μικρὰν (3) малую (1), малое (2)
μικράν (1) малой (1)
μικράς (1) малые (1)
μικρᾶς (1) малого (1)
μικροὶ (1) малые (1)
Μικρὸν (3) Малое [время] (3)
μικρὸν (32) немного (4), малого [времени] (2), мало (1), малое (6), малое [время] (7), малый (4), [на] малое (1), малому (3), малого (1), малая (1), [на] малое [время] (1), малой (1)
μικρὸς (1) мал (1)
μικρότερον (2) меньшее (2)
μικρότερος (4) меньший (4)
μικροὺς (4) малым (1), малых (3)
μικρούς (1) малых (1)
μικρῶν (7) [из] малых (6), малых (1)


μικροῦ

Словарное определение:

μικροῦ adv.
1) почти, чуть не: μικροῦ κἀκεῖνον ἐξετραχήλισε Xen. (лошадь) чуть даже не сбросила его;
2) дешево (πρίασθαί τι Xen.).


μικροῦ (9) маленького (1), малого (7), чуть не (1)


μικρύνω

ἐσμικρύνθημεν (2) умалились (2)
σμικρυνθήσεται (1) умалится (1)


μικρω̣

Словарное определение:

μικρω̣ и σμικρω̣ adv. ненамного, немного: σμικρω̣ πρόσθεν Plat. немного раньше, совсем недавно; οὐ σμικρω̣ χείρων Plat. значительно худший.


μικρω̣ (1) малому (1)


Μίλητος

Словарное определение:

Μίλητος, дор. Μίλατος, эол. Μίλλατος (ι) Милет
1) город на сев. побережье Крита Hom. etc.;
2) ионический город на побережье Карии Hom. etc.


Μίλητον (1) Милит (1)
Μιλήτου (1) Милита (1)
Μιλήτω̣ (1) Милите (1)


μίλιον

Словарное определение:

μίλιον τό (римская) миля (= 8 στάδια = 1.48 км) Polyb., Plut., NT.


μίλιον (1) милю (1)


μιμέομαι

Словарное определение:

μιμέομαι
1) подражать (μιμέομαι τρόπους πατρός Eur.; τινα NT): γλώσσης ἀϋτὴν Φωκίδος μιμέομαι Aesch. говорить на наречии Фокиды; μιμέομαι τετράπουν κέλευθον Eur. подражать походке четвероногих, т.е. ходить на четвереньках; μιμέομαι τὸν Πρωτέα Plat. уподобляться Протею; μιμήσεις πονηρὰς μιμέομαι τινα Plat. подражать кому-л. в дурном;
2) воспроизводить, изображать: μεμιμημένος καὶ γραφῇ καὶ ἔργω̣ Her. воспроизведенный письменно и вещественно, т.е. изображенный в виде расписной фигуры; στῦλοι φοίνικας τὰ δένδρεα μεμιμημένοι Her. колонны в виде пальм; τὸ μιμηθησόμενον καὶ τὸ εἴδωλον Plat. подлежащее изображению и (само) изображение, т.е. оригинал и копия; τὸ μιμηθὲν οσον τε καὶ οἷον Plat. оригинал, воспроизведенный с количественной и качественной точностью;
3) выражать, отображать, представлять: μιμοῦνται οἱ μιμούμενοι πράττοντας Arst. актеры представляют действующих лиц (драмы); μιμέομαι τὴν ὄρχησιν Xen. плясать.


μιμεῖσθαι (2) подражать (1), подражание (1)
μιμεῖσθε (1) подражайте (1)
μιμοῦ (1) подражай (1)


μιμητής

Словарное определение:

μιμητής, οῦ ὁ
1) подражатель, воспроизводитель, изобразитель Plat., Arst. etc.;
2) притворщик, симулянт (μιμητής καὶ γόης Plat.): μιμητής τοῦ σοφοῦ Plat. прикидывающийся философом.


μιμηταί (2) подражатели (1), Подражатели (1)
μιμηταὶ (4) подражатели (4)


μιμνή̣σκομαι

ἐμνήσθη (16) вспомнил (13), вспомнилась (1), вспомнила (2)
’Εμνήσθη (2) Вспомнил (1), Вспомнила (1)
ἐμνήσθημεν (2) вспомнили (2)
ἐμνήσθην (6) Я вспомнил (3), я вспомнил (3)
’Εμνήσθην (1) Я вспомнил (1)
ἐμνήσθησαν (6) они вспомнили (2), вспомнили (4)
’Εμνήσθησαν (1) Вспомнили (1)
μεμνημένος (1) помнящий (1)
μέμνησθε (1) помните (1)
μιμνή̣σκεσθε (1) Помните (1)
μιμνή̣σκη̣ (1) помнишь (1)
μνησθῆναι (4) вспомнить (4)
μνησθῇς (2) вспомнишь (1), вспоминай (1)
μνησθήσομαι (6) вспомню (6)
μνήσθητε (6) Вспомните (3), вспомните (3)
Μνήσθητι (2) Вспомни (2)
μνήσθητι (11) вспомни (6), Помни (1), Вспомни (4)
μνήσθητί (3) вспомни (2), Вспомни (1)
μνησθῶ (1) вспомню (1)


μιμνή̣σκω

Словарное определение:

μιμνή̣σκω (fut. μνήσω, aor. ἔμνησα; med.-pass.: fut. μνήσομαι или μνησθήσομαι, aor. 1 ἐμνησάμην и ἐμνήσθην, pf. μέμνημαι дор. μέμναμαι, ppf. ἐμεμνήμην, fut. 3 μεμνήσομαι)
1) тж. med. напоминать, упоминать (τινά τινος Hom. и τι Eur.; med. τινος Hom. etc., τι Pind., περί τινος Her., Thuc. etc., τινί τι περί τινος Plat. и τι περί τινος πρός τινα Xen.): τῶν σ αὖτις μνήσω Hom. я опять напомню тебе об этих обстоятельствах; ἔμνησας ὅ μου φρένας ἡλκωσεν Eur. ты упомянул о том, что терзало мои мысли; τούτου μηκέτι μνησθῇς Her. не упоминай больше об этом;
2) med.-pass. вспоминать, тж. помышлять, думать (преимущ. τινος Hom. etc., реже τι Hom. etc., περί и ἀμφί τινος Hom. и ποιεῖν τι Hom. etc.): τὰ ρηθέντα βούλου μηδὲ μεμνῆσθαι μάτην Soph. не вспоминай этих вздорных речей; νόστου μιμνή̣σκω Hom. собираться в обратный путь; μεμνήσθω ἀνὴρ ἀγαθὸς εἶναι Xen. (каждый) пусть помнит, что он (должен быть) храбр; μὴ κακῶν μεμνεώμεθα (vl. μεμνώμεθα) Her. не будем вспоминать о несчастьях; ἀφ οὗ ‛Ελληνες μέμνηνται Thuc. насколько (за)помнят греки; μέμνημαι ἀκούσας σου Xen. я помню, что слышал от тебя; ἐμέμνητο εἰπών Xen. он вспомнил, что сказал;
3) med. помнить, заботиться (πατρὸς καὶ μητέρος, βρώμης Hom.).


ἐμνήσθης (1) Вспомнил (1)
μέμνησαι (1) помнишь (1)
μέμνηται (1) помнит (1)
μνησθεὶς (1) Вспомнивший (1)
μνησθεῖσα (1) вспомнившая (1)
μνησθήσεσθε (1) вспомните (1)
μνησθήσεται (6) будет напомнено (1), будут вспомнены (4), Буду вспомнен (1)
μνησθήση̣ (11) упомянешь (1), ты будешь помнить (3), будешь помнить (5), Ты будешь помнить (2)
μνησθήσονται (3) вспомнят (3)
μνησθήσονταί (1) вспомнят (1)
μνησθῆτε (2) вспомнили (1), вспоминали (1)
μνησθῶσιν (1) будут вспоминаемы (1)


Μισαδαι

Μισαδαι (2) Мисадая (1), [в] Мисадай (1)


Μισαηλ

Μισαηλ (13) Мисаил (5), Мисаилу (6), Мисаиле (2)


Μισαχ

Μισαχ (25) Мисах (12), Мисаха (12), Мисаху (1)


μίσγω

Словарное определение:

μίσγω = μίγνυμι.


μίσγουσιν (1) мешают (1)


μισέω

Словарное определение:

μισέω
1) ненавидеть (τοὺς προδότας Aesch.; τὴν βίαν Eur.; τὴν τῆς ἡδονῆς δύναμιν Plat.): μισῶ φιλοῖσιν ὕστερον βοηδρομεῖν Eur. я не люблю запаздывать с помощью друзьям; μισηθεὶς ἔσχατον μῖσος ὑπό τινος Plut. ненавидимый кем-то страшной ненавистью;
2) противиться, не допускать: μίσησεν δ άρα μιν κυσὶ κύρμα γενέσθαι Hom. но (Зевсу) неугодно было, чтобы он (т.е. Патрокл) стал добычей псов.


ἐμισεῖτε (1) ненавидьте (1)
ἐμίσησα (7) Я возненавидел (4), я возненавидела (1), я возненавидел (1), возненавидел (1)
’Εμίσησάν (1) Они возненавидели (1)
ἐμίσησαν (2) возненавидели (1), Они возненавидели (1)
ἐμίσησας (1) Ты возненавидел (1)
ἐμισήσατέ (1) возненавидели (1)
ἐμίσησεν (4) возненавидел (4)
ἐμίσουν (2) ненавидели (1), Я ненавидел (1)
μεμίσηκα (2) Ненавижу (1), ненавижу (1)
Μεμισήκαμεν (1) Мы возненавидели (1)
μεμισήκασιν (1) они возненавидели (1)
μεμίσηκεν (1) он возненавидел (1)
μεμισημένου (1) ненавидимого (1)
μισεῖ (7) ненавидит (6), будет ненавидеть (1)
μισεῖν (3) ненавидеть (3)
μισεῖς (2) ненавидишь (2)
μισεῖται (1) ненавидима (1)
μισῇ (1) ненавидит (1)
μισηθήσεται (1) будет возненавиден (1)
μισῆσαι (2) ненавидеть (2)
μισήσας (2) ненавидящий (1), ненавидишь [её] (1)
μισήσει (2) будет ненавидеть (2)
μισήσεις (2) будешь ненавидеть (2)
μισήση̣ (2) возненавидит (2)
μισήσουσιν (2) возненавидят (2)
μισήσωσιν (1) возненавидят (1)
μισοῦμαι (1) ненавидима (1)
μισουμένη (2) ненавидимая (2)
μισουμένης (3) ненавидимой (3)
μισούμενοι (4) ненавидимы (4)
μισοῦντας (1) ненавидящих (1)
μισοῦντάς (2) ненавидящих (2)
μισοῦντές (2) ненавидящие (2)
μισοῦντες (5) ненавидя (1), ненавидящие (4)
μισούντων (1) ненавидящих (1)
μισοῦσί (1) ненавидящим (1)
μισοῦσιν (4) ненавидящим (4)
μισοῦσίν (4) ненавидящим (4)
μισῶ (2) ненавижу (2)
μισῶν (10) ненавидящий (10)


μισητός

Словарное определение:

μισητός 3
1) ненавистный Aesch.;
2) достойный ненависти, отвратительный Plat., Xen.


Μισητόν (1) Ненавистным (1)


μισθαποδοσία

Словарное определение:

μισθ-αποδοσία воздаяние NT.


μισθαποδοσίαν (3) воздаяние (3)


μισθαποδότης

Словарное определение:

μισθ-αποδότης, ου ὁ воздающий (по заслугам) NT.


μισθαποδότης (1) воздаятелем (1)


μίσθιος

Словарное определение:

I μίσθιος 3 изготовляемый за плату, оплачиваемый по найму (πηνίσματα Anth.).
II μίσθιος наемный рабочий, наемник Plut.


μίσθιοι (1) работники (1)
μίσθιον (1) наемника (1)
μισθίου (1) работника (1)
μισθίων (1) [из] работников (1)


μισθόομαι

μεμίσθωμαι (1) наняла (1)


μισθός

Словарное определение:

μισθός
1) заработная плата, жалованье, мзда (μισθὸν διδόναι Eur., τελεῖν или πορίζειν Arph.; μισθὸν λαμβάνειν Her., Eur., φέρεσθαι Xen. и φέρειν Arph. или δέχεσθαι Xen.; μισθὸν πράττεσθαι или αἰτεῖν Plat.): μισθω̣ ἐπὶ ρητω̣ Hom. за условленную плату; μισθός εἰρημένος Hes. плата по договору; θητεύειν ἐπὶ μισθω̣ παρά τινι Her. служить у кого-л. за плату; μισθοῦ τὰ ἐπιτήδεια ἐργάζεσθαι Xen. работой (по найму) добывать средства к жизни; μισθοῦ στρατεύεσθαι Polyb. служить в войске наемником;
2) вознаграждение, награда (τω̣ δικαίω̣, τῆς ἀρετῆς Plat.);
3) возмездие, кара (ἀνδρὶ δυσσεβεῖ Eur.; ἀδικίας NT).


μισθόν (9) плату (9)
μισθὸν (25) плату (23), [в] расплату (1), платы (1)
Μισθός (1) Плата (1)
μισθὸς (11) плата (10), Плата (1)
μισθός (10) плата (10)
μισθοῦ (6) платы (5), [за] плату (1)
μισθοὺς (1) платы (1)
μισθω̣ (1) платы (1)


μισθόω

Словарное определение:

μισθόω
1) отдавать внаем, сдавать в аренду (τὸ χωρίον τινί Lys.; τὸν οἶκον Dem.): μισθόω τινί τινα Arph. нанимать кому-л. кого-л.; μισθόω ἑαυτόν τινι Dem. наниматься к кому-л.;
2) сдавать в виде подряда: μισθόω τὸν νηὸν ἑξεργάσασθαι Her. сдавать подряд на постройку храма; med. принимать в качестве подряда (νηὸν ἐξοικοδομῆσαι Her.): ὁ μισθωσάμενος Isae. подрядчик;
3) med. нанимать (πλοῖον Her.; κήρυκα Plat.; τὸ ἐπικουρικόν Thuc.; οἰκίαν Polyb.; σκηνὴ μεμισθωμένη Plut.); нанимать, приглашать (τινα Her.).


ἐμισθωσάμην (1) нанял (1)
ἐμισθώσαντο (1) нанял (1)
ἐμισθώσατο (1) нанял (1)
μισθούμενοι (1) нанявшие (1)
μισθώσασθαι (1) нанять (1)


μίσθωμα

Словарное определение:

μίσθωμα, ατος τό
1) договорная сумма или цена Her., Dem.;
2) арендная плата Isocr.;
3) наемный дом (μένειν ἐν ἰδίω̣ μισθώματι NT).


μίσθωμα (1) плату (1)
Μισθώματά (1) Плата (1)
μισθώματα (1) плату (1)
μισθώματι (1) наёмном доме (1)
μισθωμάτων (2) платы (2)


μισθωτός

Словарное определение:

I μισθωτός 3
1) нанятый, наемный (ἐπίκουροι Plat.);
2) арендованный (οἰκίαι Xen.).
II μισθωτός
1) наемный слуга, работник Plat., NT;
2) наемный воин, наемник Her., Thuc.;
3) наймит, агент (Φιλίππου Dem.).


μισθωτὲ (1) наёмник (1)
μισθωτοὶ (1) наёмники (1)
μισθωτός (1) наёмник (1)
μισθωτὸς (7) наёмник (6), нанятый (1)
μισθωτοῦ (3) наёмника (3)
μισθωτω̣ (1) наёмнику (1)
μισθωτῶν (1) работниками (1)


μισοπόνηρος

Словарное определение:

μισο-πόνηρος 2 ненавидящий порок, враг дурных людей (καλοὶ κἀγαθοὶ καὶ μισοπόνηροι Dem., Aeschin., Plut.).


μισοπόνηρον (1) ненавидящие (1)


μῖσος

Словарное определение:

μῖσος, εος τό
1) ненависть, отвращение (μίση τε καὶ ἔχθραι Plat.): μῖσος ἔχειν τινός Thuc. ненавидеть кого(что)-л., но тж. Aesch. быть ненавидимым кем-л.; μῖσος ἔχειν πρὁς τινος Plat. или παρά τινος Luc. быть предметом чьей-л. ненависти; ὑπὸ μίσους Arph. из ненависти;
2) предмет ненависти или отвращения: μῖσος! Soph. ах ты ужасный человек!; άγετε τὸ μῖσος Soph. приведите эту преступницу (т.е. Антигону).


μῖσος (3) ненависть (3)


Μισωρ

Μισωρ (1) Мисора (1)


μίτρα

Словарное определение:

μίτρα, эпион. μίτρη ἡ митра
1) широкий пояс, надевавшийся, в отличие от ζωστήρ, под броню: μίτρα, ήν ἐφόρει ἔρυμα χροός Hom. митра, которую (Менелай) носил для защиты тела (от ран);
2) пояс вообще: девушек Theocr., атлетов Anth. и т. д.;
3) головная повязка, преимущ. женская: ἐπὶ κάρα ἔσται μίτρα Eur.;
4) женская грудная повязка: τὰ κωνία μαστῶν ἔστηκεν μίτρης γυμνὰ περιδρομάδος Anth. груди, окруженные митрой;
5) восточный головной убор, род тюрбана Her., Arph., Plut.


μίτρᾳ (1) повязке (1)
μίτραν (8) венец (7), венце (1)
μίτρας (2) повязке (1), повязки (1)


Μιτυλήνη

Словарное определение:

Μιτυλήνη и Μυτιλήνη, дор. Μιτυλάνα (λα) Митилена (главный город о-ва Лесбос, на юго-вост. его побережье; родина Питтака, Алкея и Сапфо) Her. etc.


Μιτυλήνην (1) Митилину (1)


Μιχα

Μιχα (1) Михин (1)


Μιχαηλ

Μιχαηλ (8) Михаила (2), Михаил (6)


Μιχαήλ

Μιχαὴλ (2) Михаил (2)


Μιχαιας

Μιχαιαν (1) Михею (1)
ΜΙΧΑΙΑΣ (7) Михея (7)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua