Симфония словарных форм


ρῖγος

Словарное определение:

ρῖγος, εος τό
1) холод, стужа Hom., Her., Xen. etc.;
2) озноб, дрожь (τρόμος καὶ ρῖγος Plat.).


ρίγει (1) ознобом (1)
ρῖγος (1) стужа (1)


ρίζα

Словарное определение:

ρίζα
1) корень (sc. ἐλαίης Hom.; τριχός Arst.);
2) целебный корень, зелье (ρίζα ὀδυνήφατον Hom.);
3) перен. корень, источник, начало (κακῶν Eur.; ρίζα γένους Soph.; καλοκἀγαθίας Plut.): ἐκ ριζῶν ἀναιρεῖν τι Plut. вырвать что-л. с корнем;
4) подошва, подножье (τοῦ λόφου Polyb.);
5) основание, основа (ρίζα πάντων καὶ βάσις Plat.);
6) перен. ствол, ветвь: ρίζα χθονός Pind. часть света, материк;
7) род или происхождение (εὐγενής Eur.).


ρίζα (10) корень (9), Корень (1)
ρίζαν (10) корня (7), корень (1), подножьем (1), Корень (1)
ρίζας (3) корни (3)
ρίζης (8) корня (7), основания (1)
ριζῶν (4) корней (4)


ριζόομαι

ἐρριζωμένοι (2) укоренившиеся (2)


ρινός

Словарное определение:

I ρινός
1) кожа (ρινὸν δηλήσατο χαλκός Hom.);
2) шкура (βοός Soph.; λέοντος Pind.);
3) щит из бычачьей шкуры: συμβλήμεναι ρινούς Hom. столкнуться щитами.
II ρινός gen. к ρίς.

Словарное определение для ρίς:
ρίς, ρινός, редко Anth. ρινός ἡ
1) тж. pl. нос Hom., Her., Arph. etc.: έλκειν τινὰ τῆς ρινός Luc. водить кого-л. за нос;
2) pl. ноздри Hom.


ρινός (1) кожи (1)


ριπή

Словарное определение:

ριπή, дор. ριπά ἡ
1) метание, бросок, полет: αἰγανέης ριπή Hom. бросок или полет копья; σανίδες διέτμαγεν λᾶος ὑπὸ ριπῆς Hom. ворота были разбиты брошенным камнем; πετρίναις ριπαῖσιν ἐκπνεύσαντες Eur. побитые насмерть камнями;
2) натиск, напор, порыв (Βορέαο Hom.; κυμάτων ἀνέμων τε Pind.): ριπή πυρός Hom. бушующее пламя; ἀνδρὸς ἑνὸς ριπῇ Hom. (видно, ахейцы погибнут) от неистовства одного человека; πτερύγων ριπαί Aesch. взмахи крыльев; κώνωπος ριπαὶ θωΰσσοντος Aesch. полет жужжащего комара; ριπαὶ άστρων Soph. мерцание или сияние звезд; ἐν ριπῇ ὀφθαλμοῦ NT в мгновение ока; ποδῶν ριπή Eur. быстрота ног или бег; ριπή οἴνου Pind. крепость или запах вина.


ριπῇ (1) мигание (1)


ριπίζομαι

ριπιζομένω̣ (1) швыряемую (1)


ριπίζω

Словарное определение:

ριπίζω
1) раздувать, разжигать (πῦρ Plut., перен. στάσιν Arph.);
2) жарить, поджаривать (τὰ τεμάχη ριπίζεται Arph.);
3) обвевать (ριπίζεσθαι ὑπὸ τοῦ πνεύματος Arst.);
4) колебать, вздымать (κλύδων ριπιζόμενος NT).


ἐρρίπισεν (1) раздул (1)


ριπτέω

Словарное определение:

ριπτέω (только praes. и impf.) = ρίπτω.


ριπτοῦμεν (1) полагаемся [на] (1)
ριπτοῦντος (1) припадающим (1)


ρίπτω

Словарное определение:

ρίπτω (impf. ἔρριπτον эп. iter. ρίπτασκον и ρίπτεσκον, fut. ρίψω, aor. ἔρριψα, pf. ἔρριφα; pass.: fut. ριφθήσομαι и ριφήσομαι, fut. 3 ἐρρίψομαι, aor. ἐρρίφθην и ἐρ(ρ)ίφην с ι, pf. ἔρριμμαι и ρέριμμαι; adj. verb. ριπτός) и ριπτέω (только praes. и impf. ἐρρίπτεον)
1) бросать, метать, кидать (δίσκον Hom.; κεραυνόν Pind.; ρίπτω τί τινος Eur., ἐπί τινι Aesch. и ἐπί τινα Luc.): ἔρριπται ὁ βόλος Her. невод заброшен; ἐρριμμένος καὶ μεθύων Polyb. валяющийся пьяным; ρίπτω τὸν κλῆρον Plat. бросать жребий; τραχεῖς λόγους ρίπτω Aesch. бросать оскорбительные слова; λόγοι μάτην ριφέντες Eur. впустую сказанные слова; ρίπτω τινὰ ἐς τὸ δυστυχές Aesch. ввергать кого-л. в несчастье; ρίπτω ἀράς τινι Eur. бросать проклятия кому-л.; ρίπτω κίνδυνον Eur. идти на риск; ρίπτεις κυβεύων τὸν πρὸς ’Αργείους ’Αρην Eur. ты подвергаешь себя риску войны против аргивян; ρίπτω αὑτὸν εἰς ἐλπίδας ἀπόρους Plut. принять рискованное решение;
2) извергать, удалять, изгонять (τινὰ ἐκ γῆς Soph.): ἐκ χθονὸς ρίψων ἑαυτόν Soph. добровольно отправившийся в изгнание;
3) сбрасывать, сталкивать, свергать (ἀπὸ πύργου τινά Hom.; τινὰ εἰς τὸν Τάρταρον Plat.; τινὰ κατὰ и ἀπὸ πέτρας Eur., Plut.; ρῖψαι ἑωυτὸν ἐς τὴν θάλασσαν Her.): ρίπτω ἑαυτόν Xen. бросаться в пропасть;
4) бросать, покидать (ρίπτω τινὰ ἔρημον Soph.);
5) отбрасывать прочь (μοχλὸν ἀπὸ έο Hom.; τὰ ὅπλα Xen.): πλόκαμον εἰς αἰθέρα ρίπτων Eur. распустив (свои) кудри по ветру;
6) подбрасывать, поднимать (τι ποτὶ νέφεα Hom.): ὀρθὰς ὠλένας πρὸς οὐρανὸν ρίπτω Eur. воздевать руки к небу;
7) (sc. ἑαυτόν) бросаться (εἰς θάλασσαν Xen.): ρίπτω ἐπὶ λαιὰ καὶ ἐπὶ δεξιά Anth. метаться то влево, то вправо; ρῖψαι πέτρας ἀπὸ τηλεφανοῦς Men. броситься вниз с высокой скалы.


ἐρριμμένοι (1) заброшенные (1)
ἐρριμμένον (3) брошенного (3)
ἐρριμμένω̣ (1) брошенному (1)
ἔρριπται (2) он брошен (1), брошен (1)
ἐρρίφη (3) была брошена (2), был брошен (1)
ἐρρίφησαν (1) были брошены (1)
ἔρριψα (3) бросил (3)
ἔρριψαν (4) бросили (1), они бросили (3)
ἔρριψάς (1) бросил (1)
ἔρριψεν (11) [она] бросила (1), он бросил (3), бросил (6), ободрал (1)
ριπτούντων (1) швыряющих (1)
ριφῇ (2) [он] был брошен (2)
ριφῆναι (1) бросить (1)
ριφήσεται (2) будет брошен (2)
ρίψαν (1) бросивший (1)
ρίψαντες (1) бросившие (1)
ρίψας (1) бросивший (1)
ρίψατε (1) бросайте (1)
ρῖψον (1) брось (1)
’Ρῖψον (1) Брось (1)
ρίψωμεν (1) бросим (1)


Ρισων

Ρισων (3) Рисон (2), Рисона (1)


Ριφαθ

Ριφαθ (1) Рифаф (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua