Симфония словарных форм


σύ

Словарное определение:

σύ (υ) (σοῦ, σοί, σέ pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς dual. σφῶϊ и σφώ, σφῶϊν и σφῶν), эол.-дор. τύ (υ), эп. тж. τύνηυ) (неатт. падежные формы см. в алф. порядке) ты Hom. etc.


σὲ (119) Тебе (6), тебя (67), тебе (44), Тебя (2)
σε (588) Тебя (69), тебя (450), [у] тебя (1), тебе (63), Тебе (2), тобой (2), тебе [быть] (1)
σοι (623) тебе (549), Тебе (31), [с] тобой (2), [за] Тобой (3), Тебя (11), к Себе (1), [к] тебе (7), Тобой (1), [против] тебя (1), Я тебе (1), тебя (7), тобой (7), [у] тебя (2)
σου (2628) твою (108), Твою (16), твоего (348), твоему (120), твой (394), твоим (130), твоих (231), твоё (164), твоя (110), твои (264), твоей (176), тобой (42), Твоё (57), Твоя (18), Твои (54), Твоим (18), Твой (58), Тобой (27), тебя (39), Твоей (38), Твоём (14), твоём (70), Твоих (29), Тебя (8), [от] Тебя (1), Твоими (1), Твоего (42), Твоему (14), [к] тебе (4), Тобою (1), [в] тебе (1), [о] тебе (3), [о] твоей (1), твоими (17), [над] тобой (1), тобою (1), [больше] тебя (1), [от] тебя (2), тебе (3), [на] твоих (1), [против] тебя (1)
σού (41) Твоих (1), [с] тобой (1), твой (7), твоя (6), тобой (2), твоей (2), твоё (3), твоего (9), твои (2), тебя (2), твоему (4), твоих (1), Твои (1)
σύ (75) ты (44), Ты (31)
συ (1) Ты (1)
Σύ (1) Ты (1)


συγγένεια

Словарное определение:

συγ-γένεια
1) общность происхождения, родство (τινος и τινι Plat. или πρός τινα Isocr.);
2) общность, внутренняя связь (τῶν ὤτων καὶ γλώττης Luc.): κατὰ συγγένειαν τῆς μορφῆς Arst. по морфологическому сходству;
3) родня, род, семья: ἀπὸ τῆς τοῦ Σόλωνος συγγενείας Plat. из рода Солона; φίλοι καὶ συγγένεια Eur. друзья и родные;
4) родственник: συγγένεια πατρὸς ἐμοῦ Eur. родственник моего отца;
5) лог. род, класс, категория (ἐν τῇ αὐτῇ συγγενείᾳ εἶναι Arst.).


συγγένεια (1) род (1)
συγγένειαν (3) родню (2), родни (1)
συγγενείας (23) родни (7), родства (15), родству (1)


συγγενής

Словарное определение:

I συγ-γενής 2
1) врожденный, прирожденный, свойственный от рождения (ἦθος Pind.; σημεῖα Arst.): παύροις ἀνδρῶν ἐστι συγγενὲς τόδε Aesch. немногим людям свойственно это; οἱ συγγενεῖς μῆνες Soph. месяцы, т.е. время жизни;
2) родственный, родной (τινι Her.): συγγενής γυνή Eur. родственница; συγγενής γάμος Aesch. брак между родственниками;
3) сродный, сходный, однородный: συγγενής τοὐμοῦ τρόπου Arph. близкий мне по характеру; συγγενής τινι, реже τινος Plat. однородный с кем(чем)-л.
II συγγενής, οῦ ὁ и родственник (τῆς ἐμῆς γυναικός Arph.): οἱ συγγενεῖς Pind., Her. родственники, родня (при дворе персидских царей почетное звание наиболее заслуженных царедворцев) Xen., Diod.


συγγενεῖς (6) родственники (3), родственников (3)
συγγενεῦσιν (2) родственниках (2)
συγγενῆ (1) родственника (1)
συγγενής (1) родственник (1)
συγγενὴς (2) родственник (2)
συγγενοῦς (1) родственницей (1)
συγγενῶν (4) родственниками (2), родственников (2)


συγγενίς

Словарное определение:

συγ-γενίς, ίδος ἡ родственница Plut.


συγγενίς (1) родственница (1)


συγγνώμη

Словарное определение:

συγ-γνώμη
1) извинение, прощение (συγγνώμην αἰτεῖσθαι Plat.): συγγνώμη τινός Her., Soph. прощение чего-л.; συγγνώμην ἔχειν τινί Her., Plat. даровать кому-л. прощение; συγγνώμην τυγχάνειν τινός Eur. и ὑπέρ τινος Isocr. получать прощение чего-л.; συγγνώμην αμαρτεῖν λαμβάνεσθαι Thuc. быть прощенным за свои проступки; κακὴ μὲν αὐτῇ γ, ἀλλὰ συγγνώμην ἔχει Soph. (судьба) жестока к ней, но (зато) несет и прощение; οἷς πολλὴ δοκεῖ συγγνώμη εἶναι Plat. им, думается, вполне простительно;
2) снисходительность, уступчивость (περί τι Arst.);
3) позволение, разрешение (κατὰ συγγνώμην NT).


συγγνώμην (1) сочувствию (1)


συγγραφή

Словарное определение:

συγ-γραφή
1) запись, описание или надпись Her.;
2) летопись, историческое произведение, история: ἡ ’Αττικὴ ξ. Thuc. история Аттики;
3) договор, контракт, соглашение: προθεῖναί τι άνευ ξυγγραφῆς Thuc. установить что-л. без заключения (формального) соглашения; κατὰ συγγραφήν Dem. в соответствии с договором;
4) документ, акт, расписка (διομολογεῖσθαί τι ἐν συγγραφῇ Plat.): συγγραφαὶ ναυτικαί Dem. заемное письмо под залог корабельного груза.


συγγραφήν (1) договор (1)


συγκάθημαι

Словарное определение:

συγ-κάθημαι, ион. συγκάτημαι
1) рядом или вместе сидеть Her., Xen.;
2) вместе обитать (ἐν ὄρεσι Eur.);
3) заседать, совещаться (ἐν συνεδρίω̣ Xen.; περὶ εἰρήνης Thuc.): οἱ ’Αμφικτύονες συνεκάθηντο Aeschin. амфиктионы собрались на заседание;
4) приседать: συγκάθημαι ἐς γόνυ Luc. опускаться на колени.


συγκαθήμενοι (1) сидящие с (1)
συγκαθήμενος (1) вместе сидящий (1)


συγκαθίζω

Словарное определение:

συγ-καθίζω (fut. συγκαθιζήσω, aor. συνεκάθισα, pf. συγκεκάθικα; преимущ. med.-pass.)
1) сидеть рядом (παρά τινι Luc.);
2) заседать (ἐπεὶ δὲ ξυνεκαθίζετο τὸ δικαστήριον Xen.);
3) усаживаться, садиться, приседать Plut., NT: συγκαθίζω καὶ κάμπτειν τὰ σκέλη Arst. (о животных) садиться, подгибая ноги; τὸ σῶμα συγκεκαθικός Arst. осевшее тело, т.е. ленивая (вялая) поза;
4) сажать, помещать (τινὰ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις NT).


συγκαθισάντων (1) севших вместе (1)
συνεκάθισεν (4) Он посадил вместе (1), сел вместе с (2), се́ла (1)


συγκακοπαθέω

Словарное определение:

συγ-κακοπαθέω вместе страдать NT.


συγκακοπάθησον (2) пострадай вместе (1), Пострадай вместе (1)


συγκακουχέομαι

Словарное определение:

συγκακουχέομαι NT = συγκακοπαθέω.


συγκακουχεῖσθαι (1) перетерпевать зло с (1)


συγκαλέω

Словарное определение:

συγ-καλέω (fut. συγκαλέσω атт. συγκαλῶ) реже med. созывать (τινας Hom., Her., Xen., Luc., NT, med. NT): συγκαλέω τινι καί τινα Xen. приглашать вместе с кем-л. также и кого-л. (еще).


συγκαλεῖ (2) созывает (2)
συγκαλεσάμενος (2) созвавший (2)
Συγκαλεσάμενος (1) Созвавший (1)
συγκαλέσασθαι (1) созвать (1)
συγκαλοῦσιν (1) созывают (1)
συνεκάλεσαν (3) созвали (3)


συγκάλυμμα

συγκάλυμμα (2) край одежды (2)


συγκαλύπτω

Словарное определение:

συγ-καλύπτω
1) окутывать, обволакивать, отовсюду закрывать (γαῖαν νεφέεσσι Hom. in tmesi): συγκαλυψάμενος κατέκειτο Xen. он лежал закутавшись;
2) скрывать, утаивать (τι Eur.; οὐδὲν συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται NT): συγκαλυπτέος ὅσον μάλιστα Aesch. представляющий величайшую тайну.


συγκεκαλυμμένον (1) совершенно сокровенное (1)


συγκάμπτω

Словарное определение:

συγ-κάμπτω сгибать (τὸ σκέλος Plat.; πόδας ὥσπερ χεῖρας Arst.; τὸν νῶτόν τινος NT): συγκαμφθείς Plat. согнувшись; συγκεκαμμένος τοῖς δακτύλοις Diog. L. сжимая пальцы (в кулак).


σύγκαμψον (1) согни (1)


συγκαταβαίνω

Словарное определение:

συγ-καταβαίνω (fut. συγκαταβήσομαι, aor. 2 συγκατέβην)
1) вместе идти вниз, спускаться (ἐς τὸν Πειραιᾶ Thuc.; ἀπὸ τοῦ λόφου Plut.): πτέρυγί τινος συγκαταβῆναι Eur. укрыться под чье-л. крыло;
2) идти вместе NT: Ζεὺς Μοῖρά τε συγκατεβα Aesch. Зевс и Судьба сопутствуют друг другу, т.е. действуют заодно;
3) сходиться, согласовываться, совпадать (ταῖς ἡλικίαις Arst.);
4) соглашаться: συγκαταβαίνω εἰς φόρους καὶ συνθήκας Polyb. соглашаться на уплату дани и на заключение договора; συγκαταβαίνω εἰς πᾶν Polyb. идти на все условия;
5) решаться, отваживаться (εἰς τὸν κίνδυνον Polyb.).


συγκαταβάντες (1) сошедшие вместе (1)


συγκατάθεσις

Словарное определение:

συγ-κατάθεσις, εως ἡ
1) согласие, одобрение (ἔπαινος καὶ συγκατάθεσις Polyb.);
2) подчинение, уступка (ὕφεσις καὶ συγκατάθεσις Plut.);
3) совместное существование (τίς συγκατάθεσις ναω̣ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; NT);
4) филос. (у стоиков) логическое приятие, признание, утверждение Plut.: ἡ πρὸς μηδέτερον συγκατάθεσις Sext. неприятие ни одного из обоих суждений.


συγκατάθεσις (1) совмещение (1)


συγκατατίθεμαι

Словарное определение:

συγ-κατατίθεμαι (τι)
1) присоединяться: συγκατατίθεμαι τινι τὴν αὐτὴν δόξαν περί τινος Plat. присоединяться к чьему-л. мнению о чем-л.;
2) соглашаться (τινι Dem.): συγκατατίθεμαι τινί τινι Polyb. соглашаться с кем-л. в чем-л.;
3) участвовать (τῇ βουλῇ τε καὶ πράξει τινός NT).


συγκατατεθειμένος (1) согласившийся с (1)


συγκαταψηφίζομαι

Словарное определение:

συγ-καταψηφίζομαι
1) med. подавать (и) свой голос против, участвовать в осуждении: συγκαταψηφισαμένου τοῦ Θεμιστοκλέους Plut. причем за осуждение высказался и Фемистокл;
2) pass. быть (дополнительно) избираемым по жребию (συγκαταψηφισθῆναι μετὰ τῶν ένδεκα ἀποστόλων NT).


συγκατεψηφίσθη (1) он был сосчитан (1)


συγκεράννυμι

Словарное определение:

συγ-κεράννυμι (fut. συγκεράσω, pf. συγκέκρακα; pass.: fut. συγκραθήσομαι, aor. 1 συνεκράθην с α ион. συνεκρήθην, тж. συνεκεράσθην, pf. συγκέκραμαι)
1) подмешивать, примешивать (τὴν ἡδονὴν λύπη̣ Plat.; τὸ πικρὸν μέλιτι Anth.);
2) смешивать (τὰ πολλὰ εἰς έν Plat.; χυμὸς συγκραθείς Arst.; κρᾶσις ἀπὸ τῆς ἡδονῆς συγκεκραμένη καὶ τῆς λυπης Plat.): ἐξ ἀμφοτέρων ξ. Plat. делать смесь из обоих элементов; τὰ συγκεκραμένα άλγη Aesch. смесь (различных) бедствий;
3) смешивать в надлежащем соотношении, т.е. строить соразмерно (τὸ σῶμα NT);
4) (о взаимоотношениях) тж. med. устанавливать, заключать (Κυρηναίοισι ἐς Σαμίους φιλίαι συνεκρήθησαν Her.): τὴν πρός τινα φιλίαν συγκεράσασθαι Her. завязать дружбу с кем-л.; τοῖς ἡλικιώταις συγκεράννυσθαι Xen. входить в сношения со сверстниками; συγκρατεὶς δι ἔρωτος πρός τινα Plut. влюбленный в кого-л.; οἴκτω̣ συγκεκραμένος Soph. погруженный в скорбь; συγκεράσασθαι δύᾳ Soph. быть постигнутым бедой; συγκεκραμένος τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν NT внушивший слушателям веру (в свои слова).


συγκεκερασμένους (1) смешавшимся (1)
συνεκέρασεν (1) собрал (1)


συγκινέω

Словарное определение:

συγ-κινέω
1) вместе двигать, толкать, возбуждать (τινα Polyb.; τὸν λαόν NT): ἰδίᾳ ὁρμῇ συγκινεῖσθαι Plut. двигаться по собственному побуждению; συγκινεῖσθαί τινι Plut. следовать чьему-л. движению; συγκινούμενος Luc. размеренный, мерный;
2) (sc. ἑαυτόν) двигаться Arst.


συνεκίνησάν (1) они привели в движение (1)


συγκλασμός

συγκλασμόν (1) щепки (1)


συγκλεισμός

συγκλεισμὸν (1) место (1)
συγκλεισμω̣ (1) местах (1)


συγκλείω

Словарное определение:

συγ-κλείω, староатт. тж. ξυγκλή̣ω, ион. συγκληΐω (aor. συνέκλεισα, pf. συγκέκλεικα; pass.: aor. συνεκλείσθην староатт. ξυνεκλή̣σθην, pf. συγκέκλειμαι и συγκέκλεισμαι староатт. ξυγκέκλη̣μαι, ион. συγκεκλήϊμαι)
1) запирать, затворять (πύλας Thuc.; θύρας Xen.): σύγκλειε! Arph. запри дверь!; οἱ πρὸς ἀργύριον συγκεκλεισμένοι Diod. заключенные за неуплату денег;
2) закрывать, смыкать (βλέφαρα ἐν τω̣ ὕπνω̣ Xen.; στόμα Eur.);
3) смыкать, соединять (τὰς ἀσπίδας Xen.): ξυγκλή̣σαντες ἐχώρησαν Thuc. (лакедемоняне) сомкнутым строем отступили; τὸ διάκενον καὶ οὐ ξυγκλη̣σθέν Thuc. незаполненный прорыв (в боевых порядках); συγκλεῖσαι τὴν ἀρχὴν τῇ τελευτῇ Isocr. связать начало с концом; συγκλεισθῆναι ταῖς ἐπιγαμίαις Xen. быть связанными посредством браков; ξ. τὴν ἐκκλησίαν ἐς τὸν Κολωνόν Thuc. созывать народное собрание в Колоне;
4) окружать, оцеплять (τοὺς πολεμίους Polyb.): συγκλείω τὸ ‛Ρήγιον εἰς τὴν πολιορκίαν Polyb. держать Регий в осаде; συγκλεῖσαι πλῆθος ἰχθύων πολύ NT поймать множество рыбы;
5) замыкать, опоясывать, окаймлять, окружать (τὸν χῶρον ἐπ ἀμφότερα Her.; αἱ συγκλείουσαι πλευραὶ τὸ στῆθος Arst.): συγκεκληϊμένος πάντοθεν οὔρεσιν Her. отовсюду окруженный горами;
6) окутывать (ξυγκεκλη̣μένη πέπλοις Eur.);
7) перерезать, отрезать: (ἡ πολεμία) ξυνέκλη̣ε διὰ μέσου Thuc. неприятельская территория посредине перерезала путь;
8) сталкивать, сшибать: συγκλείω τινὰς ἔριδι στυγερᾳϋ Eur. посеять между кем-л. страшную ненависть;
9) припирать, загонять, принуждать: συγκλείω τινὰ εἰς φόρους Polyb. заставлять кого-л. платить дань; συγκλείω πρὸς τὸν ἔσχατον καιρόν Polyb. доводить до крайности; συγκλείεσθαι ὑπὸ τῶν καιρῶν или πραγμάτων Polyb. быть вынуждаемым обстоятельствами; συγκλειούσης τῆς ὥρας Polyb. так как время не допускало промедления;
10) обрекать (τινὰ εἰς ἀπείθειαν и τὰ πάντα ὑπὸ αμαρτίαν NT).


συγκλειόμενοι (1) заключаемые (1)
συνέκλεισαν (3) они поймали (1), они перекрыли (1), поймали (1)
συνέκλεισεν (4) заключил (2), заключило (1), запер (1)


συγκληρονόμος

Словарное определение:

συγ-κληρονόμος 3 сонаследующий (τινός NT).


συγκληρονόμα (1) сонаследными (1)
συγκληρονόμοι (1) сонаследники (1)
συγκληρονόμοις (1) сонаследницам (1)
συγκληρονόμων (1) сонаследниками (1)


σύγκλητος

Словарное определение:

I σύγκλητος 2 созванный (γερόντων λέσχη Soph.): σύγκλητος ἐκκλησία Dem. чрезвычайное народное собрание.
II σύγκλητος (sc. ἐκκλησία или βουλή)
1) синклет или синклит (государственный совет) Arst., Polyb.;
2) (в Риме) сенат: οἱ ἐκ τῆς συγκλήτου Polyb. сенаторы; τὸ τῆς συγκλήτου δόγμα Polyb. (лат. senatus consultum) сенатское постановление.


σύγκλητοι (1) синклитики (1)


συγκοινωνέω

Словарное определение:

συγ-κοινωνέω иметь (в чем-л.) долю, участвовать (τινος Dem. и τινι NT).


συγκοινωνεῖτε (1) сообщайтесь (1)
συγκοινωνήσαντές (1) сообщившиеся (1)
συγκοινωνήσητε (1) сообщились вы (1)


συγκοινωνός

Словарное определение:

συγ-κοινωνός сообщник, соучастник (τινος и ἔν τινι NT).


συγκοινωνὸς (3) сообщник (3)
συγκοινωνούς (1) сообщников (1)


σύγκοιτος

Словарное определение:

I σύγ-κοιτος 2
1) любовный (φίλτρα Anth.);
2) сопутствующий (и) на ложе (δάκρυα Anth.).
II σύγκοιτος и разделяющий ложе Pind., Plut., Anth.


συγκοίτου (1) совозлежащей (1)


συγκομίζω

Словарное определение:

συγ-κομίζω тж. med.
1) собирать (τὸν ἐκκεχυμένον οἶνον Her.): τῶν καρπῶν συγκεκομισμένων Her. после уборки плодов;
2) свозить, доставлять (τὸν σῖτον ἐς τὴν ἀγορήν Her.);
3) накапливать, нагромождать (κάλλιστον κτῆμα Xen.; τῇ μνήμη̣ τι Luc.): συγκομίζεσθαί τι πρὸς ἑαυτόν Xen. накапливать что-л. для себя самого;
4) доставать, получать, приобретать: ἐλαχίστοις δαπανήμασι συγκομίζεσθαι Diod. доставаться ценой ничтожных расходов;
5) хоронить, погребать (τὸν νεκρόν Soph.; τὸν Στέφανον NT).


συνεκόμισαν (1) Погребли (1)


σύγκριμα

Словарное определение:

σύγ-κριμα, ατος τό составное тело, сложное образование (ἐκ τῶν πρώτων σωμάτων Plut.).


σύγκριμα (13) разъяснение (13)
συγκρίματα (1) разъяснения (1)
συγκρίματος (1) возвещение (1)


συγκρίνω

Словарное определение:

συγ-κρίνω (ι)
1) слагать, составлять, собирать, соединять (εἰς έν Arst.): τὰ συγκρινόμενα καὶ διακρινόμενα Arst. элементы, соединяющиеся и (вновь) рассеивающиеся; τὸ ἐξ οὗ συνεκρίθη Plut. то, из чего образовалось (сложное тело);
2) сгущать, уплотнять (τὴν ἀτμίδα εἰς ὕδωρ Arst.);
3) сопоставлять, сравнивать (τι πρός τι Arst., τί τινι Plut., Anth. и ἑαυτόν τισι NT);
4) сличать, исследовать (τὰς ἀποφάσεις τινός Polyb.);
5) соизмерять (τί τινι NT и τινά τινι Anth.): συγκριθῆναί τινι Diod. меряться с кем-л. (силами).


συγκρῖναι (4) сличить (1), [способен] сопоставлять (1), исследовать (2)
συγκρίνοντες (2) сопоставляющие (1), сличающие (1)


σύγκρισις

Словарное определение:

σύγ-κρισις, εως ἡ
1) сложение, соединение (σύγκρισις καὶ διάκρισις Plat., Arst.);
2) составное тело, сложное образование Arst.;
3) сопоставление, сравнивание, сравнение (τινός τινι Polyb.): αἱ πρὸς άλληλα συγκρίσεις Arst. взаимные сопоставления; συγκρίσει Babr. по сравнению, сравнительно.


σύγκρισιν (37) разъяснения (9), разъяснению (1), разъяснение (27)
σύγκρισις (8) разъяснение (7), объяснение (1)


συγκύπτω

Словарное определение:

συγ-κύπτω
1) склоняться, наклоняться, нагибаться (πρὸς ἀλλήλους Arst.);
2) быть согбенным (συγκύπτουσα καὶ μὴ δυναμένη ἀνακύψαι NT);
3) сближаться, сходиться: τὰ κέρατα συγκύπτει Xen. фланги сближаются; συγκύψαντες ποιεῦσι τὰ ποιεῦσι Her. в своих делах они действуют заодно; τοῦτο δ ἐς έν ἐστι συγκεκυφός Arph. (все) это сводится к одному.


συγκύπτουσα (1) согбенная (1)


συγκυρία

Словарное определение:

συγ-κυρία случай, случайность: κατὰ συγκυρίαν NT случайно.


συγκυρίαν (1) случаю (1)


συγχαίρω

Словарное определение:

συγ-χαίρω (fut. συγχαρήσομαι, aor. 2 συνεχάρην с α)
1) радоваться вместе, разделять (чью-л.) радость (τινί Aesch., Arph., NT): συναλγεῖν καὶ συγχαίρω τω̣ φίλω̣ Arst. делить с другом горе и радость; συγχαίρω ἐπὶ τοῖς ἀγαθοῖς τινος Xen. радоваться чьему-л. благополучию;
2) поздравлять (συγχαίρω τινί τινος Dem. и τινὶ ἐπί τινι Polyb.).


συγχαίρει (2) сорадуются (2)
συγχαίρετέ (1) сорадуйтесь (1)
συγχαίρω (1) сорадуюсь (1)
Συγχάρητέ (2) Порадуйтесь со (2)
συνέχαιρον (1) радовались с (1)


συγχέω

Словарное определение:

συγ-χέω (impf. συνέχεον эп. σύγχεον, aor. συνέχεα эп. σύγχεα и συνέχευα)
1) сливать воедино, соединять (τὰ διακεκριμένα Plat.);
2) смешивать (τὰς ψήφους Isae.);
3) приводить в замешательство, спутывать (τὰς τάξεις Polyb.);
4) запутывать, спутывать (τοὺς στήμονας Plat.): ἡνία σύγχυτο Hom. поводья спутались; ἡ φωνὴ συγκεχυμένη Diod. нечленораздельные звуки;
5) разрушать, уничтожать (τοὺς τάφους Her.; δῶμα Eur.; συγχεῖ πανθ ὁ χρόνος Soph.);
6) сводить на нет, делать напрасным (πολὺν κάματον Hom.);
7) стирать, изглаживать (τὰ γράμματα Eur.): συγκεχυμένον μέλαν Arst. полустертое черное пятно;
8) смущать, ставить в тупик (θυμόν Hom.; τινά Her.; σὺν δὲ γέροντι νόος χύτο Hom.): τί συγχυθεῖσ έστηκας; Eur. отчего ты в смущении остановилась?;
9) нарушать (ὅρκους Eur.; τὰ νόμιμα Her.);
10) расстраивать, потрясать, подрывать (τὴν πολιτείαν Dem.);
11) опрокидывать, переворачивать (άνω κάτω τὰ πάντα Eur.);
12) разжигать, возбуждать (πόλεμον Polyb.; τὸν ὄχλον NT).


συγκεχυμένη (1) смятенное (1)
συγχύννεται (1) находится в смятении (1)
συνέχεον (1) приводили в смятение (1)
συνεχύθη (2) было приведено в смятение (1), был приведён в смятение (1)
συνέχυννεν (1) приводил в смятение (1)


συγχράομαι

Словарное определение:

συγ-χράομαι
1) одновременно или совместно пользоваться: συγχράομαι τινι πρός τι Polyb. пользоваться чем-л. для чего-л.;
2) брать взаймы (τι παρά τινος Polyb.);
3) общаться (τισι NT).


συγχρῶνται (1) имеют общения (1)


σύγχυσις

Словарное определение:

σύγχυσις, εως ἡ
1) слияние, смешение (sc. τῶν χυμῶν Plut.);
2) стирание, сглаживание (ὅρων Plut.);
3) разрушение, уничтожение (δόμων Eur.; sc. κόσμου Plut.): σύγχυσις βίου Eur. гибель;
4) смущение, смятение (ἐπλήσθη ἡ πόλις τῆς συγχύσεως NT): σύγχυσιν ἔχειν Eur. быть смущенным; σύγχυσις ὀμμάτων Eur. смущенный взгляд;
5) нарушение (τῶν σπονδῶν Thuc.; ὁρκίων Plut.).


συγχύσεως (1) смятением (1)
Σύγχυσις (1) Смешение (1)


συζάω

Словарное определение:

συ-ζάω
1) жить вместе (τινι и μετά τινος Arst., Dem., NT): τὸ συζῆν Arst., NT совместная жизнь, сожительство;
2) проводить жизнь, жить (ὕδατι Aesch.; τῇ φιλοπραγμοσύνη̣ Dem.): βίω̣ αὐχμηρω̣ συζάω Luc. вести суровую жизнь.


συζήσομεν (2) будем жить вместе [с] (1), будем жить вместе (1)


συζεύγνυμι

Словарное определение:

συ-ζεύγνυμι (fut. συζεύξω; pass.: aor. 2 συνεζύγην с υ, pf. συνέζευγμαι)
1) вместе запрягать Xen.: τέσσερας ἵππους συζεύγνυμι Her. запрягать четверкой лошадей;
2) сопрягать, соединять, сочетать, связывать (ὃ ὁ θεὸς συνέζευξεν, άνθρωπος μὴ χωριζέτω NT; αἱ πεντήρεις συνεζευγμέναι πρὸς ἀλλήλας Polyb.): ξυμφορᾳϋ συζευχθῆναι Eur. быть обреченным на несчастье;
3) сочетать браком (άλοχόν τινι Eur.; νέους καὶ νέας Arst.): συζεῦξαί τινα πρός τινα Arst. женить кого-л. на ком-л.


συνέζευξεν (2) сопряг (2)


συζῆν

Словарное определение:

συζῆν inf. к συζάω.


συζῆν (1) жить вместе (1)


συζητέω

Словарное определение:

συ-ζητέω
1) вместе искать, совместно исследовать (τινι περί τινος или μετά τινος Plat., Sext.);
2) вступать в спор, спорить (τινι и πρός τινα NT);
3) (тж. συζητέω αὐτούς, vl. πρὸς ἑαυτούς NT) спрашивать друг друга (τί ἐστιν τοῦτο NT).


συζητεῖν (4) вместе соискали (1), спорить с (1), вместе искать (1), спорить (1)
συζητεῖτε (1) спорите (1)
συζητοῦντας (1) спорящих (1)
συζητοῦντες (2) спорящие (1), спорящие со (1)
συζητούντων (1) спорящих (1)
συνεζήτει (1) он спорил (1)


συζητητής

Словарное определение:

συ-ζητητής, οῦ ὁ участник изыскания, т.е. исследователь NT.


συζητητὴς (1) исследователь (1)


σύζυγος

Словарное определение:

I σύ-ζυγος 2
1) живущий парой (ζω̣α Arst.);
2) супружеский, брачный (ὁμαυλίαι Aesch.);
3) парный, тж. сходный, соответствующий Plut.
II σύζυγος
1) друг, товарищ Eur., Arph.;
2) брат Eur.
III σύζυγος супруга Eur.


σύζυγε (1) сотоварищ (1)


συζωοποιέω

Словарное определение:

συ-ζωοποιέω вместе (с кем-л.) оживлять, воскрешать (τινα σύν τινι NT).


συνεζωοποίησεν (2) он оживил вместе (1), Он оживил вместе (1)


συκάμινον

Словарное определение:

συκάμινον (α) τό тутовая ягода Arst.


συκάμινα (1) шелковицы (1)


συκάμινος

Словарное определение:

συκάμινος тутовое дерево, шелковица (Morus nigra) Diod., NT.


συκαμίνω̣ (1) шелковице (1)


Συκῆ

Словарное определение:

Συκῆ Сика (укрепленный пункт в квартале Сиракуз αἱ ’Επιπολαί) Thuc.


συκαῖ (4) смоковниц (2), смоковницы (1), [как] смоковницы (1)
συκᾶς (2) смоковницу (2)
συκῇ (2) смоковнице (2)
συκῆ (9) смоковница (9)
συκῆν (5) смоковницу (3), [на] смоковницу (1), смоковницей (1)
Συκῆν (1) Смоковницу (1)
συκῆς (7) смоковнице (1), смоковницы (3), смоковницей (2), смоковницу (1)
συκῶν (1) смокв (1)


συκομορέα

Словарное определение:

συκομορέα, vl. συκομωρέα ἡ NT = συκάμινος.


συκομορέαν (1) сикомору (1)


σῦκον

Словарное определение:

σῦκον τό
1) плод смоковницы, фига Hom., Her., Arph., Plat.;
2) бородавка на веке (τὰ σῦκα ἐπὶ τοῖς ὀφθαλμοῖς Arph.);
3) pudenda muliebria Arph.


σῦκα (3) инжир (3)
σύκων (1) смокв (1)


συκοφαντέω

Словарное определение:

συκο-φαντέω
1) клеветать, ложно обвинять, порочить (τινα Lys., Arph., Plat., Arst., NT): οἱ σεσυκοφαντημένοι Dem. оклеветанные, жертвы клеветы;
2) добывать путем шантажа, вымогать (τριάκοντα μνᾶς Lys.);
3) заниматься (ложными) доносами Lys., Arph., Plat.;
4) искажать, извращать (τὸ πρᾶγμα Dem.);
5) хитрить, плутовать, мошенничать Arst., Dem.


ἐσυκοφάντησα (1) я оклеветал (1)
συκοφαντῆσαι (1) оклеветать (1)
συκοφαντήσει (1) опорочь (1)
συκοφαντήσητε (1) донесите (1)
συκοφαντουμένων (1) оклеветанных (1)
συκοφαντούντων (1) клевещущих (1)


συκοφαντία

Словарное определение:

συκο-φαντία
1) действия сикофанта, донос Lys., Xen.;
2) повод для доноса (συκοφαντίαν διδόναι τινί Dem.);
3) извращение, искажение: τὸ συκοφαντίαν τοῖς πράγμασι προσάγειν Dem. извращение фактов;
4) мошенничество Arst.


συκοφαντία (1) искажение [фактов] (1)
συκοφαντίαν (1) вымогательство [против] (1)
συκοφαντιῶν (1) добытое вымогательством (1)


συκοφαντίας

Словарное определение:

συκο-φαντίας, ου ὁ шутл. (по созвучию с καικίας) ветер доносительства или клеветы Arph.


συκοφαντίας (1) клеветы (1)


συκών

συκῶνας (1) смоковницы (1)


συλαγωγέω

Словарное определение:

συλ-αγωγέω досл. похищать как добычу, перен. увлекать, соблазнять (τινα διὰ τῆς φιλοσοφίας NT).


συλαγωγῶν (1) похищающий (1)


συλάω

Словарное определение:

συλάω
1) вынимать (из чехла) (τόξον Hom.);
2) снимать, удалять (πῶμα φαρέτρης Hom.);
3) снимать, стаскивать, срывать (τεύχεα ἀπ ὤμων Hom.): συλάω νεκροὺς ἔναρα Hom. снимать доспехи с убитых;
4) грабить, обирать (τὰ ἱρά Her.; τοὺς Καρχηδονίους Arst.);
5) отнимать, похищать (χρήματα πολλά Her.): συλάω τινά τι Her. похищать что-л. у кого-л.; σεσυλημένον άγαλμα Her. похищенное изображение; μή τι συλᾶται βίος τινός; Eur. уж не умер ли кто-л.? (досл. уж не похищена ли чья-л. жизнь?); συλάω πάτρας τινά Eur. изгонять кого-л. из отечества; συλαθεὶς ἀγενείων Pind. вырванный из числа юношей, т.е. ставший мужем; συλάω τὰ ἔργα τινός Dem. лишать кого-л. (славы его) дел, т.е. бесславить кого-л.;
6) вводить в расходы (άλλας ἐκκλησίας NT).


ἐσύλησα (1) я ограбил (1)
συληθῶσι (1) [были] ограблены (1)


συλλαλέω

Словарное определение:

συλ-λαλέω беседовать, вести беседу или переговоры (τινι ὑπέρ τινος Polyb.; τινι, μετά τινος и πρὸς ἀλλήλους NT).


συλλαλήσας (1) поговоривший (1)
συλλαλοῦντες (2) говорящие (2)
συνελάλησεν (1) он обговорил с (1)
συνελάλουν (2) они вместе произносили (1), говорили с (1)


συλλαμβάνω

Словарное определение:

συλ-λαμβάνω (βα) (fut. συλλήψομαι, aor. 2 συνέλαβον, pf. συνείληφα)
1) собирать, соединять, объединять (τοὺς περιγενομένους τῆς στρατιῆς Her.; απάσας τὰς δυνάμεις Plat.): ἑνὶ ἔπεϊ πάντα συλλαβόντα εἰπεῖν Her. чтобы охватить все (это) в одном слове, т.е. одним словом, короче говоря; ξ. εἰς ταὐτό Plat. объединять в одну группу, сводить воедино;
2) закрывать (τὸ στόμα τε καὶ ὀφθαλμούς Plat.): συλλαμβάνω τὸ στόμα τινός Arst. зажимать рот кому-л.;
3) забирать (с собою), уводить (τινά Soph., Eur., Arph., NT): ξ. ἑαυτὸν ἐκ τῆς γῆς Soph. поспешно уходить из страны;
4) захватывать: συλλαμβάνω τινὰ ζῶντα Eur. захватывать кого-л. живьем; συλλαμβάνω τινὰ ὅμηρον Eur. брать кого-л. в качестве заложника; κόμην συλλαβεῖν χερί Soph. схватиться руками за волосы; συλλαβεῖν τέττιγα τοῦ πτεροῦ Luc. поймать цикаду за крылышко;
5) задерживать, подвергать аресту (τινά Soph.): συλλαμβάνω ἐπὶ θανάτω̣ Isocr., Luc. арестовать для предания смерти;
6) охватывать: πάντα συλλαμβάνω τὸν λόγον Her. охватывать вопрос полностью; ξ. τω̣ λόγω̣ τι Plat. выражать что-л. словами;
7) усваивать (τὴν ‛Ελλάδα γλῶσσαν Her.): άτεγκτον συλλαβοῦσα καρδίαν Eur. обладательница неумолимого сердца, жестокосердая;
8) постигать, понимать (τι Plat.): συλλαμβάνω τὸ χρηστήριον Her. понять смысл прорицания;
9) принимать в себя (τὸ σπέρμα Arst.): συλλαβεῖν τὸ ἔμβρυον Luc. понести, забеременеть;
10) становиться беременной (τὸ θῆλυ συλλαμβάνει Arst.; συνέλαβεν ἡ γυνὴ αὐτοῦ NT);
11) тж. med. помогать, оказывать поддержку (τοῖς ἀθύμοις Soph.; τῇ πόλει Arph.; τινί NT): συλλαμβάνω τινί τινος Eur., Xen., τινί τι Her., Xen. и τινὶ εἴς τι Xen. помогать кому-л. в чем-л.; συλλαμβάνω τινί τινι Dem. помогать кому-л. чем-л.; συλλαμβάνω εἴς τι Xen. содействовать или способствовать чему-л.; νόσου κάμνοντι συλλαβέσθαι Soph. помочь больному в его страданиях; οὐχ ήκιστα συλλαβεῖν τινος Thuc. немало способствовать чему-л.; συλλαβέσθαι τοῦ στρατεύματος Her. принять участие в походе; ξύμ μοι λάβεσθε τοῦ μύθου Plat. помогите мне в (моем) повествовании.


συλλαβεῖν (5) взять (4), поймать (1)
συλλαβέσθαι (1) помочь (1)
συλλαβόμενοι (1) взявшие (1)
Συλλαβόντες (1) Взявшие (1)
συλλαβόντες (1) взявшие (1)
συλλαβοῦσα (10) зачавшая (10)
συλλαβοῦσιν (1) [для] взявших (1)
συλλαμβάνου (1) содействуй (1)
συλλημφθέντα (1) взятого (1)
συλλημφθῆναι (1) быть зачатым (1)
συλλήμψη̣ (1) зачнёшь (1)
συνείληφεν (1) зачала (1)
συνέλαβεν (14) зачала (13), схватил (1)
συνέλαβον (5) они поймали (1), взяли (3), забеременели (1)


συλλέγω

Словарное определение:

συλ-λέγω [λέγω II] (aor. συνέλεξα, pf. συνείλοχα; pass.: fut. συλλεγήσομαι, aor. συνελέχθην и συνελέγην, pf. συνείλεγμαι и συλλέλεγμαι)
1) собирать (κτέατα Hom.; τὰ ὀστέα Her.; ἐράνους Dem.; τὰ ζιζάνια NT; τὸ συλλεχθὲν εἰς τὰς ὑποδοχὰς ὕδωρ Arst.): σύλλεξαι σθένος Eur. соберись с силами; βίον συλλέγω Eur. добывать себе пропитание; ἐκ τῆς ἀσθενείας συλλέγω ἑαυτόν Plat. оправиться от слабости; εἰς αὑτὸν συλλέγεσθαι Plat. приходить в себя;
2) копить, накапливать (φερνάς τινι Her.): αὑτω̣ συλλέγω Men. копить себе добро;
3) созывать, собирать (ἐγχωρίους Eur.; τὴν ἐκκλησίαν Xen.): συλλέγεσθαι ἐς Σάρδις Her. собираться в Сардах;
4) формировать (στρατόν Thuc.; λόχον Xen.): ἐκ τούτων συνελέγετο αὐτω̣ ἡ πολυλογία Xen. вследствие этого у него сложилась привычка к многословию;
5) составлять, сочинять (μονω̣δίας Arph.; ρήματα καὶ λόγους Dem.);
6) собирать сведения (συλλέγω καὶ πυνθάνεσθαι Dem.).


συλλέγεται (1) собираются (1)
συλλέγοντες (1) собирающие (1)
συλλέγουσιν (2) собирают (2)
Συλλέξατε (1) Соберите (1)
συλλέξατε (1) соберите (1)
συλλέξουσιν (2) соберут (2)
συλλέξωμεν (1) соберём (1)
συνέλεξαν (6) собрали (6)


Συλλημ

Συλλημ (1) Суллим (1)


σύλληψις

Словарное определение:

σύλ-ληψις, εως ἡ
1) задержание, арест Thuc., Lys., Aeschin.;
2) захват (τῇς νεώς Polyb.);
3) зачатие Arst., Plut.;
4) помощь, поддержка Plut.;
5) грам. слияние двух звуков;
6) рит. силлепсис (отнесение предиката к ряду субъектов при грамматической его согласованности с одним только из них, напр.: σύ τε γὰρ ‛Ελλην εἶ καὶ ἡμεῖς Xen. ведь и ты грек, и мы тоже).


συλλήμψεων (1) зачатий (1)


συλλογίζομαι

Словарное определение:

συλ-λογίζομαι (aor. συνελογισάμην и συνελογίσθην, pf. συλλελόγισμαι)
1) суммировать, подытоживать, подсчитывать (τὰ τείχεα Her.): συλλογίζομαι τι πρὸς τὸ κεφάλαιον Lys. подводить чему-л. итог; συλλογίζομαι τὰ κατηγορημένα Dem. подытожить пункты обвинения;
2) обдумывать, учитывать, взвешивать, определять (τὰς ἐν ταῖς πολιορκίαις χρείας Polyb.; πρὸς ἑαυτόν NT): συλλογίζομαι τί έκαστον Arst. определять, что представляет собой каждый предмет в отдельности;
3) умозаключать, делать выводы (ἐκ τῶν ὡμολογημένων Plat.): ἐκ τῶν εἰρημένων τὸ κεφάλαιον συλλογίζομαι Arst. извлечь выводы из сказанного; τὰ ἀσυλλόγιστα καὶ τὰ συλλελογισμένα Arst. что не может и что может быть логически выведено; συλλογίζομαι τὸ μέλλον ἐκ τῶν γεγονότων Polyb. на основании прошлого строить предположения о будущем;
4) рассчитывать, распределять (τι εἰς ἐνιαυτόν Plat.).


συνελογίσαντο (1) рассудили (1)


συλλογισμός

Словарное определение:

συλ-λογισμός
1) подытоживание, подсчет Diod.;
2) рассуждение, размышление Plat., Arst.;
3) лог. силлогизм, умозаключение от общего к частному: άπαντα πιστεύομεν ἢ διὰ συλλογισμοῦ ἢ ἐξ ἐπαγωγῆς Arst. всякая наша уверенность покоится или на силлогизме или на индукции;
4) лог. умозаключение (вообще), доказательство: ὁ ἐξ ἐπαγωγῆς συλλογισμός Arst. индуктивное умозаключение.


συλλογισμὸν (1) исчисление (1)


συλλυπέομαι

συλλυπούμενος (1) печалящийся (1)


Συμαερ

Συμαερ (1) Симаэру (1)


Συμαερι

Συμαερι (1) Симаэров (1)


συμβαίνω

Словарное определение:

συμ-βαίνω (fut. συμβήσομαι, aor. 2 συνέβην, pf. συμβέβηκα; pass.: aor. συνεβάθην, pf. συμβέβασμαι)
1) сдвигать ноги: συμβεβηκώς Xen. со сдвинутыми ногами;
2) сходиться, собираться: συμβῆναι ποδί Soph. сойтись (для боя); ἐκ τῆς μάχης συμβῆναι Xen. собраться после боя;
3) сближаться, вступать в отношения: οὐδαμοῦ συμβέβηκέν μοι Eur. ничего общего у меня с ним нет; ’Αθηναίοισιν οὐ συνέβαιν Αἰσχύλος Arph. Эсхил держался вдали от афинян;
4) присоединяться, добавляться (τοῖσδε κακοῖς Eur.);
5) сходиться (на чем-л.), заключать условие, договариваться (πρός τινα или τινι Thuc.): ξυμβῆναί τι и περί τινος Thuc. договориться о чем-л.; λόγοις συμβάς Eur. договорившись (только) на словах; ξ. καθ ὁμολογίαν Thuc. приходить к соглашению; οὐδὲν ξυμβάντων Thuc. не прийдя ни к какому соглашению;
6) согласовываться, соответствовать, совпадать: συμβαίνω τινι Her., Lys.; соответствовать чему-л., согласовываться с чем-л.; εἰς ταὐτὸ συμβαίνω τινί Aesch. совершенно точно совпадать с чем-л.;
7) случаться, приключаться, происходить, складываться (καλῶς Eur.): αἴ μοι συμβαίνουσ ἆται Eur. приключившиеся со мной несчастья; ’Ολυμπιάδα ἀνελέσθαι συνέβη αὐτω̣ Her. ему довелось одержать победу на Олимпийских состязаниях; συνέβη βαστάζεσθαι αὐτόν NT его пришлось нести на руках; τὰ συμβαίνοντα и τὰ συμβάντα Xen., τὰ συμβεβηκότα Isocr., NT; (случайные) обстоятельства, события; τὸ συμβεβηκός Arst. случайное (т.е. привходящее, несущественное) свойство;
8) удаваться, выходить: ἢν ξυμβῇ ἡ πεῖρα Thuc. если бы попытка удалась; εἴ μοι ξυμβαίνει τοῦτο; Plat. выйдет ли у меня это?; χρησμοὶ συμβαίνουσι Arph. предсказания складываются благоприятно; ξυνέβη αὐτοῖς ἡ τῶν Λακεδαιμονίων κακοπραγία Thuc. им оказалось на руку бедственное положение лакедемонян;
9) становиться, оказываться (ταῦτα λαμπρὰ συμβαίνει Soph.): χαλεπὸν συμβαίνω τινί Plat. оказываться тяжелым для кого-л.; ὀρθῶς ἡ φήμη συνέβαινε ἐλθοῦσα Her. дошедший слух оказался верным;
10) получаться, следовать, вытекать: τοῦτο συμβαίνει Plat. выходит так; ἐξ ἀμφοτέρων συμβαίνει Plat. из обоих положений следует (что);
11) наступать, приходить, являться (εἰ καιρὸς συμβαίνοι Xen.): τῶν (εἱμαρμένων) ναμέρτεια συμβαίνει Soph. обнаруживается истинность предсказаний;
12) (о числах) доходить, достигать, составлять (συμβαίνω οὐ πλέον ἢ εἰς δώδεκα Xen.).


συμβαίνειν (1) происходить (1)
συμβαίνοντος (1) происходящего (1)
συμβάντων (1) [из] произошедших (1)
συμβέβηκεν (2) Произошло (1), произошло (1)
συμβεβηκότι (1) произошедшем (1)
συμβεβηκότων (1) произошедшем (1)
συνέβαινεν (1) происходило (1)
συνέβη (4) произошло (2), случилось (2)


συμβάλλω

Словарное определение:

συμ-βάλλω (fut. συμβαλῶ, aor. συνέβαλεν, pf. συμβέβληκα; pass.: aor. συνεβλήθην, pf. συμβέβλημαι) тж. med.
1) накоплять, собирать, насыпать: κριθαὶ ἵπποις συμβεβλημέναι πολλαί Xen. большие запасы ячменя для лошадей; ξ. τι εἰς ταὐτόν Plat. сводить к одному; συμβάλλεσθαι χρήματα Xen. собирать между собой деньги;
2) присоединять, добавлять: δάκρυα δάκρυσι συμβάλλω Eur. непрерывно лить слезы; μέρος συμβάλλεσθαι πρός и εἴς τι Plat. или τινος Dem. присоединять свою долю к чему-л., перен. содействовать чему-л.; ξυμβάλλεσθαι γνώμην περί τινος Plat. высказывать мнение о чем-л.;
3) подавать, оказывать (βοήθειάν τινι Plat.);
4) med. содействовать, способствовать (εἴς τι Xen., Plat.);
5) med. договариваться, уславливаться, приходить к соглашению: ξυμβαλέσθαι ποττὼς (= πρὸς τοὺς) ’Αργείως Thuc. заключить соглашение с аргивянами; συνεβάλοντο λόφον, εἰς ὃν δέοι πάντας αλίζεσθαι Xen. договорились о холме, на котором все должны были собраться;
6) соединять (ηχι ροὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ Σκάμανδρος Hom.): βλέφαρα συμβαλεῖν ὕπνω̣ Aesch. смежить вежды во сне; συμβαλεῖν τὸ ὄμμα Aesch. закрыть глаза (ср. 17); δεξιὰς συμβαλεῖν ἀλλήλοισι Eur. обменяться рукопожатием;
7) обменивать(ся): συμβάλλω πρὸς ἀλλήλους ἱμάτια Arph. обмениваться одеждами; συμβάλλω λόγους τινί Eur. беседовать с кем-л.; τὰ ἀγοραῖα ξυμβολαίων πρὸς ἀλλήλους συμβάλλω Plat. находиться в торговых взаимоотношениях; συμβάλλω ἔπη κακά Soph. отвечать бранью на брань; συμβάλλω ἔχθραν τινί Eur. быть во вражде с кем-л.; συμβαλέσθαι λόγους περί τινος Xen. побеседовать о чем-л.; ξενίαν ξυμβαλέσθαι Xen. быть связанным между собою узами гостеприимства;
8) переговариваться, разговаривать, беседовать (τινί Plut., NT);
9) (о военных действиях) начинать, завязывать (πολεμον καὶ δηϊοτῆτα Hom.; ξυμβαλὼν μάχην τινί Eur.);
10) одалживать, ссужать Isocr.: δανεισμω̣ συμβάλλω Plat. ссужать под проценты; συμβόλαιον εἴς τι συμβεβλημένον Dem. ссуда, данная под залог чего-л.; ὁ συμβαλών Dem. заимодавец;
11) сталкивать, ударять друг о друга (ἀσπίδας Eur., Arph.);
12) ссорить (άνδρας φίλους Xen.): συμβαλεῖν ’Αλέξανδρον ἐν μέσσω̣ καὶ Μενέλαον Hom. вывести на единоборство Александра и Менелая; συμβάλλω σκύμνον λέοντος σκύλακι κυνός Her. натравливать львенка на щенка; τοὺς ἀλεκτρυόνας συμβάλλω Xen. стравливать петухов;
13) сопоставлять, сравнивать (τινα и τί τινι Her. или τι πρός τι Her., Plat.);
14) предполагать, заключать, догадываться: οὐκ εὔγνωστα συμβαλὼν ἔχω Eur. я не в состоянии предположить ничего достоверного; τω̣ δὲ τοῦτο συμβαλὼν ἔχεις; Soph. из чего ты делаешь это заключение?; οὐδ ἔχω συμβαλέσθαι Her. не могу догадаться; τῇδε συμβαλλόμενος Her. придя к следующему заключению;
15) прикидывать, определять, оценивать (ἡ ὁδὸς ἀνὰ διηκόσια στάδια συμβέβληταί μοι Her.): ἐπὶ δακτύλων συμβάλλεσθαί τι Her. считать что-л. по пальцам;
16) истолковывать, объяснять (τὴν μαντείαν Plut.): συμβάλλεσθαι περί τινος Xen. etc. высказываться о чем-л.; οὐκ εἶχον συμβαλέσθαι τὸ πρῆγμα Her. они не могли объяснить себе происшедшего; τὰ λεγόμενα συμβάλλεσθαι Her. обдумывать сказанное;
17) встречаться, сходиться (τὼ δ ἐν Μεσσήνη̣ ξυμβλήτην ἀλλήλοιϊν Hom.): πολεμίοισι συμβαλεῖν Eur. встретиться с врагами; ἔνθα δίστομοι συμβάλλουσιν ὁδοί Soph. здесь встречаются оба пути; ποῖον ὄμμα συμβαλῶ; Eur. какими глазами я взгляну (на нее)? (ср. 6); οὕτω ἐχρῆτο τοῖς συμβάλλουσι Plut. так он поступал с теми, с кем имел дело; συμβαλεῖν μάχεσθαι и εἰς μάχην Polyb., Hom.; сойтись для боя; ὁ δὲ ξύμβλητο Νέστωρ Hom. (им) повстречался Нестор; ὅτε κεν συμβλήσεαι αὐτω̣ Hom. если ты когда-л. встретишься с ним;
18) сходиться для боя, схватываться, завязывать бой (τινί Her., Aesch., Polyb. и πρός τινα Xen.).


συμβαλεῖν (1) вступить (1)
συμβάλλουσα (1) складывающая (1)
συνεβάλετο (1) сложился (1)
συνέβαλλεν (1) он совпадал (1)
συνέβαλλον (2) они сталкивались (1), сталкивались (1)


συμβασιλεύω

Словарное определение:

συμ-βασιλεύω совместно царствовать (τινί Polyb., Plut., Luc., NT).


συμβασιλεύσομεν (1) соцарствовать будем (1)
συμβασιλεύσωμεν (1) совоцарились (1)


συμβιβάζω

Словарное определение:

συμ-βιβάζω [causat. к συμβαίνω]
1) приводить к соглашению, примирять (τινά τινι Her.): συμβιβάζων εἰς τὸ μέσον Plat. мировой посредник;
2) сопоставлять, разбирать, исследовать (τὰ λεγόμενα Plat.);
3) логически доказывать, (умо)заключать, выводить (τι ἔκ τινος Arst.);
4) наставлять, учить (τινά NT).


συμβιβαζόμενον (2) сообразующееся (2)
συμβιβάζοντες (1) соображающие (1)
συμβιβάζω (1) наставляю (1)
συμβιβάζων (1) делающий вывод (1)
συμβιβάσει (1) наставит (1)
συμβιβασθέντες (1) сведённые (1)
συνεβίβασαν (1) они выдвинули (1)


συμβιωτής

Словарное определение:

συμ-βιωτής, οῦ ὁ
1) сотоварищ, близкий друг Polyb.;
2) наперсник, любимец Plut.


συμβιωτὴς (1) сотоварищ (1)


σύμβλησις

Словарное определение:

σύμ-βλησις, εως ἡ
1) сопоставление, сравнение (πρός τι Diog. L.): κατὰ σύμβλησιν παρά τι Sext. по сравнению с чем-л.;
2) поддержка, помощь (πρὸς βίον Diog. L.).


σύμβλησιν (1) сравнение (1)


συμβολή

Словарное определение:

συμ-βολή
1) соединение, стык или скрещение (τριῶν κελεύθων Aesch.; sc. τῶν ὁδῶν Xen.);
2) сращение (τῶν νεύρων Arst.);
3) слияние (τῶν ποταμῶν Diod.);
4) встреча, непосредственное соседство (φωνηέντων Arst.);
5) сочленение, шов (τῶν ὀστέων Plat.);
6) смыкание (τῶν χειλῶν Arst.);
7) край, конец, застежка (τοῦ ζωστῆρος Her.);
8) столкновение, стычка, схватка (sc. τῶν νηῶν Aesch.): νικᾶν τῇ συμβολῇ Her. победить в сражении;
9) соглашение, контракт (συνθῆκαι καὶ συμβολαί Arst.);
10) преимущ. pl. денежный взнос, вклад, пожертвование Luc.; συμβολὰς πράττεσθαι Arph. взимать взносы, устраивать складчину; συμβολὰς μεγάλας τω̣ κοινω̣ δοῦναι Plut. сделать большой вклад в общегосударственное дело; οὐκ ἐλάττονας συμβολὰς παρασχέσθαι εἴς τι Plut. сыграть немалую роль в чем-л.;
11) обед вскладчину Xen.


συμβολὰς (1) соединения (1)
συμβολῇ (1) креплению (1)
συμβολὴν (5) скрепление (1), соединению (1), соединения (1), скреплением (1), соединение (1)


συμβολοκοπέω

συμβολοκοπῶν (1) сластолюбствуя (1)


σύμβολον

Словарное определение:

σύμβολον τό
1) (условный) знак, сигнал: λαμπάδος σύμβολον Aesch. сигнальный огонь; τῆς ἐπιχειρήσεως σύμβολον Plut. сигнал к атаке;
2) внешний знак, признак (λύπης Soph.);
3) примета, предзнаменование, знамение: ξύμβολα δεξιά Aesch. счастливые предзнаменования;
4) намек: μανθάνω τὸ σύμβολον Eur. я понимаю этот намек;
5) знак достоинства: τὰ σύμβολα τῆς βασιλείας Plut. царские регалии;
6) эмблема, символ (εἰράνας καὶ πολέμου Anth.);
7) знак, залог: τὸν δακτύλιόν τινι δοῦναι, σύμβολον φιλίας Plat. дать кому-л. перстень в знак дружбы;
8) pl. знаки взаимной дружбы (половинки переломленного предмета монеты и т. п. которыми обменивалась заключившие между собой союз гостеприимства ξένοι и по предъявлении которых одна сторона оказывала гостеприимство родственникам или друзьям другой) Her., Plat., Arst.: έτοιμος ξένοις πέμπειν ξύμβολ, οἵ δράσουσί σ εὖ Eur. я готов послать знаки дружбы (т.е. рекомендовать тебя) друзьям, чтобы они оказали тебе гостеприимство;
9) pl. опознавательные знаки (удостоверяющие личность) Eur., Xen.;
10) жетон, марка (которые вручались участникам судебных или других заседаний и по предъявлении которых это участие оплачивалось) Arph., Dem.;
11) разрешение на въезд, виза (σύμβολον ἐπιβαλεῖν τινι Arph.);
12) пароль (sc. στρατοῦ Eur.);
13) символическое изречение, иносказание (τὰ Πυθαγόρου σύμβολα Plut.);
14) (международный) договор о судебно-торговой экстерриториальности (обусловливающий право или обязанность индивидуальных контрагентов судиться по законам своей страны) Xen., Arst., Dem.


συμβόλοις (1) знамениях (1)


συμβουλεύω

Словарное определение:

συμ-βουλεύω
1) давать совет, советовать (τινί τι Her. и περί τινος Plat.; συμβουλεύω τινὶ реже τινὰ Plat. ποιεῖν τι Her., Thuc.): οὐ συμβουλεύω τινὶ ποιεῖν τι Her. отговаривать кого-л. от чего-л.; συμβουλὰς συμβουλεύω Plat. давать советы; τὰ παρά τινος συμβουλευόμενα Xen. подаваемые кем-л. советы; τὰ συμβουλεύοντα τῶν ποιημάτων Isocr. назидательные поэмы;
2) med. советоваться, совещаться, просить совета: συμβουλεύεσθαί τι μετά τινος Arph. или περί τινός τινι Plat. советоваться с кем-л. о чем-л.;
3) aor. med. прийти к соглашению, договориться (συνεβουλεύσαντο ἀνελεῖν αὐτόν NT).


συμβουλεύσας (1) посоветовавший (1)
συμβουλεύω (1) советую (1)
συνεβουλεύσαντο (3) вместе решили (2), Вместе решили (1)


συμβουλία

Словарное определение:

συμ-βουλία, ион. συμβουλίη ἡ Her., Xen., Arst., Dem., Men. = συμβουλή.

Словарное определение для συμβουλή:
συμ-βουλή
1) совет, наставление Her., Xen., Plat.;
2) совещание, совместное обсуждение (τινος, περί и ένεκά τινος, εἰς συμβουλὴν παρακαλεῖν τινα Plat.).


συμβουλίαν (1) Совета (1)
συμβουλίας (1) совета (1)


συμβούλιον

Словарное определение:

συμ-βούλιον τό
1) совет, наставление Plut.;
2) государственный совет, совещательный орган Plut., NT.


συμβούλιόν (1) решение (1)
συμβούλιον (6) решение (5), Решение (1)
συμβουλίου (1) советом (1)


σύμβουλος

Словарное определение:

σύμ-βουλος, редко
1) подающий советы, советник: σύμβουλος τινος Aesch., Arph., περί τινος Aesch., Plat. и ὑπέρ τινος Isocr. советник в чем-л.; σύμβουλοι λόγου τοῦδέ μοι γένεσθε Aesch. будьте моими советниками в этом; σύμβουλος εἰμι Aesch., Plat. я советую;
2) член совета, советник Dem., Thuc.;
3) (в Риме; лат. legatus) легат Polyb.;
4) (в Риме; лат. senator) сенатор Plut.


σύμβουλοι (2) советники (2)
σύμβουλος (1) советник (1)
συμβούλων (3) советников (3)


Συμεών

Συμεὼν (6) Симеон (4), Симеона (2)
Συμεών (1) Симеон (1)


Συμεων

Συμεων (31) Симеон (9), Симеону (1), Симеона (21)


συμμαθητής

Словарное определение:

συμ-μαθητής, οῦ ὁ соученик Plat.


συμμαθηταῖς (1) соученикам (1)


συμμαρτυρέω

Словарное определение:

συμ-μαρτυρέω (NT med., vl.) совместно свидетельствовать, подтверждать своим свидетельством (τι Xen., Eur.): ξυμμαρτυρῶ σοι Soph. я подтверждаю твои слова; ξυνεμαρτύρησε ταῦτα ἐσαγγείλας Thuc. высказав это, он (лишь) подтвердил (слова Фриниха); τὰ πάλαι ρηθέντα τοῖς παροῦσιν ἔργοις συμμαρτυρεῖ Isocr. древние слова подтверждаются нынешними фактами.


συμμαρτυρεῖ (1) сосвидетельствует (1)
συμμαρτυρούσης (2) сосвидетельствующей (2)


συμμαχία

Словарное определение:

συμ-μαχία, ион. συμμαχίη ἡ
1) (оборонительно-наступательный) военный союз (συμμαχίαν ποιεῖσθαί τινι Thuc. и πρός τινα Her., Xen.);
2) собир. союзники Her., Eur., Aeschin.: ἐλθόντων τῶν πρεσβέων ἀπὸ τῆς ξυμμαχίας Thuc. когда пришли послы от союзников;
3) союзное войско Thuc.: ξυμμαχίαν πέμπειν τινί Xen. посылать кому-л. (на помощь) отряды союзников;
4) территория союзников: τὴν ξυμμαχίαν φρουρεῖν Thuc. охранять территорию союзников своим гарнизоном.


συμμαχίαν (2) союзники (1), союзников (1)


συμμερίζομαι

Словарное определение:

συμ-μερίζομαι
1) раздавать по частям, распределять Diog. L.;
2) принимать участие (ἑκατέραις ταῖς γνώμαις Diod.);
3) получать свою долю (τω̣ θυσιαστηρίω̣ NT).


συμμερίζονται (1) имеют долю (1)


συμμέτοχος

Словарное определение:

I συμ-μέτοχος 2 сопричастный (ἔθνη συμμέτοχά τινος NT).
II συμμέτοχος соучастник, сотоварищ (τινος Arst.).


συμμέτοχα (1) сопричастными (1)
συμμέτοχοι (1) сопричастными (1)


συμμιγής

Словарное определение:

συμ-μιγής 2
1) смешанный, разнородный (βοσκήματα Soph.): κεχωρισμένος ἢ συμμιγής Plat. обособленный (чистый) или смешанный; αἱματηρὸς πέλανος Σκύθης Θρή̣ξ τε συμμιγής φόνος Eur. кровь скифская, смешавшаяся с фракийской; πόνοι νέοι παλαιοῖσι συμμιγεῖς κακοῖς Aesch. новые беды, прибавившиеся к старым несчастьям;
2) смешанный, беспорядочный (ἤχη Plut.): τεύχη συμμιγῆ Eur. разбросанные в беспорядке сосуды;
3) совместный, общий (ἀνδρὶ καὶ γυναικὶ συμμιγῆ κακά Soph.);
4) плотный, густой (σκιά Plat.; δρυμός Plut.);
5) мутный (ὁ Νεῖλος Plut.).


συμμειγεῖς (2) смешанные (2)


σύμμικτος

Словарное определение:

σύμ-μικτος 2
1) смешанный (ἐκ γῆς τε καὶ, ὕδατος Plat.);
2) разнообразный (καρπός Hes.);
3) пестрый, разношерстный (ὄχλος Thuc.).


σύμμικτός (1) укрепления (1)
σύμμικτος (1) укрепление (1)


συμμιμητής

Словарное определение:

συμ-μιμητής, οῦ ὁ подражатель (συμμιμητής τινι γενέσθαι NT).


Συμμιμηταί (1) Соподражатели (1)


συμμορφίζομαι

Словарное определение:

συμ-μορφίζομαι NT vl. = συμμορφόομαι.

Словарное определение для συμμορφόομαι:
συμ-μορφόομαι быть похожим: συμμορφόομαι τινί τινος NT уподобляться кому-л. в чем-л.


συμμορφιζόμενος (1) сообразующийся (1)


σύμμορφος

Словарное определение:

σύμ-μορφος 2 похожий с виду или лицом (τινος и τινι NT): γρᾶες καὶ θεραπαινίδων ὁ σύμμορφος ὄχλος Luc. старухи и толпа похожих на них служанок.


σύμμορφον (1) [на] сообразное (1)
συμμόρφους (1) сходными (1)


Συμοβορ

Συμοβορ (1) Сумовором (1)


συμπαθέω

Словарное определение:

συμ-παθέω
1) питать одинаковые чувства, относиться с сочувствием, питать симпатию (ἀλλήλοις Arst.);
2) соболезновать, сострадать (ταῖς ἀτυχίαις τινός vl. συμπενθέω Isocr.): τω̣ μέλλοντι γίνεσθαι συμπαθῆσαι Plut. почувствовать жалость к обреченным (на разрушение Сиракузам).


συμπαθῆσαι (1) проявлять сострадание (1)
συνεπαθήσατε (1) вы претерпели страдание (1)


συμπαθής

Словарное определение:

συμ-παθής 2
1) относящийся с симпатией: συμπαθής ἐστιν ὁ ἀκροατὴς τω̣ ά̣δοντι Arst. певец находит отклик в слушателе; νεῦρα ἀλλήλοις συμπαθέα Anth. созвучные друг другу струны;
2) сочувствующий, соболезнующий: συμπαθεῖς τινας ποιεῖν τοῖς λεγομένοις Polyb. возбудить в ком-либо сострадание (своими) словами.


συμπαθεῖς (1) сострадательные (1)


συμπαραγίνομαι

συμπαραγενόμενοι (1) собравшиеся (1)


συμπαρακαλέομαι

συμπαρακληθῆναι (1) быть вместе утешенными (1)


συμπαραλαμβάνω

Словарное определение:

συμ-παραλαμβάνω
1) забирать с собой (τινά Plat.): συμπαραλαμβάνω τινά ἐν τῇ ζητήσει κοινωνόν Plat. делать кого-л. соучастником (своих) поисков;
2) приобщать, включать, присоединять (συμπαραλαμβάνω τοὺς ἐκτὸς τῆς πολιτείας Arst.);
3) принимать во внимание, учитывать (τὰς τῶν προτέρων δόξας Arst.).


συμπαραλαβεῖν (1) забрать (1)
συμπαραλαβόντες (1) забравшие с [собой] (1)
συμπαραλαβὼν (1) забравший (1)
συμπαραλαμβάνειν (1) забирать (1)


συμπάρειμι

Словарное определение:

I συμ-πάρειμι [εἰμί]
1) присутствовать, быть в наличии: αὐτῶν τινες συμπαρόντες Xen. из которых кое-кто (был) налицо; οἱ συμπαρόντες ἡμῖν NT присутствующие здесь;
2) оказывать помощь, помогать (τινι Xen.);
3) (о судебном защитнике) вести защиту, защищать (τινι Dem.).
II συμ-πάρειμι [εἶμι] продвигаться вместе, сопровождать, сопутствовать: ξυμπαρή̣ει καὶ Θώραξ τὸ πεζὸν ἔχων Xen. (Лисандру) сопутствовал Торак с пехотой; συμπάρειμι ἐφ ἵππου Aeschin. сопровождать верхом.


συμπαρόντες (1) присутствующие с (1)


σύμπασα

Словарное определение:

σύμπασα (sc. γῆ) вся земля Soph., Arph.


σύμπασα (1) вселенная (1)


συμπάσχω

Словарное определение:

συμ-πάσχω
1) испытывать то же самое, разделять чужое ощущение (ξ. ταὐτὸν τοῦτο Plat.): συμπάσχω ἀλλήλοις Arst. находить отклик друг в друге или находиться во взаимном соответствии;
2) сочувствовать, сострадать (ταῖς ἀτυχίαις τινός Polyb.);
3) страдать вместе, испытывать те же страдания (εἴτε πάσχει εν μέλος, συμπάσχει πάντα τὰ μέλη NT).


συμπάσχει (1) вместе претерпевают страдание (1)
συμπάσχομεν (1) претерпеваем страдания вместе (1)


συμπέμπω

Словарное определение:

συμ-πέμπω
1) вместе или одновременно посылать (τινά τινι Her., Thuc., Eur., NT; τινὰ σύν τινι и μετά τινος Xen., NT);
2) участвовать в сопровождении, сопровождать (πομπήν Isae., Luc.).


συνεπέμψαμεν (2) Мы послали вместе (2)


συμπεριλαμβάνω

Словарное определение:

συμ-περιλαμβάνω
1) окружать со всех сторон, обволакивать (ὀστᾶ τοῖς νεύροις Plat.): συμπεριληφθεὶς ὑπὸ ὑγρότητος Plat. окруженный влагой;
2) обхватывать, обнимать (sc. τινά NT);
3) охватывать, включать: συμπεριειλημμήνοι ἐν ταῖς συνθήκαις Dem. включенные в условия договора; ἐν τῇ περὶ τῆς ‛Ελλάδος ὑποθέσει συμπεριλαβεῖν τι Polyb. включать что-л. в историю Эллады; ἐν τω̣ λόγω̣ συμπεριειλῆφθαι Arst. быть охваченным в (общем) определении;
4) med. принимать участие, приобщаться: συμπεριλαμβάνεσθαι τῶν περί τινος λόγων Luc. принять участие в беседе о чем-л.


συμπεριλαβὼν (1) обхвативший (1)


συμπίνω

Словарное определение:

συμ-πίνω (ι) пить вместе, принимать участие в попойке (μετά τινος Her., Arph., παρά τινι Xen. и τινί Plat., NT): συμπίεσθε ἢ οὔ; Plat. будете вы пить со мной или нет?


συνεπίομεν (1) вместе попили (1)


συμπίπτω

Словарное определение:

συμ-πίπτω (fut. συμπεσοῦμαι, aor. 2 συνέπεσον, pf. συμπέπτωκα)
1) вместе падать, сразу обрушиваться: σὺν δ Εὖρός τε Νότος τε πέσον Hom. сразу ринулись Эвр и Нот; συμπίπτω ἔς τινα Her. (о гневе) обрушиваться на кого-л.;
2) бросаться друг на друга, сталкиваться: σύν ρ ἔπεσον λείουσιν ἐοικότες Hom. они бросились друг на друга подобно львам; τὰ στρατόπεδα συμπεσόντα Her. устремившиеся друг на друга войска; συμπίπτω τινί Xen., Soph., Polyb. и πρός τινα Thuc., Plut. или συμπίπτω εἰς ἀγῶνά τινι Soph. вступать в бой с кем-л.; ξυμπεσούσης νηϊ νεώς Thuc. когда один корабль завяжет сражение с другим;
3) наталкиваться, попадать, оказываться: συμπίπτω κλύδωνι Eur. попадать в бурное течение; τοῖς κακοῖς συμπίπτω Soph. становиться жертвой несчастий; ἀσιτίη̣σι συμπεπτωκώς Her. изголодавшийся; συμπίπτω τω̣ φόνω̣ Soph. пасть от руки убийцы;
4) (одновременно) случаться, приключаться (ἀσθένειά τις αὐτω̣ συνέπεσεν Plat.): καὶ τόδε έτερον συνέπεσε γενόμενον Her. случилось еще и вот что; συνέπιπτε τοιοῦτο, ὥστε Her. вышло так, что ; καὶ τόδε άλλο (τοῖσι Πέρση̣σι) ὧδε συμπέπτωκε γίνεσθαι Her. у персов сложился вот еще какой обычай; τὸ συμπεσόν Arst. и τὰ συμπίπτοντα Eur., Isocr. сложившиеся обстоятельства; πρὸς τὸ συμπίπτον Xen. смотря по обстоятельствам; τοιούτων καιρῶν συμπεσόντων Lys. при таких обстоятельствах;
5) совпадать, согласоваться: συμπεσέειν τούτοισι καὶ τόνδε τὸν λόγον Her. (говорят, что) с этим согласуется следующий факт; εἰς ταὐτὸν συμπίπτω Plat. сводиться к тому же (самому); ἐμοὶ σὺ συμπέπτωκας ἐς ταὐτὸν λόγον Eur. твое мнение сошлось с моим;
6) валиться, обваливаться, рушиться (ἡ οἰκία ξυνέπιπτεν Xen.; πόλις ὑπὸ σεισμοῦ ξυμπεπτωκυῖα Thuc.);
7) смешиваться, спутываться: συμπίπτω ἐπ ἀλλήλων Plat. перемешиваться друг с другом;
8) встречаться, пересекаться Arst.: αἱ πλευραὶ συμπίπτουσαι πρὸς ἀλλήλας Polyb. взаимно пересекающиеся стороны (треугольника); ὁ ’Ασσος συμπίπτων τω̣ Κηφισω̣ Plut. (река) Асс, впадающая в Кефис;
9) падать, бросаться ниц (συμπίπτω τινὶ πρὸς τὰ γόνατα Polyb.);
10) гибнуть, умирать: τὸ σῶμα συμπεσόν Plat. мертвое тело;
11) проваливаться, вваливаться: οἱ ὀφθαλμοὶ συμπίπτουσιν Arst. глаза становятся впалыми; μυκτῆρες συμπεπτωκότες Xen. втянутые ноздри (у лошади).


συνέπεσεν (3) он обрушился (1), поник (2)


σύμπλεκτος

Словарное определение:

σύμ-πλεκτος 2 сплетенный вместе (τινι Anth.).


συμπλεκτόν (1) плетёное (1)


συμπληρόω

Словарное определение:

συμ-πληρόω
1) заполнять (τὸ διάστημα Plat.; τὸ μεταξύ τινος Arst.): ἔρανον κοινὸν συμπληρόω Plut. устраивать складчину;
2) составлять, образовывать: ἐξ απάντων δὲ συμπληρουμένης τῆς εὐδαιμονίας Diod. так как из всего (этого) и состоит счастье;
3) комплектовать людьми, полностью снаряжать (ναῦς Thuc.);
4) совместно снаряжать: συμπληρόω τινι τὰς νέας Her. вместе с кем-л. снаряжать суда;
5) pass. быть заливаемым волнами (συμπληρόω καὶ κινδυνεύειν NT);
6) pass. (о времени) наступать: ἐν τω̣ συμπληρόω τὴν ἡμέραν τῆς Πεντηκοστῆς NT с наступлением дня Пятидесятницы.


συμπληροῦσθαι (2) быть исполняемыми (1), быть исполняемым (1)
συνεπληροῦντο (1) они вместе переполнялись (1)


συμπλήρωσις

Словарное определение:

συμ-πλήρωσις, εως ἡ
1) заполнение Arst.;
2) доведение до конца, довершение (τῆς εὐδαιμονίας Polyb.).


συμπλήρωσιν (1) довершение (1)


συμπνίγω

Словарное определение:

συμ-πνίγω (ι)
1) душить, давить, подавлять (τὸν λόγον NT);
2) теснить, жать (οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν NT).


συμπνίγει (1) вместе удушают (1)
συμπνίγονται (1) вместе удушаются (1)
συμπνίγουσιν (1) вместе удушают (1)
συνέπνιγον (1) сдавливали (1)
συνέπνιξαν (1) вместе задушили (1)


συμπολίτης

Словарное определение:

συμ-πολίτης, ου (ι) согражданин Eur., NT.


συμπολῖται (1) сограждане (1)


συμπορεύομαι

Словарное определение:

συμ-πορεύομαι
1) вместе совершать путь, сопровождать (τινι Xen., Plat., NT);
2) сходиться, собираться Polyb., NT: συμπορεύομαι ἐπί τινι συμφέροντι Arst. объединяться для общей пользы; οἱ συμπορευόμενοι Plut. участники собрания; συμπορεύομαι ἀλλήλοις Plut. встречаться друг с другом.


συμπορεύονται (1) сходятся (1)
συνεπορεύετο (2) шёл с (1), шёл (1)
Συνεπορεύοντο (1) Шли вместе (1)
συνεπορεύοντο (1) шли с (1)


συμπόσιον

Словарное определение:

συμ-πόσιον τό
1) попойка, пиршество, пир Pind., Her., Xen., Plat. etc.;
2) собир. участники пирушки, пирующие Plut.;
3) пиршественный зал, столовая Luc.;
4) группа сотрапезников: ἀνακλιθῆναι συμπόσια συμπόσια NT усесться по группам.


συμπόσια (2) группами (2)
συμπόσιον (1) сотрапезников (1)
συμποσίου (1) пира (1)


συμπρεσβύτερος

Словарное определение:

συμ-πρεσβύτερος товарищ по священническому сану, сопресвитер NT.


συμπρεσβύτερος (1) сопресвитер (1)


συμφαγεῖν

Словарное определение:

συμφαγεῖν inf. aor. 2 к συνεσθίω.


συμφαγεῖν (1) есть (1)


συμφέρον

Словарное определение:

συμ-φέρον, οντος τό выгода, польза: τὸ συμφέρον ποιεῖ τινα κλύειν τινός Soph. соображения пользы заставляют кого-л. повиноваться кому-л.; ἐς τὸ ξ. καθίστασθαί τι Thuc. использовать что-л. в своих интересах; τὰ μὴ συμφέροντα Soph. пагубные действия; ἡδίω εἶναι τοῦ συμφέροντος Xen. быть более приятным, чем полезным; τὸ συμφέρον τινί или τινός Plat. полезное для кого-л.


συμφέρον (3) пользе (1), приносящее пользу (1), пользу (1)


συμφέρω

Словарное определение:

συμ-φέρω (fut. συνοίσω, aor. 1 συνήνεγκα, aor. 2 συνήνεγκον, pf. συνενήνοχα; pass.: fut. συνοίσομαι, aor. συνηνέχθην, pf. συνενήνεγμαι)
1) сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать (τι ἐς μέσον Her.): συμφέρω εἰς ταὐτὸ τὰ μὴ δῆλα τοῖς φανεροῖς Dem. сваливать в одну кучу недостоверное с очевидным; τὴν δαπάνην ξ. Thuc. нести расходы в складчину; ἐς τωὐτὸ συμφέρω διηκόσια τάλαντα Her. сообща вносить двести талантов; πολλοὶ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη Arst. многие внесли немалую долю (в развитие науки); pass. собираться, сходиться Plat., Arst., вступать в связь (γυναικί Arph.): ἰητῆρι συμφέρεσθαι Theocr. совещаться с врачом; κρημνοὶ περὶ τὸ σπήλαιον συμφερόμενοι Plut. скалы, обступившие пещеру;
2) нести вместе, помогать нести (τι Xen.): ξ. τινί Arph. помогать кому-л. нести;
3) pass. (о реках) впадать (τῶ Κασπίω̣ Plut.);
4) переносить сообща, вместе терпеть (τὰ κακά Eur.): ξυνοίσω πᾶν Soph. я разделю с тобой все (т.е. все страдания); συμφέρω τινὶ πένθος τινός Eur. делить с кем-л. скорбь по ком-л.;
5) сносить (от кого-л.), терпеть, прощать (ὀργάς τινι Aesch.);
6) сталкивать: ξ. πολεμίους ἐπ ἀσπίδων θεούς Aesch. сшибаться щитами, на которых изображены враждующие боги; συνοισόμενος μεγάλω̣ κακω̣ Her. тот, кто попадет в большую беду; pass. сталкиваться, схватываться (τινί Aesch.): συμφέρεσθαι μάχη̣ или πόλεμόνδε Hom. вступать в бой; πεζῇ συμφέρεσθαί τινι Plut. завязывать с кем-л. пешее сражение;
7) приносить пользу, быть полезным (τινί Her., Aesch., Thuc., Arph., ἔς τι Thuc. и πρός τι Xen., Arst.; πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ οὐ πάντα συμφέρει NT): οὔκ οἱ συνήνεικε Her. (это) плохо для него кончилось; συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον Xen. оказаться (в будущем) полезным; συμφέροι άν Soph. было бы полезно; ἐς ὅσον τοῖς νῦν ξυμφέρει Thuc. насколько это полезно с точки зрения нынешних обстоятельств;
8) оказывать помощь, помогать (τινί Soph., Eur.);
9) тж. pass. сходиться, согласоваться, соответствовать (τινί Her., Soph., Arph.);
10) pass. жить в согласии, ладить (τινι Her.); приходить к соглашению, соглашаться: τῇδε ξυνοίσομαι Soph. на это я соглашусь; καθ αὑτοὺς ξυμφέρεσθαι Thuc. полюбовно договориться;
11) подходить, подобать, годиться, быть впору (τινί Arph., Xen.);
12) pass. приспособляться, подчиняться, приноравливаться (τοῖς παροῦσιν Plut.);
13) pass. соответствовать, сходиться: συμφέρω τινι περί τινος Her. сходиться с кем-л. в вопросе о чем-л.; συμφέρεται τὰ πολλὰ πολλοῖς Eur. многое совпадает (повторяется), т.е. сходно друг с другом; ξ. τινος Eur. быть похожим на что-л.;
14) приспособляться, уступать, подчиняться (τοῖς κρείσσοσιν Soph.);
15) тж. pass. принимать (тот или иной) оборот, происходить: συμφέρω τινι ἐς εὐτυχίην Her. складываться в чью-л. пользу; ἐν ω̣ τοιόνδε δή τι συνήνεικε γενέσθαι Her. между тем произошло вот что; συνήνεικε ἑλέειν σφέας μηδέν Her. вышло так, что они ничего (на охоте) не поймали;
16) pass. приключаться, случаться: ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι, οἷόνπερ ἀπέβη Her. с ними и должно было случиться то, что произошло; ξυνηνέχθη θόρυβος Thuc. поднялся шум; ὁκοῖόν τι ἐν τῇ Σπὰρτη̣ συνηνείχθη γενέσθαι Her. то, что однажды случилось в Спарте; συμφέρεται άμεινον или ἐς и ἐπὶ τὸ άμεινον Her. это к лучшему см. тж. συμφέρον.


συμφέρει (11) приносит пользу (11)
συμφερόντων (1) [из] приносящих пользу (1)
συνενέγκαντες (1) снёсшие (1)


σύμφημι

Словарное определение:

σύμ-φημι (fut. συμφήσω, aor. 1 συνέφησα, aor. 2 συνέφην)
1) быть согласным, соглашаться Aesch., Soph.: ξ. τινί Soph., Eur., Plat. соглашаться с кем-л.; σύμφημι τι Xen., Plat. соглашаться с чем-л.; ξύμφαθι ἢ άπειπε Plat. признай (это) или отвергни, т.е. скажи, да или нет?; ξύμφημί σοι ταῦτ ἔνδικ εἰρῆσθαι Soph. признаю, что твои слова справедливы; ὁ δὲ συνέφη καὶ ταῦτα Xen. он подтвердил и это;
2) обещать: ξυνέφασαν καὶ ταῦτα ποιήσειν Xen. они обещали сделать и это.


σύμφημι (1) соглашаюсь с (1)


συμφορά

Словарное определение:

συμ-φορά, ион. συμφορή ἡ
1) взнос: τὸ δεῖπνον ἀπὸ συμφορῶν Luc. обед в складчину;
2) стечение обстоятельств, случайность, тж. случай, происшествие (συμφοραὶ ἐσθλαί Eur.; συμφορά άχαρις Her.): συμφοραὶ βίου Aesch., Soph. житейские превратности; πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὶ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами;
3) исход: αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων Thuc. исход, событий; αἱ ξυμφοραὶ τῶν βουλευμάτων Soph. результат советов;
4) несчастная случайность, несчастье, беда: ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν Her. стать жертвой несчастного случая; τῇ συμφορῇ κεχρημένος Her. постигнутый несчастьем; συμφοράν τι ποιεῖσθαι Her., νομίζειν Xen. или ἡγεῖσθαι Plat. считать что-л. несчастьем; κοινὴ τῶν ‛Ελλήνων συμφορά Aeschin. несчастье (бич) всей Эллады;
5) счастливое происшествие, благополучный исход Aesch., Soph.: πίνειν ἐπὶ συμφοραῖς Simonides ap. Arph. пить за счастье;
6) проступок, преступление: ἐν τω̣ προσώπω̣ γραφεὶς τὴν συμφοράν Plat. с наложенным на лицо клеймом за преступление.


συμφοραῖς (1) преступлениями (1)


σύμφορον

Словарное определение:

σύμ-φορον τό польза, выгода, интерес Soph., Thuc.


σύμφορον (2) пользе (1), пользу (1)


συμφυλέτης

Словарное определение:

συμ-φυλέτης, ου ὁ соплеменник NT.


συμφυλετῶν (1) соплеменников (1)


συμφύομαι

συμφυεῖσαι (1) вместе выросшие (1)


σύμφυτος

Словарное определение:

σύμφυτος 2
1) природный, свойственный по природе врожденный, (πονηρία Plat.; δειλία Lys.): σύμφυτος τινι и τινος Plat. свойственный кому(чему)-л.; ἀϋδρία τόποις τισί ξ. Plat. присущая некоторым местностям безводность;
2) сросшийся (τὰ μέρη Arst.): σύμφυτος τινι Arst. сросшийся с чем-л.; πέρας καὶ ἀπειρίαν ἐν αὑτω̣ ξύμφυτον ἔχειν Plat. соединять в себе конечное с бесконечным;
3) однородный (δύναμις Plat.): σύμφυτοι τω̣ ὁμοιώματί τινος NT сходные по природе в чем-л.


σύμφυτοι (2) сросшиеся (2)
σύμφυτος (1) засаженный (1)


συμφωνέω

Словарное определение:

συμ-φωνέω
1) звучать согласно: ἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν μία αρμονία ξυμφωνεῖ Plat. из всех восьми (звуков) образуется одно стройное созвучие;
2) соглашаться, быть единодушным (τινι Plat.): συμφωνέω ἔν τινι Plat. и ἐπί τινος Arst. соглашаться в чем-л. или насчет чего-л.; συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. всеми признанный; συμπεφώνηται τὴν αρπαγὴν ἐν τῇ νήσω̣ ταύτη̣ γεγονέναι Diod. по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове;
3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонировать (τὰ ἔργα οὐ ξυμφωνεῖ τοῖς λόγοις Plat.): συμφωνίαν τὴν ἀρίστην συμφωνέω πρὸς άλληλα Arst. находиться в величайшей взаимной согласованности;
4) приходить к соглашению (περί τινος Polyb.): τὸ συμφωνηθέν Diod. соглашение; συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τὴν ἡμέραν NT договорившись с работниками по динарию в день;
5) единодушно провозглашать (μιᾳϋ φωνῇ συμφωνέω, ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.);
6) составлять заговор: συμφωνέω τινι πρός τινα Arst. вступать в заговор с кем-л. против кого-л.


συμφωνήσας (1) согласившийся (1)
συμφωνήσει (1) подойдёт (1)
συμφωνήσωσιν (1) согласятся (1)
συμφωνοῦσιν (1) согласуются (1)
συνεφωνήθη (1) было согласовано (1)
συνεφώνησάς (1) согласился (1)


συμφώνησις

Словарное определение:

συμ-φώνησις, εως ἡ соглашение, согласие (τινι πρός τινα NT).


συμφώνησις (1) согласие (1)


συμφωνία

Словарное определение:

συμφωνία
1) созвучие, стройное звучание, стройность (ἐν ω̣δῇ Plat.): συμφωνία (ἐστὶ) λόγος ἀριθμῶν Arst. созвучие есть числовое соотношение;
2) созвучность, согласованность, согласие: συμφωνία τινὸς ἑαυτω̣ Plat. внутренняя согласованность чего-л.;
3) симфония (род ударного музыкального инструмента у египтян, парфян и др.) Polyb., Diod., Plut.;
4) pl. музыка или пение (συμφωνίαι καὶ χοροί NT).


συμφωνίας (6) музыку (6)


σύμφωνον

Словарное определение:

σύμφωνον τό
1) Plat., Arst. = συμφωνία 1 и 2;
2) грам. согласный звук или согласная буква.


σύμφωνον (1) в гармонии (1)


σύμφωνος

Словарное определение:

σύμ-φωνος 2
1) созвучный, стройно звучащий (χορδαί HH);
2) звучащий в ответ, откликающийся: τῆς βοῆς σύμφωνος λιμήν Soph. гавань, отзывающаяся эхом на крик;
3) стройный, пропорциональный, размеренный, гармоничный (ἀριθμοί Plat.; φοραί Arst.);
4) согласующийся, соответствующий: βίος σύμφωνος τοῖς λόγοις πρὸς τὰ ἔργα Plat. жизнь, в которой слова соответствуют делам;
5) согласный, дружный, единодушный (δεξιώματα Soph.);
6) достигнутый (взаимным) соглашением, согласованный (ὅροι Diod.);
7) последовательный: ὃ ἐὰν συσταίη αἰσθάνεσθαι τὰ φυτά, σύμφωνον ἔσται Arst. если он (т.е. Платон) станет утверждать, что растения чувствуют, это будет (с его точки зрения) последовательно.


συμφώνου (1) согласия (1)


συμψηφίζω

Словарное определение:

συμ-ψηφίζω
1) подсчитывать, складывать (τὰς τιμάς NT);
2) med. голосовать вместе: συμψηφίζω τινι Arph. поддерживать кого-л.


συνεψήφισαν (1) они сосчитали (1)


σύμψυχος

Словарное определение:

σύμ-ψυχος 2 единодушный NT.


σύμψυχοι (1) единодушные (1)


σύν

Словарное определение:

I σύν, староатт. ξύν (υ) adv.
1) вместе: οἴκαδε νισσόμεθα σύν Hom. мы вместе вернемся домой;
2) вместе с тем, одновременно: σὺν δὲ πτερὰ λίασθεν Hom. (раненая голубка свесила головку), и в то же время крылья (ее) распустились; σὺν δ αὕτως ἐγώ Soph. равным образом и я.
II σύν, староатт. ξύν (υ) praep. cum dat. (изредка после существ.)
1) (вместе) с: σύν τινι с кем(чем)-л.; σύν τινι (= μετά τινος) μάχεσθαι Xen. воевать в союзе с кем-л.; Μένων καὶ οἱ σὺν αὐτω̣ Xen. Менон и его люди; ἐμοὶ σὺν ἑβδόμω̣ Aesch. сам-сем, т.е. с шестью другими; σὺν τω̣ σω̣ ἀγαθω̣ Xen. тебе на пользу;
2) с помощью: σὺν θεω̣ Hom., Her. с божьей помощью; σὺν νηυσὶ πόλεις ἀλαπάζειν Hom. с помощью флота разорять города; προσπλεῖν σὺν διακοσίαις ναυσί Xen. прибывать на двухстах кораблях;
3) посредством (обычно в переводе опускается при творительном инструментальном): σὺν τεύχεσι Hom. оружием; σὺν νεφέεσσι καλύψαι Hom. окутать облаками; σὺν τῇ βίᾳ Xen. силой; σὺν τω̣ δικαίω̣ καὶ καλω̣ Xen. правдой и честностью;
4) (при обозначении времени) с, со: σὺν τω̣ χρόνω̣ προϊόντι Xen. с течением времени; άκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ Pind. поздним вечером;
5) в соответствии с, согласно (σὺν τω̣ νόμω̣ Xen.).


σύν (1) с (1)
Σὺν (3) С (1), Вместе с тем (1), Вместе [со] (1)
σὺν (232) с (169), со (35), вместе (9), вместе с тем (18), Вместе с тем (1)


σύναγμα

συναγμάτων (1) согласию (1)


συνάγω

Словарное определение:

συν-άγω (impf. συνήγαγον дор. συνᾶγον, эп. σύναγον; aor. 1 συνῆξα, pf. συνῆχα и συναγήοχα; pass.: aor. συνήχθην, pf. συνῆγμαι дор. συνᾶγμαι)
1) собирать (καρπούς Polyb.; νεφέλας Hom.; τινὰς ἐς ένα χῶρον Her.): συνάγω τὰς εἰσφοράς Arst. собирать поступления, доходы; συνάγω τὸ ἔλαιον ἐν ἀγγηΐοις Her. сливать оливковое масло в сосуды; συνάγω ἑαυτόν Plut. собираться с силами;
2) сводить вместе (τοὺς ἑαλωκότας Xen.): ‛Ελληνας εἰς εν καὶ Φρύγας ξ. Eur. сталкивать греков с фригийцами;
3) свозить, (отовсюду) доставлять (τὰ χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν Xen.): ὅρκια πιστὰ θεῶν συνάγω Hom. приводить жертвенных животных для освящения договоров;
4) собирать, созывать (τὸ δικαστήριον Her.; τὴν ἐκκλησίαν Thuc.): συνήχθησαν εἰς τὴν αὐλήν NT они собрались во дворе;
5) привлекать, навлекать (φθόνον τινί Dem.);
6) сочетать, соединять, связывать (τινά τινι Xen.; τὸ άρρεν πρὸς τὸ θῆλυ Arst.): συνάγω ἀνθρώπους εἰς κηδείαν Xen. соединять людей узами родства;
7) сваливать в одну кучу (τὰ κάλλιστα τοῖς αἰσχίστοις Aeschin.);
8) учреждать, устраивать (γάμους Xen.; πανηγύρεις Isocr.; συσσίτια Plat.);
9) устраивать, строить (τὸν κοινὸν βίον Plat.): συνάγω ἐκ δικαίων τὸν βίον Men. строить жизнь на честных делах;
10) набирать, снаряжать (τριήρεις καὶ πεζὴν στρατιάν Isocr.);
11) сближать, смыкать (τὰ κέρατα Her.): συνάγω τὰ τέρματα Her. (о реках) соединяться устьями;
12) стягивать, свивать: συνάγω τὰς ὀφρῦς Soph. хмурить брови; συνάγω άμμα Plat. стягивать узел; συνάγω τὰ ὄμματα или βλέφαρα Arst. щуриться; ὁ ὄφις συνάγει ἑαυτόν Arst. змея свивается;
13) суживать (τὴν διώρυχα Her.; τὴν πόλιν Polyb.): συνάγω πρώ̣ρην Her. заострять носовую часть корабля; εἰς ὀξὺ συνῆχθαι Arst. суживаться, заостряться; συνάγω τὰ ὦτα Xen. навострять (настораживать) уши;
14) стеснять: συνηγμένος ταῖς ὕλαις τόπος Polyb. местность, ограниченная отовсюду лесами; ξ. (τοὺς πολεμίους) ἐς ὀλίγον Thuc. запереть противника на небольшом пространстве; συναχθῆναι τῇ σιτοδείᾳ Polyb. терпеть недостаток в хлебе; συνάγεσθαι ὑπὸ τοῦ λιμοῦ Polyb. страдать от голода;
15) (о боевых действиях) завязывать, начинать (ἔριδα ’Αρηος Hom.; πόλεμον Isocr.): συνάγω εἰς χεῖρας Plut. вступать в рукопашный бой;
16) составлять, сочинять: βουλὴν συνάγω πολέμοιο Batr. составлять план войны; τὰς πράξεις τὰς ἐν τοῖς πολέμοις συνάγω Isocr. описывать военные подвиги; συνάγω ὑπόμνημα τῶν γεγονότων Luc. писать воспоминания о прошлом;
17) делать вывод, заключать Luc.: ἐξ ὁμολογουμένων συνάγω Arst. делать вывод из общепризнанных суждений; συνάγω τὸ κεφάλαιον Arst. подводить итоги;
18) сплетать, ткать (ὕφασμα ἔκ τινος Plat.);
19) сосредоточивать, выстраивать (τοὺς ὁπλίτας ἐς τετράγωνον τάξιν Thuc.);
20) двигать вместе: συνάγεσθαι τᾳϋ περιφορᾳϋ τῶ (= τοῦ) παντός Plat. двигаться по кругу вместе с вселенной.


Συνάγαγε (1) Собери (1)
Συνάγαγέ (1) Собери (1)
συνάγαγε (1) собери (1)
συναγαγεῖν (10) [чтобы] собрать (7), собрать (3)
Συναγάγετε (2) Соберите (2)
συναγάγετε (4) снесите (2), соберите (2)
συναγαγέτωσαν (2) соберут (2)
συναγάγη̣ (1) Он собрал (1)
συναγάγητε (1) соберёте (1)
συναγαγόντες (2) собравшие (2)
συναγαγούση̣ (1) собравшей (1)
συναγάγωμεν (1) собираем (1)
συναγαγὼν (2) собрав (1), собравший (1)
συναγάγωσιν (1) собрали (1)
συνάγει (1) собирает (1)
συνάγεται (1) собирается (1)
συναγόμενος (1) собирая (1)
συνάγονται (3) собираются (2), собирались (1)
συνάγουσιν (2) собирают (2)
συνάγω (1) собираю (1)
συνάγων (6) собирающий (6)
συνάξει (10) соберёт (9), соберут (1)
συνάξεις (6) соберёшь (6)
συνάξουσιν (2) соберут (2)
συνάξω (9) я собрал бы (1), соберу (3), Я соберу (5)
συναχθέντες (2) собранные (2)
συναχθέντων (2) собранных (2)
συναχθῇ (1) собрал (1)
συναχθήσεται (4) [да] соберётся (1), соберу (2), соберётся (1)
συναχθήσονται (5) соберутся (5)
Συνάχθητε (3) Будьте собраны (3)
συνάχθητε (2) будьте собраны (2)
συναχθήτω (1) будет собрано (1)
Συναχθήτω (1) [Да] соберётся (1)
συνήγαγεν (14) он собрал (2), Собрал (2), собрал (8), она собрала (1), Он собрал (1)
συνηγάγετέ (2) приняли (2)
συνηγάγομεν (1) приняли (1)
συνήγαγόν (1) собрал (1)
συνήγαγον (9) собрали (6), собрались (1), Они собрали (1), Собрали (1)
συνηγμένα (2) собранные (1), собранных (1)
συνηγμένοι (4) собранные (4)
Συνηγμένων (1) Собравшихся (1)
συνηγμένων (3) Собравшихся (1), собравшихся (2)
συνήγοντο (1) собирались (1)
συνῆκται (1) собрались (1)
συνῆξα (2) собрал (2)
συνήχθη (7) была собрана (2), был собран (4), было собрано (1)
συνήχθησαν (20) были собраны (18), Они были собраны (1), Были собраны (1)
Συνήχθησάν (1) Были собраны (1)


συναγωγή

Словарное определение:

συν-αγωγή
1) соединение, союз, связь (ἀνδρὸς καὶ γυναικός Plat.);
2) собрание, сборище (ὄχλων Polyb.);
3) собирание, сбор, уборка (τοῦ σίτου Polyb.);
4) набор, формирование (στρατιᾶς Plat.);
5) стягивание: συναγωγή τοῦ προσώπου Isocr. хмурость лица;
6) смыкание, закрывание (τῶν ὀφθαλμῶν Arst.);
7) сокращение, уплотнение, сжатие (τῆς ὕλης Arst.);
8) сужение: συναγωγὴν λαμβάνειν Diod. суживаться;
9) подготовка, организация (πολέμου Thuc.);
10) сочетание, подбор: συναγωγή τῶν ἀντικειμένων Arst. подбор возражений;
11) синагога NT.


συναγωγαὶ (1) собрания (1)
συναγωγαῖς (16) синагогах (15), собраниям (1)
συναγωγάς (1) синагогам (1)
συναγωγὰς (11) синагоги (6), синагогам (2), собрания (3)
συναγωγῇ (28) синагоге (11), синагогой (1), собранию (11), собрании (5)
συναγωγὴ (31) синагога (1), сборище (2), собрание (28)
συναγωγή (7) собрание (7)
συναγωγήν (6) синагогу (2), собрание (3), сборище (1)
συναγωγὴν (46) синагогу (10), собрание (22), собранию (11), собрания (2), сжатие (1)
συναγωγῆς (55) синагоги (6), собрания (36), сбора (1), собрании (2), синагоге (1), собранием (9)
συναγωγῶν (1) [из] синагог (1)


συναγωνίζομαι

Словарное определение:

συν-αγωνίζομαι
1) совместно бороться (Thuc., Arph.; συναγωνίζομαι τινι πρός τινα Plat. и ἐπί τινα Dem.);
2) оказывать помощь, помогать, содействовать: συναγωνίζομαι τινι δίκην Dem. защищать кого-л. на суде; ὁ ξυναγωνιούμενος Thuc. несущий помощь; τὸ συναγωνιζόμενον Isocr. благоприятствующее обстоятельство; συναγωνίζομαι τινί τι Dem. помогать кому-л. в чем-л.; συναγωνίσασθαί τινι πρός τι Dem. помочь кому-л. в достижении чего-л.;
3) сотрудничать, принимать участие (συναγωνίζομαι τινι ἔν τινι NT): τὸν χορὸν συναγωνίζομαι ὥσπερ sc. παρὰ Σοφοκλεῖ Arst. (я считаю), что хор должен быть тесно связан (с общим действием), как у Софокла.


συναγωνίσασθαί (1) побороться вместе (1)


συνά̣δω

Словарное определение:

συν-ά̣δω, поэт. συναείδω (fut. συνά̣σομαι)
1) петь вместе: συνά̣δω τὸν παιᾶνά τινι или μετά τινος Aeschin. петь с кем-л. пэан; συνά̣δω ω̣δάν Arph. участвовать в исполнении песни;
2) вторить: συμφθέγγεσθαι καὶ συνά̣δω Plut. сопровождать (игру на лире) декламацией и пением;
3) соглашаться, поддакивать (τινί Plut.);
4) согласоваться, совпадать, соответствовать (ἀλλήλοις Plat.): συνά̣δω τινὶ ἔν τινι Soph. быть сходным с кем-л. в чем-л.; συνά̣δω τι Plat., Polyb. совпадать в каком-л. отношении;
5) воспевать, прославлять (τινά Theocr.).


συνά̣δοντες (1) поющее хором (1)
συνά̣δωσιν (1) пели хором (1)


συναθλέω

Словарное определение:

συν-αθλέω бороться вместе, совместно подвизаться (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμη̣ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся.


συναθλοῦντες (1) состязающиеся (1)
συνήθλησάν (1) вступили в борьбу вместе (1)


συναθροίζω

Словарное определение:

συν-αθροίζω
1) собирать (τὸ στράτευμα Xen.; τὸ ναυτικόν Lys.; ἀγέλην Babr.; τινάς NT): συναθροίζω τι εἰς έν Arph. собирать что-л. воедино; τὸ κεφάλαιον πάντων τούτων ξυνηθροισμένων Plat. суть всего этого, вместе взятого;
2) присоединять (τί τινι Plat.): ξυναθροίζεσθαι στρατω̣ Eur. присоединяться к армии.


συναθροίζεσθε (1) Собирайтесь (1)
συναθροίσας (1) собравший (1)
συναθροισθέντες (1) были собранные (1)
συναθροισθῆναι (1) были собраны (1)
συναθροισθήσονται (1) сойдутся (1)
συνήθροισεν (1) собрал (1)
συνηθροισμένη (1) собранные (1)
συνηθροισμένοι (1) собравшиеся (1)


συναίρω

Словарное определение:

συν-αίρω, эп. συναείρω (fut. συναρῶ, aor. συνῆρα; преимущ. med.)
1) вместе или одновременно поднимать (ὕδωρ πολύ Arst.): συναίρεσθαι δόρυ Eur. поднимать и свое копье, т.е. оказывать военную помощь; τῶν σκελῶν συνᾳράμενος ἀνέτρεφεν αὐτόν Plut. подняв за ноги, он опрокинул его;
2) общими силами поднимать, помещать (τινὰ ἐπ ἀπήνης Hom.);
3) выносить, вынимать (τοὺς πυροὺς ἐκ τῆς άλω Plut.);
4) соединять, связывать (ἵππους ἱμᾶσι Hom.): συνάρασθαι εἰς τὸ αὐτό Xen. объединиться в тесный союз;
5) med. одновременно брать на себя, принимать участие (συναίρεσθαί τινι τὸν κίνδυνον или τοῦ κινδύνου Thuc.): συναίρεσθαι Κύπριν Aesch. разделять любовь (с кем-л.), т.е. наслаждаться (чьей-л.) любовью; φόνον τινὶ συναίρεσθαι Eur. быть чьим-л. соучастником в убийстве;
6) med. вместе подниматься, совместно восставать: συναίρεσθαί τινι Plut. восставать вместе с кем-л.; συναίρεσθαι ἐπί τινα Plut. вместе восставать против кого-л.;
7) med. оказывать помощь, помогать, содействовать Dem.: ἔργω̣ τε καὶ λόγω̣ συναίρεσθαί τω̣ κάλλει Luc. и словом и делом служить красоте;
8) (тж. συναίρω λόγον) учинять расчет, рассчитываться, расплачиваться (μετὰ τῶν δούλων NT).


συναίρει (1) сводит (1)
συναίρειν (1) сводить (1)


συναιχμάλωτος

Словарное определение:

συν-αιχμάλωτος вместе находящийся в плену, товарищ по плену Luc., NT.


συναιχμάλωτός (2) сопленник (2)
συναιχμαλώτους (1) пленников вместе (1)


συνακολουθέω

Словарное определение:

συν-ακολουθέω
1) идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Thuc., Arph., NT): συνακολουθέω τινι πρός τινα Arph. провожать кого-л. к кому-л.; συνακολουθέω μετά τινος Isocr. следовать за кем-л.;
2) следовать (кому-л., чему-л.), применяться (τινι Plut.): συνακολουθέω ταῖς τύχαις Arst. сообразоваться с судьбами (людей);
3) следовать, соглашаться: μέχρι τούτου συνακολουθέω Arst. быть единодушным до этого предела;
4) повиноваться, слушаться (τινι Plat.);
5) следить (σὺ δέ μοι συνακολούθησον τω̣ λόγω̣ Plat.);
6) сопутствовать, быть свойственным: συνακολουθέω τινι и μετά τινος Isocr. сопутствовать чему-л.; διὰ τὸ συνακολουθέω τω̣ Γ τὸ Α Arst. так как Α содержится в (присуще) Γ.


συνακολουθῆσαι (1) вместе последовать (1)
συνακολουθοῦσαι (1) следующие с (1)
συνηκολούθει (1) следовал с (1)


συναλίζομαι

συναλιζόμενος (1) собирающийся вместе [с ними] (1)


συναλλάσσω

Словарное определение:

συν-αλλάσσω, атт. συναλλάττω
1) связывать взаимоотношениями, соединять, приобщать: συναλλάσσω τινά τισι Aesch. вводить кого-л. в чье-л. общество; συναλλαχθεῖσα εὐναίοις γάμοις τινί Eur. сочетавшаяся законным браком с кем-л.;
2) примирять (τινά τινι Thuc. и τινάς Xen.): συναλλάσσεσθαι πρός τινα Thuc., Xen. мириться с кем-л.;
3) находиться во взаимоотношениях, общаться (ἀλλήλοις Dem.): συναλλάσσω βαρύς Eur. невыносимый в обществе, неуживчивый; ἢ ξυναλλάξας τί πω; Soph. встречался ли ты (с ним) когда-л.?;
4) вступать в соглашение, заключать сделки Arst., Dem.


συνήλλασσεν (1) переиначивал (1)


συναλοάω

Словарное определение:

συν-αλοάω (эп. aor. συνηλοίησα)
1) сокрушать, разбивать (τὴν βάσιν τῆς μηχανῆς Plut.);
2) разрывать (παρήϊα Theocr.).


συνηλόησε (1) сокрушил (1)


συναναβαίνω

Словарное определение:

συν-αναβαίνω
1) вместе в(о)сходить: συναναβαίνω τινὶ τὸ άρμα Luc. вместе с кем-л. садиться в колесницу;
2) вместе отправляться (вглубь страны) (ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς ‛Ιερουσαλήμ NT): οἱ τω̣ Κύρω̣ συναναβάντες Xen., Isocr. те, которые отправились с Киром внутрь страны.


συναναβάντες (2) совзошедшие (1), взошедшие вместе (1)
συναναβᾶσαι (1) взошедшие (1)
συναναβᾶσιν (1) взошедшим с (1)
συναναβήσεται (1) совзойдёт (1)
συναναβῶ (1) отправлюсь (1)
συνανέβη (1) соотправились (1)
συνανέβησαν (2) взошли вместе (2)


συνανάκειμαι

Словарное определение:

συν-ανάκειμαι вместе возлежать за столом (ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός NT): οἱ συνανακείμενοι NT (приглашенные) сотрапезники, гости.


συνανακείμενοι (1) совозлежащие (1)
συνανακειμένοις (1) вместе возлежащим (1)
συνανακειμένους (1) вместе возлежащих (1)
συνανακειμένων (2) [из] совозлежащих (2)
συνανέκειντο (2) возлежали с (2)


συναναμίγνυμι

Словарное определение:

συν-αναμίγνυμι
1) смешивать вместе, примешивать, приводить в связь (τινι Plut.): ἡ άνοια vl. άγνοια ξυναναμέμικται αὐτοῖς Luc. безумие присуще им;
2) pass. общаться (πόρνοις NT).


συναναμίγνυσθαι (3) [чтобы] смешиваться (2), смешиваться (1)
συνανεμείγνυτο (1) смешался (1)


συνανάμιξις

συναναμείξεων (1) совокуплений (1)


συναναπαύομαι

Словарное определение:

συν-αναπαύομαι вместе отдыхать, возлежать рядом (τινι Plut., NT).


συναναπαύσωμαι (1) я успокоился вместе (1)


συναναστρέφω

Словарное определение:

συν-αναστρέφω
1) вместе поворачивать назад, возвращаться Plut.;
2) med.-pass. (aor. 2 συνανεστράφην) находиться в связи, жить вместе, общаться (τινί Diod., Plut.).


συνανεστράφη (1) обращался (1)
συνανεστράφην (1) повернул к (1)


συναναφέρω

Словарное определение:

συν-αναφέρω (fut. συνανοίσω, aor. συνανήνεγκα)
1) одновременно возносить, поднимать: (ὁ ἀὴρ) συνκναφέρεται τω̣ πυρί Arst. воздух устремляется вверх вместе с огнем;
2) одновременно производить, обусловливать или выявлять (τὴν ποιότητα Plut.);
3) одновременно возводить, относить: συναναφέρω τὴν ἀρχήν Polyb. возводить к началу, устанавливать принцип.


συνανοίσετε (1) совознесите (1)
συνανοίσετέ (1) совознесите (1)


συναντάω

Словарное определение:

συν-αντάω тж. med. (fut. συναντήσω и συναντήσομαι)
1) встречаться, сходиться лицом к лицу (Hom.; τινι Hes. etc.): ὁ συναντήσας τινί Eur. попавшийся кому-л. навстречу; συναντάω εἰς τὴν Φωκίδα Dem. собираться в Фокиде;
2) приключаться, случаться, происходить (τινι Plut., Diog. L.).


συναντῆσαι (3) встретить (3)
συναντήσας (2) встретившийся (1), встретивший (1)
συναντήσει (2) встретится с (1), встретиться (1)
συναντήσεται (3) встретится (2), случится (1)
συναντήσεταί (1) случится (1)
συναντήση̣ (3) встретится (2), встретилась (1)
συναντήση̣ς (2) встретишь (2)
συναντήσοντά (1) готовящееся встретиться (1)
συναντῶν (1) встречающийся (1)
συνήντησαν (3) встретились (1), Встретились (1), собрались (1)
συνήντησεν (6) встретилась (2), встретил (3), встретился (1)


συνάντημα

συνάντημα (7) случай (6), Случай (1)
συναντήματά (1) казни (1)


συνάντησις

Словарное определение:

συν-άντησις, εως ἡ встреча Eur., Plut.: ἐξελθεῖν εἰς συνάντησίν τινι NT выйти навстречу кому-л.


συνάντησιν (26) встретиться с (21), встретится с (2), встретиться (3)
συνάντησίν (3) встретиться с (2), встретится с (1)


συναντιλαμβάνομαι

Словарное определение:

συν-αντιλαμβάνομαι
1) помогать добыть (τῆς ἐλευθερίας Diod.);
2) быть в помощь, помогать (τινι и ταῖς ἀσθενείαις τινός NT).


συναντιλάβηται (1) она помогла (1)
συναντιλαμβάνεται (1) сотрудничает (1)


συν,ἀντιλαμβάνω

συναντιλήμψονται (1) помогут (1)
συναντιλήμψονταί (1) помогут (1)


συναπάγομαι

συναπαγόμενοι (1) уводимые вместе (1)
συναπαχθέντες (1) вместе уведённые (1)
συναπήχθη (1) был соуведён (1)


συν,ἀποάγω

συναπήγαγεν (1) собрал (1)


συναποθνή̣σκω

Словарное определение:

συν-αποθνή̣σκω вместе или одновременно умирать (τινί Her., Isocr., NT): συγκαταγηράσκειν καὶ συναποθνή̣σκω Arst. вместе стариться и вместе умирать.


συναπεθάνομεν (1) мы умерли вместе (1)
συναποθανεῖν (2) умереть с (1), соумереть (1)


συν,ἀποἵστημι

συναποστᾶσαι (1) отступившие (1)


συν,ἀποκρύπτω

συναποκρυβῶσι (1) сокрыться (1)


συναπόλλυμαι

συναπώλετο (1) погибла с (1)


συν,ἀποὄλλυμι

συναπολέση̣ς (1) погубишь (1)
συναπολέσθαι (1) погубить (1)


συν,ἀποὀλλύω

συναπολέση̣ (1) погубил (1)
συναπόλη̣ (1) погиб вместе [с] (1)
συναπόλησθε (1) погибли вместе (1)


συναποστέλλω

Словарное определение:

συν-αποστέλλω вместе или одновременно посылать (τινά NT): ξ. ἐς τὴν Λακεδαίμονα τινί τινα Thuc. посылать кого-л. с кем-л. в Лакедемон; συναποστέλλω τινὶ στρατιάν Xen. давать кому-л. (в помощь) войско.


συναπέστειλα (1) я послал вместе (1)
συναποστελεῖς (1) послал вместе (1)
συναποστελῶ (1) [Я] сопослал (1)


συνάπτω

Словарное определение:

συν-άπτω
1) связывать, соединять, сочетать (τινά τινι Eur.): ξ. βλέφαρα Eur. смыкать веки; συνάπτω χερὶ χεῖρα Arph. и συνάπτω χεῖρας Plat. обмениваться рукопожатием; συνάψαι στόμα τινί Eur. прильнуть устами к кому-л.; ἑκατέρωθεν συνάψαι τὰ άκρα Xen. соединить обе оконечности; συνάψαι χεῖρέ τινος δεσμίοισιν ἐν βρόχοις Eur. связать чьи-л. руки путами; θρέμμα ξυνημμένον Plat. спутанный зверь; ἴχνος συνάψαι τινί Eur. встретиться с кем-л.; συνάπτω λόγον πρός τι Dem. приступать к обсуждению чего-л.; συνάπτω ὅρκους Eur. обменяться клятвами; συνάπτω εἰς εν τρία ὄντα Plat. соединить три в одно; συνάπτω κακὰ κακοῖς Eur. присоединять к старым бедам новые; δύ ἐξ ἑνὸς κακὼ συνάπτω Eur. удваивать несчастье; τετράχορδα συνημμένα Plut. четырехструнные созвучия; συνημμένος συλλογισμός Sext. сопряженный, т.е. условный силлогизм (типа εἰ νύξ ἐστι, σκότος ἐστί);
2) тж. med. завязывать, заключать (γάμους τινί Eur.): συνάπτω κῆδός τινι Eur. вступать в союз с кем-л.; συνάπτω ἑαυτὸν εἰς λόγους τινί Arph. вступать в беседу с кем-л.; τὸ κῆδος ξυνάψασθαι Thuc. породниться;
3) (о войне, сражении и т. п.) завязывать, начинать (πόλεμόν τινι Her. и πρός τινα Thuc.): ἔχθραν συνάπτω τινί Eur. вступать во враждебные отношения с кем-л.; νεῖκος πρός τινα συνάφαι Her. быть во вражде с кем-л.; μάχην συνάπτω τινί Plut. завязывать бой с кем-л.;
4) составлять, придумывать: κοινὴν συνάπτω μηχανήν τινος Eur. сообща составлять план чего-л.;
5) сталкивать друг с другом (πολλὰς πόλεις Eur.);
6) вовлекать, ввергать: συνάψαι πάντας ἐς μίαν βλάβην Eur. ввергнуть всех в одно и то же несчастье; ξυνάψαι τινὰ γᾳϋ Eur. уложить кого-л. в землю, т.е. в могилу;
7) прилегать, примыкать, простираться (τω̣ Αἰγυπτίω̣ πεδίω̣ Her.; τω̣ ποταμω̣ Polyb.): συνάψαι θανάτω̣ Plut. граничить со смертью;
8) находиться в связи, соприкасаться (ἀλλήλοις Arst.): τω̣ καθόλου αἱ ἰδέαι συνάπτουσιν Arst. идеи связаны с общностью; συνάπτω πρὸς τὸν εἰρημένον πρότερον Arst. иметь отношение к ранее сказанному;
9) приближаться, быть близким: συνάψαντος τοῦ χρόνου Polyb. когда наступило время; συνάπτοντος ἤδη τοῦ χειμῶνος Polyb. так как зима уже близка; λόγος πρὸς μῦθον συνάπτων Arst. рассказ, близкий к сказке; εἰς χεῖρα γῇ συνάψαι Eur. подплыть почти вплотную к земле; δρόμω̣ συνάψαι άστυ Eur. бегом добраться до города; συνάψαι εἰς τὸν καιρόν Polyb. прибыть как раз вовремя;
10) вступать, входить, принимать участие: συνάπτω λόγοισι Soph. беседовать; ἐς λόγους ξ. τινί Eur. вступать в беседу с кем-л. (ср. 3); συνάπτω εἰς χορεύματα Eur. бросаться в пляску;
11) охватывать, постигать (λύπη συνάπτει τινί Eur.): τύχα ποδὸς ξυνάπτει τινί Eur. счастье благоприятствует чьему-л. путешествию;
12) вступать в бой, сражаться Her., Plut.: συνάψω μαινάσι στρατηλατῶν Eur. я буду сражаться, предводительствуя менадами;
13) med. содействовать, помогать (τινι Eur.): γνώμης Aesch. помочь в осуществлении плана;
14) med. хвататься, пользоваться (συνάπτω τοῦ καιροῦ Polyb.).


σύναπτε (1) предпринимай (1)
συναπτούσης (1) соединяемого (1)
συνάψει (1) предпримет (1)
συνάψητε (3) предпринимайте (1), предпринимай (2)


συνᾶραι

Словарное определение:

συνᾶραι inf. aor. к συναίρω.


συνᾶραι (1) свести (1)


συναριθμέω

Словарное определение:

συν-αριθμέω тж. med.
1) сосчитывать, пересчитывать (ψήφους Isae.): συναριθμούμενος Arst. составной, сложный;
2) перечислять (τὰ προστεταγμένα Aeschin.);
3) присчитывать, принимать во внимание: μὴ σύναριθμουμένου τινός Arst. не принимая в соображение чего-л.;
4) причислять: ἐν Βρούτοις συναριθμεῖσθαι Plut. оказаться в числе таких людей, как Брут.


συναριθμήσεται (1) исчислит (1)


συναρμολογέομαι

Словарное определение:

συν-αρμολογέομαι быть слаженным, соразмерным (οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη NT).


συναρμολογουμένη (1) составляющееся (1)
συναρμολογούμενον (1) составляющееся (1)


συναρπάζω

Словарное определение:

συν-αρπάζω (fut. συναρπάσω и συναρπάσομαι)
1) схватывать, хватать, ловить, похищать (βίᾳ συναρπασθεῖσα ’Αργείων ὕπο Soph.): συναρπάζω τινὰ ἐκ τῆς ἀγορᾶς βιαίως Luc. силой уводить кого-л. с площади; πάντα συναρπάσαι θύελλ ὅπως Soph. унести все словно буря; ξυναρπάσασθαι μέσον (sc. τινά) Arph. схватить кого-л. поперек тела; συναρπασθέντος τοῦ πλοίου NT так как корабль уносился (течением); τὸ λεχθὲν συναρπάζεται Luc. сказанные слова пропадают, т.е. не производят впечатления;
2) улавливать, воспринимать (φώνημα φρενί Soph.);
3) преждевременно произносить суждение, предвосхищать, упреждать: τὰ φαινόμενα συναρπάζω Sext. принимать на веру данные явлений; συναρπάζω τὸ ζητούμενον Sext., Luc. предвосхищать искомое, т.е. допускать petitio principii (предполагать доказанным то, что подлежит доказательству);
4) терзать, мучить (τὸ πνεῦμα ἀκάθαρτον συνηρπάκει αὐτόν NT).


συναρπάσαντες (1) захватившие (1)
συναρπασθέντος (1) захваченного (1)
συνηρπάκει (1) он захватывал (1)
συνήρπασαν (1) они захватили (1)


συναρχία

συναρχίαν (1) соуправление (1)


συναυξάνομαι

συναυξάνεσθαι (1) вместе расти (1)


συναχθῆναι

Словарное определение:

συναχθῆναι inf. aor. pass. к συνάγω.


συναχθῆναι (4) быть собранными (4)


σύναψις

Словарное определение:

σύν-αψις, εως ἡ
1) соприкосновение, соединение, сочетание, связь (Arst., Plut.; σύναψις τινος πρός τι Plat.);
2) собрание, скопление (sc. τῶν ἀστέρων Arst.).


συνάψεις (5) соединишь (4), прикрепишь (1)


συνβαίνω

συμβάντα (1) случившееся (1)
συμβέβηκέν (1) случится (1)
συμβεβηκός (1) случившееся (1)
συμβεβηκὸς (1) случившееся (1)
συμβεβηκότα (1) случившиеся [события] (1)
συμβῇ (5) случился (1), случится (4)
συμβήσεται (2) [если] случится (2)


συνβιβάζω

συμβιβάσαι (1) наставить (1)
συμβιβάσεις (2) наставишь (2)
συμβιβάσω (2) наставлю (2)


συνβουλεύω

συμβουλεύσω (2) посоветую (2)


συνγίγνομαι

συγγενέσθαι (3) будучи с (1), сделаться (2)
συγγενώμεθα (1) познали (1)
συγγινομένους (1) совокупляющихся (1)


συνδάκνω

Словарное определение:

συν-δάκνω (fut. συνδήξομαι)
1) кусать, перегрызать Arst.;
2) сжимать зубами: συνδάκνω τὸ στόμιον Xen. закусывать удила; συνδάκνω τὸ πνεῦμα Diog. L. задерживать дыхание.


συνεδήχθησαν (1) мучимый (1)


συνδειπνέω

Словарное определение:

συν-δειπνέω (тж. άμα συνδειπνέω Arst.) обедать вместе (τινι Lys., Xen. и μετά τινος Isae., Dem.): οἱ ξυνδειπνοῦντες Xen. участники общего обеда, сотрапезники.


συνδειπνοῦσιν (1) сотрапезничающим (1)


συνδέομαι

Словарное определение:

I συν-δέομαι вместе просить: συνδέομαι τινι Plat. просить вместе с кем-л.; μετά τινος συνδέομαι τινος μὴ ποιεῖν ταῦτα Plat. вместе с кем-л. просить кого-л. не делать этого; συνδέομαι τί τινος Dem. вместе просить о чем-л. кого-л.
II συνδέομαι med.-pass. к συνδέω.

Словарное определение для συνδέω:
συν-δέω
1) связывать (τινα Hom., Her., Soph., Eur.; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Plat.): συνδέω ἑαυτόν Xen. запутываться (в сетях); οἱ συνδεδεμένοι NT узники;
2) перевязывать (δέλτον Eur.): συνδέω οἰὸς ἀώτω̣ Hom. перевязывать (раненую руку) овечьей шерстью; συνδεῖσθαι πέπλους Eur. подпоясываться; συνδεδεμένος τὸ σῶμα Arst. с худым телом, поджарый;
3) соединять (τί τινι Plat., Arst., τι πρός τι Arst. и τι ἀπό τινος Luc.): ξυνδεῖσθαι πρός τι Plat. вступать в союз для какой-л. цели.


συνδεδεμένοι (1) связанные вместе (1)


σύνδεσμος

Словарное определение:

σύνδεσμος (Eur. pl. τὰ σύνδεσμα)
1) связь, соединение, скрепа (αφαὶ καὶ σύνδεσμοι NT): αμμάτων σύνδεσμα Eur. скрепляющие узлы, завязки;
2) единство (τῆς πόλεως Plat.; τῆς τελειότητος NT);
3) узы, путы (ἀδικίας NT);
4) лог. связность, согласованность: ὁ λόγος εἷς οὐ συνδέσμω̣, ἀλλὰ τω̣ ἑνὸς εἶναι Arst. речь, единая не в силу (внешней) связности, а в силу единства темы;
5) узел волос, прическа: ξύνδεσμα χρυσὸς εἶχε Eur. золотая диадема охватывала прическу;
6) анат. связка, сухожилие (μελέων σύνδεσμα Eur.);
7) грам. союз Arst., Diog. L.


σύνδεσμοι (1) связки (1)
σύνδεσμον (1) связке (1)
σύνδεσμος (1) связка (1)
συνδέσμους (1) связи (1)
συνδέσμω̣ (1) связке (1)
συνδέσμων (1) связки (1)


συνδέω

Словарное определение:

συν-δέω
1) связывать (τινα Hom., Her., Soph., Eur.; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Plat.): συνδέω ἑαυτόν Xen. запутываться (в сетях); οἱ συνδεδεμένοι NT узники;
2) перевязывать (δέλτον Eur.): συνδέω οἰὸς ἀώτω̣ Hom. перевязывать (раненую руку) овечьей шерстью; συνδεῖσθαι πέπλους Eur. подпоясываться; συνδεδεμένος τὸ σῶμα Arst. с худым телом, поджарый;
3) соединять (τί τινι Plat., Arst., τι πρός τι Arst. и τι ἀπό τινος Luc.): ξυνδεῖσθαι πρός τι Plat. вступать в союз для какой-л. цели.


συνδεδεμένα (2) удерживаемые (2)
συνδέθητε (1) сдержаны (1)
συνέδησεν (1) связал (1)


συνδοξάζομαι

συνδοξασθῶμεν (1) мы были прославлены вместе (1)


σύνδουλος

Словарное определение:

σύν-δουλος и товарищ (подруга) по рабству Her., Eur., Arph., Arst., NT или по труду NT.


σύνδουλοι (7) товарищи по рабству (5), товарищи (2)
συνδούλοις (1) товарищам по рабству (1)
σύνδουλόν (1) товарища по рабству (1)
σύνδουλός (2) раб вместе (1), товарищ по рабству (1)
σύνδουλος (2) товарищ по рабству (1), сораб (1)
συνδούλου (1) раба [вместе] с (1)
συνδούλους (2) товарищей по рабству (1), товарищам по рабству (1)
συνδούλων (2) [из] товарищей по рабству (2)


συνδρομή

Словарное определение:

συν-δρομή (тж. συνδρομή τοῦ λαοῦ NT)
1) стечение, наплыв, сборище, большая толпа Arst., Polyb.: διαλύσεις καὶ πάλιν συνδρομαὶ τῶν ἀνθρώπων ἦσαν Plut. люди (Сертория) то разбегались, то опять собирались; ἀπὸ συνδρομῆς Diod. толпами;
2) скопление, прилив (αἵματος εἴς τι Arst.);
3) результат, заключение, тж. вывод (τοῦ λόγου Anth.).


συνδρομὴ (2) стечение (2)


σύνεγγυς

Словарное определение:

I σύν-εγγυς adv. в разн. знач. совсем близко, в непосредственной близости Xen., Thuc.: μὴ πόρρω, ἀλλὰ σύνεγγυς Arst. не в далеком будущем, а в ближайшем; σύνεγγυς αἰτία Arst. ближайшая причина; τὸ σύνεγγυς Arst. непосредственная близость, соседство; οἱ μέσοι καὶ οἱ σύνεγγυς Arst. средние классы и ближайшие к ним.
II σύνεγγυς в знач. praep. cum gen. et dat. (в разн. знач.) близ, близко Thuc., Arst.


σύνεγγυς (1) вблизи (1)


συνεγείρω

Словарное определение:

συν-εγείρω
1) досл. пробуждать, перен. вызывать (τὰς λύπας καὶ τοὺς θρήνους Plut.);
2) воскрешать (τινα NT); pass. воскресать NT.


συνεγερεῖς (1) поднимешь (1)
συνήγειρεν (1) Он совоздвиг (1)
συνηγέρθητε (2) вы были совоскрешены (2)


συνεδρία

Словарное определение:

συν-εδρία, vl. συνεδρεία ἡ
1) собрание, сборище (sc. τῶν φίλων Xen.; τῶν οἰωνῶν Aesch.);
2) заседание, совещание Aeschin.;
3) мирное сожительство (αἱ διεδρίαι καὶ αἱ συνεδρίαι Arst.).


συνεδρίᾳ (1) совещании (1)
συνεδρίας (2) совещания (2)


συνέδριον

Словарное определение:

συν-έδριον τό
1) совещательный орган, совет Xen., Aeschin., Dem., Diod.;
2) (в Риме и Карфагене) совет старейшин, сенат Polyb.; (у древних евреев) синедрион NT;
3) совещание, заседание (συνέδριον κατασκευάζειν Plat. и συνάγειν NT);
4) место или зал заседаний Her., Xen., Lys.


συνέδρια (2) синедрионы (2)
συνέδριον (10) синедрион (10)
συνεδρίου (3) синедриона (2), синедрионе (1)
συνεδρίω̣ (7) синедриону (1), синедрионе (4), [в] синедрион (1), синедрионом (1)


συνείδησις

Словарное определение:

συν-είδησις, εως ἡ
1) сознавание, сознание (τινος Diod., NT);
2) совесть Men.: πάση̣ συνειδήσει ἀγαθῇ NT совершенно чистосердечно; οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργήν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν NT не только за страх (перед законом), но и за совесть.


συνειδήσει (4) совести (3), сознании (1)
συνειδήσεσιν (1) сознаниях (1)
συνειδήσεώς (1) совести (1)
συνειδήσεως (6) совести (5), совестью (1)
συνείδησιν (16) совесть (6), сознания (1), совести (5), [о] совести (1), сознанию (1), совестью (1), сознание (1)
συνείδησις (3) совесть (3)


σύνειμι

Словарное определение:

I σύν-ειμι [εἰμί] (fut. συνέσομαι, inf. συνεῖναι)
1) быть вместе, находиться в общении, иметь связь, жить (τινί Soph., Eur. и μετά τινος Arph., Plat.): σύνειμι ἑαυτω̣ Xen., Plat. быть наедине с собой, жить в одиночестве; ἀλλήλοις σύνειμι ἐν τω̣ πότω̣ Plat. проводить друг с другом время за вином; ξυνῆν Ξενοφῶντι φιλικῶς Xen. (Клеандр) завязал с Ксенофонтом дружбу; οἱ συνόντες Plat. последователи, приверженцы, ученики, Arph., Xen. знакомые, гости Soph., Xen., спутники, товарищи; ὁ χρόνος ξυνὼν μακρός Soph. продолжительная жизнь; ξυνέσεσθαι ὀϊζυῖ Hom. быть обреченным на несчастья; πολλοῖς νυκτέροις ὀνείρασιν ξύνειμι Aesch. много сновидений посещает меня ночью; ξ. σὺν δίκη̣ Soph. быть справедливым; νόσω̣ ξ. Soph. быть пораженным болезнью; κακοῖς πολλοῖς ξυνών Soph. подавленный многими бедствиями; ξύνεστιν ἐμοὶ ἐλπίς Eur. у меня есть надежда; ὅτω̣ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι Soph. тот, у кого дурные замыслы; εἴ μοι ξυνείη μοῖρα Soph. если бы мне было суждено; ἡδοναῖς ξ. μεμυγμέναις λύπαις Plat. испытывать наслаждения, смешанные с печалями;
2) жить в супружестве Soph.;
3) вступать в половую связь (τινι Her., Arph.); (о животных) спариваться Arst.;
4) быть занятым, заниматься (πράγμασι Arph.; γεωργίᾳ Xen.): σύνειμι ἵπποις Plat. ухаживать за лошадьми;
5) приходить на помощь, помогать (τινί Thuc.): τίς σοι ξυνέσται χείρ; Eur. чья рука поможет тебе?
II σύν-ειμι [εἶμι] (inf. συνιέναι)
1) сходиться, встречаться (ἐς χῶρον ένα Hom.): σύνειμι ἐς τὴν μάχην Her. сходиться для боя; ἔριδι ξυνιόντες Hom. вступившие в спор;
2) сочетаться, соединяться (εἰς κοινωνίαν Plat.): τὰ ἐκ κεχωρισμένων συνιόντα Arst. разъединившиеся было и вновь соединяющиеся элементы; (о кругообразном) πρὸς αὑτὸν σύνειμι Plat. замыкаться; (о животных) спариваться Arst.;
3) собираться, скопляться (συνιόντος ὄχλου πολλοῦ NT): συνιόντων τῶν νεφῶν Arst. когда скапливаются облака;
4) сгущаться, уплотняться (διὰ τὸ σύνειμι καὶ ψύχεσθαι Arst.);
5) (о денежных средствах) стекаться, поступать (χρημάτων μεγάλων συνιόντων Her.);
6) приходить в столкновение, сталкиваться: ξυνιουσῶν τῶν πόλεων Thuc. в связи с конфликтом (обоих) государств.


συνῆσαν (1) были с (1)
Συνιόντος (1) Собирающейся (1)
συνόντων (1) сущими со (1)


συνεῖπον

Словарное определение:

συνεῖπον aor. 2 к συναγορεύω.

Словарное определение для συναγορεύω:
συν-αγορεύω (fut. συνερῶ, aor. συνεῖπον, pf. συνείρηκα) соглашаться, присоединяться, подтверждать, поддерживать: συναγορεύω τινί Thuc., Lys., Xen. присоединяться к чьему-л. мнению, Isocr. поддерживать (одобрять) что-л.; συναγορεύω τι Xen. высказываться в пользу чего-л.; συναγορεύω τινί τι Thuc. вместе с кем-л. защищать что-л.


συνείπασθε (1) согласились (1)


συνεισέρχομαι

Словарное определение:

συν-εισέρχομαι вместе или одновременно входить (δόμους Eur.; εἰς τεῖχος Thuc., Plut.).


συνεισέλθη̣ (1) вошла (1)
συνεισέρχεσθαι (1) входить (1)
συνεισῆλθεν (2) вошёл с (1), он вошёл с (1)


συνέκδημος

Словарное определение:

συν-έκδημος и сопутствующий в (заграничной) поездке, спутник, попутчик Plut.: χειροτονηθεὶς συνέκδημος τινος NT избранный в чьи-л. спутники.


συνέκδημος (1) спутник (1)
συνεκδήμους (1) спутников (1)


συν,ἐκἔρχομαι

συνεξῆλθον (1) пошли с (1)


συνεκλεκτός

Словарное определение:

συν-εκλεκτός 3 вместе или одновременно избранный (sc. ἐκκλησία NT).


συνεκλεκτὴ (1) вместе выбранная (1)


συνεκπολεμέω

Словарное определение:

συν-εκπολεμέω совместно завоевывать Diod.


συνεκπολεμῆσαι (1) сразит [вместе с] (1)
συνεκπολεμήσει (1) будет вести войну (1)


συν,ἐπιἀκολουθέω

συνεπηκολούθησαν (1) последовали (1)
συνεπηκολούθησεν (1) последовали (1)


συν,ἐπιἰσχύω

συνεπισχύειν (1) помогать (1)


συνεπιμαρτυρέω

Словарное определение:

συν-επιμαρτυρέω
1) вместе свидетельствовать, подтверждать (σημείοις καὶ τέρασι NT): συνεπιμαρτυρεῖ καὶ ὁ βίος άπας Arst. вся жизнь подтверждает (это);
2) давать благоприятный отзыв, одобрять Plut.


συνεπιμαρτυροῦντος (1) сосвидетельствующего (1)


συνεπισκέπτομαι

Словарное определение:

συν-επισκέπτομαι вместе рассматривать, сообща исследовать (ἐκ τῶν ἀπορουμένων λόγων Arst.; τί τινι и τι μετά τινος Plat.).


συνεπεσκέπησαν (2) были исчислены (2)
συνεπισκέψη̣ (1) [да] исчислишь (1)


συνεπιτίθεμαι

συνεπέθεντο (2) Сложились (1), сложились (1)


συνεπιτίθημι

Словарное определение:

συν-επιτίθημι
1) одновременно или вместе накладывать, наваливать (συνεπιτίθημι καὶ συνεπιφορτίζειν Plut.): ἀθρόα συνεπιτιθέμενα ἀκροάματα Plut. куча всевозможных рассказов; άμα τω̣ πολέμω̣ καὶ λιμοῦ συνεπιτιθεμένου τοῖς ‛Ρωμαίοις Plut. когда на римлян, вместе с войной, обрушился и голод; ξυνεπιτίθεσθαι ἔργω̣ Thuc. дружно приняться за дело;
2) med. вместе или одновременно набрасываться, нападать Xen.: συνεπιτίθημι τινι μετά τινος Thuc., Plat.; вместе с кем-л. нападать на кого-л.; συνεπέθετο καὶ ‛Ελλανοκράτης Arst. в заговоре принял участие и Гелланократ;
3) med. использовать также против (кого-л.), воспользоваться (τοῖς καιροῖς Polyb.);
4) med. подтверждать (συνεπέθεντο φάσκοντες ταῦτα οὔτως ἔχειν NT).


συνεπιθῇ (2) сонападать (1), со-нападать (1)
συνεπιθῶνται (1) сонападающие (1)
συνεπιτιθέμενα (1) собрались для атаки (1)


συνέπομαι

Словарное определение:

συν-έπομαι (impf. συνειπόμην, fut. συνέψομαι, aor. 2 συνεσπόμην conjct. συνέσπωμαι)
1) идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Her., Aesch., Arst., NT): ποίμναις ξ. Soph. ходить за стадами, т.е. пасти стада; γένος ἀνθρώπων τω̣ χρόνω̣ ξυνέπεται καὶ συνέψεται Plat. род человеческий развивается и будет развиваться вместе с временем; ξ. τινι τω̣ βίω̣ Soph. следовать за кем-л. в жизни, т.е. всегда быть верным кому-л.; ὁπόσα τούτων ξυνεπόμενα εἴπομεν Plat. то, что мы высказали вслед за этим; αἱ μουσικῇ ξυνεπόμεναι τέχναι Plat. подобные музыке искусства; συνέπομαι τω̣ λόγω̣ Plat. следить за развитием рассказа;
2) следовать, повиноваться (τω̣ νόμω̣ Plat.);
3) следовать, вытекать, быть последствием (ὅσα άλλα τούτοις συνέπεται Plat.);
4) следить за ходом мысли, т.е. улавливать, понимать: ξυνέπει; Ξυνέπομαι Plat. понимаешь? Понимаю.


συνείπετο (1) Сопровождал (1)


συνεργέω

Словарное определение:

συν-εργέω
1) действовать вместе, работать сообща (τινι Xen., Arst. и μετά τινος Arst.);
2) содействовать, помогать (τινι εἴς τι Arst., NT и πρός τι Arst., Polyb.): συνεργέω ἑαυτοῖς τὰ συμφέροντα Xen. приносить друг другу пользу.


συνεργεῖ (1) содействует (1)
Συνεργοῦντες (1) Содействующие (1)
συνεργοῦντι (1) содействующему (1)
συνεργοῦντος (1) содействующего (1)
συνήργει (1) содействовала (1)


συνεργός

Словарное определение:

συν-εργός и
1) сотрудник, участник, помощник: συνεργός τινι Thuc., Xen., реже τινος Plut. оказывающий помощь кому-л.; συνεργός τινί τινος Xen., Plat. оказывающий помощь кому-л. в чем-л.; συνεργός πρός и εἴς τι Xen. или ἔν τινι Arph. помощник в чем-л.; θρήνοις ἐμοῖς ξ. vl. ξυνω̣δός Eur. рыдающий вместе со мной; χρῆσθαί τινι συνεργω̣ Plat. пользоваться чьей-л. помощью;
2) сообщник (τινος Eur.);
3) сотоварищ, однокашник Dem.


συνεργοὶ (2) сотрудники (2)
συνεργοί (3) сотрудники (3)
συνεργὸν (3) сотрудника (3)
συνεργός (2) сотрудник (2)
συνεργούς (1) сотрудников (1)
συνεργω̣ (1) сотруднику (1)
συνεργῶν (1) сотрудников (1)


συνέρχομαι

Словарное определение:

συν-έρχομαι (fut. σύνειμι, aor. 2 συνῆλθον)
1) идти вместе (τινι и σύν τινι NT): ξύν τε δύ ἐρχομένω Hom. если мы вдвоем пойдем;
2) вместе приходить, одновременно прибывать (ἀπὸ τῶν πόλεων Thuc.; ἐκ τῶν ἀγρῶν Arph.; πρός τινα NT);
3) сходиться, собираться, встречаться (εἰς μίαν νῆσον Xen.): συνεληλυθότες άνδρες ἐς Κλεισθένους Arph. собравшиеся у Клисфена мужи; συνέρχομαι εἰς μάχην Plat. и ἐπὶ ἀγῶνα Dem. сходиться для борьбы, вступать в бой; ἡ μάχη ὑπὸ τῶν πόλεων ξυνελθοῦσα Thuc. борьба, завязавшаяся между государствами; εἰς εν συνελθεῖν Eur. сойтись вместе, встретиться лицом к лицу; εἰς λόγους τινὶ συνελθεῖν Her., Plut. вступить в переговоры или договориться с кем-л.;
4) договариваться, тж. вступать в союз Dem.: εἰ μὴ σοὶ ξυνῆλθε Soph. если бы он не был в сговоре с тобой;
5) вступать в связь (γυναικί Xen.);
6) вступать в брак NT;
7) спариваться (τὰ ἔντομα συνέρχεται Arst.);
8) примиряться: οὐ ρᾳδίως συνέρχομαι Plut. с трудом мириться друг с другом;
9) присоединяться, принимать участие: τὴν στρατείαν ξυνελθεῖν Thuc. принять участие в походе; τὸ λέχος τινὸς συνέρχομαι Soph. разделять чье-л. ложе;
10) соединяться, сочетаться, сливаться (εἰς τωὐτό Her.; εἰς έν Arst.);
11) складываться, составлять в сумме (πέντε μυριάδων τὸ κεφαλαίωμα συνῆλθε Her.);
12) сходиться (во времени), совпадать (τῆς τύχης οὕτω συνελθούσης Plut.): ταῦτα πάντα συνελθόντα Her. ввиду совпадения всех этих обстоятельств;
13) спадаться, закрываться, смыкаться: συνελθούσης τῆς γῆς Plut. когда расселина в земле закрылась см. тж. σύνειμι II.


συνελεύσονται (1) сойдутся (1)
συνεληλύθεισαν (1) они сошлись (1)
συνεληλυθότας (1) сошедшихся (1)
συνεληλυθυῖαι (1) пришедшие вместе (1)
συνελθεῖν (3) сойтись (2), пойти с (1)
συνέλθη̣ (1) сойдётся (1)
συνελθόντα (1) пришедшего с (1)
συνελθόντας (1) пришедших с (1)
συνελθόντες (1) сошедшиеся (1)
συνελθόντι (1) ходившему с (1)
συνελθόντων (3) [из] пришедших с (1), Пришедших (1), пришедших (1)
συνελθούσαις (1) [с] сошедшимися (1)
συνέρχεσθε (1) сходитесь (1)
συνέρχεται (1) сходится (1)
συνέρχησθε (2) вы сходились (1), вы сходитесь (1)
συνερχόμενοι (1) сходящиеся (1)
Συνερχομένων (1) Сходящихся (1)
συνερχομένων (1) сходящихся (1)
συνέρχονται (2) сходятся (2)
συνῆλθαν (1) пришли с (1)
συνῆλθεν (4) сошлось (1), сошёл с (1), сошёл [с ними] (1), сошёлся (1)
συνῆλθον (5) пошли с (2), они пришли вместе (1), Сошлись (1), пришли вместе (1)
συνήρχετο (1) Сходилось (1)
συνήρχοντο (1) сходились (1)


σύνες

Словарное определение:

σύνες imper. aor. 2 к συνίημι.


σύνες (3) Замечай (1), замечай (2)


συνεσθίω

Словарное определение:

συν-εσθίω (fut. συνέδομαι, aor. 2 συνέφαγον) вместе есть, есть за общим столом (τινί Plat.): τὸ συνεσθίω καὶ τὸ συμπίνειν Arst. совместный прием пищи и питья; οἱ συνεσθίοντες Plut. сотрапезники.


συνεσθίει (1) ест с (1)
συνεσθίειν (2) вместе есть (2)
συνέφαγες (1) ты поел с (1)
συνεφάγομεν (1) вместе поели (1)
συνήσθιεν (1) он ел вместе (1)


σύνεσις

Словарное определение:

σύν-εσις, εως ἡ
1) соединение, встреча, слияние (δύω ποταμῶν Hom.);
2) рассудок, здравый смысл (φρόνησίς τε καὶ ξ. Plat.): ὅστις γε σύνεσιν ἔχοι Her. всякий здравомыслящий человек;
3) благоразумие, здравость (φρενῶν Pind.; γνώμης Thuc.);
4) понятливость, сообразительность, ум Thuc., Plat., Arst.;
5) понимание, знание (περί τινος Thuc.): ἡ διὰ τῆς ἱστορίας περιγινομένη σύνεσις Diod. даваемое исторической наукой понимание;
6) (нравственное) сознание, совесть Eur., Men., Polyb.;
7) отрасль знания, наука Arst.


συνέσει (5) понятливость (1), понимании (3), пониманием (1)
συνέσεως (7) понимания (6), пониманием (1)
σύνεσίν (2) понимание (2)
σύνεσιν (13) понимание (12), понимания (1)
σύνεσις (8) знание (8)


συνέταιρος

Словарное определение:

συν-έταιρος сотоварищ Her., Anacr.


συνεταῖροι (1) сотоварищи (1)
συνεταίροις (2) сотоварищам (1), сотоварищами (1)


σύνετε

Словарное определение:

σύνετε 2 л. pl. imper. aor. 2 к συνίημι.


σύνετε (2) поймите (2)


συνετίζω

συνετίσαι (1) сказать (1)
συνέτισέν (1) вразумил (1)
συνέτισον (2) скажи (2)


συνετός

Словарное определение:

συν-ετός 3
1) благоразумный, рассудительный Her., Pind., Thuc.;
2) мудрый (Ζεύς Soph.);
3) проницательный (φρένες Arph.);
4) понятливый (sc. ζω̣α Arst.);
5) знающий, понимающий, умеющий: ξ. πολέμου Eur. умеющий воевать; τὰ οἰκτρὰ συνετός εἶναι καὶ τὰ μή Eur. знающий, что достойно сострадания и что недостойно его;
6) понятный (см. συνετόν);
7) осмысленный (φωνή Arst.). см. тж. συνετή и συνετόν.

Словарное определение для συνετόν:
συν-ετόν τό
1) благоразумие, рассудительность Eur., Thuc.;
2) понятное, вразумительное (συνετὰ αὐδᾶν Her.): ξυνετά μοι δοκεῖς λέγειν Eur. ты говоришь, мне кажется, дело.


συνετοὶ (1) разумные (1)
συνετοῖς (1) разумным (1)
συνετὸν (1) разумного (1)
συνετός (1) разумный (1)
συνετὸς (1) разумен (1)
συνετοὺς (3) разумных (3)
συνετω̣ (2) разумным (1), разумному (1)
συνετῶν (3) разумных (3)
συνετώτερός (1) разумный (1)


συνευδοκέω

Словарное определение:

συν-ευδοκέω (реже med. с aor. συνευδοκήθην) также соглашаться, одобрять Polyb., Diod.


συνευδοκεῖ (2) соглашается (2)
συνευδοκεῖτε (1) соглашаетесь с (1)
συνευδοκοῦσιν (1) соглашаются с (1)
συνευδοκῶν (2) соглашающийся с (1), соглашающийся (1)


συνευωχέομαι

Словарное определение:

συν-ευωχέομαι вместе угощаться, пировать Arst., Luc.


συνευωχούμενοι (2) вместе пирующие (2)


συνεφίστημι

Словарное определение:

συν-εφίστημι и συνεφιστάνω (fut. συνεπιστήσω, aor. συνεπέστησα)
1) выставлять вперед, выдвигать в дозор (τοὺς ἱππεῖς Diod.);
2) делать настороженным, бдительным, внимательным (τινα Polyb.): συνεφίστημι τινα ἐπί τι и περί τινος Polyb. привлекать чье-л. внимание к чему-л.;
3) (sc. ἑαυτόν или τὸν νοῦν) останавливать свое внимание (τινι, ἐπί τι или τι Polyb.): συνεπιστῆσαι τὸ παρακείμενον Polyb. направлять свое внимание на ближайшее;
4) med.-pass. быть поставленным (стоять) во главе: οἱ ξυνεφεστῶτες Thuc. предводители, начальники;
5) восставать (κατά τινος NT).


συνεπέστη (1) восстала (1)


συνέχω

Словарное определение:

συν-έχω (fut. συνέξω, aor. 2 συνέσχον; pass.: fut. συσχεθήσομαι и συνέξομαι, aor. συνεσχέθην, aor. 2 συνεσχόμην)
1) держать вместе, сдерживать, скреплять (θώρηκα Hom.; τὰ ὀστᾶ Plat.): ’Ατλας άπαντα συνέχων Plat. Атлант, удерживающий (на себе) вселенную; ἐν φρέατι συσχόμενος Plat. попавший в колодец, т.е. в безвыходное положение; δουληΐη̣ συνέχεσθαι Her. находиться в рабстве;
2) соединять, объединять, связывать (τὰ πολιτεύματα εἰς έν Plat.): μετ ἀλλήλων ξυνέχεσθαι Plat. держаться взаимной связью; сдвигать, смыкать (τοὺς δακτύλους Arph.; τὰς ὀφρῦς Plut.);
3) задерживать (τὸ πνεῦμα Plut.);
4) удерживать от распада, т.е. охранять, защищать (δώματα Eur.; τὸν ὅλον κόσμον Xen.): ξ. τὴν εἰρεσίαν Thuc. поддерживать дисциплину среди гребцов;
5) занимать: συνέχω ἑαυτὸν ἐπί или ἔν τινι Plut. предаваться чему-л.;
6) теснить: αἰχμῇσι συνέχεσθαι Her. теснить друг друга, т.е. сражаться врукопашную копьями; συνέχεσθαί τινι Her., Plat. страдать от кого(чего)-л.; τῇ δίψη̣ ξυνεχόμενος Thuc. томимый жаждой; τω̣ λιμω̣ συνεχόμενος Plut. мучимый голодом; γέλωτι συσχεθείς Diog. L. давясь от смеха; ὀνείρασιν ξυνέχεσθαι Aesch. быть во власти сновидений;
7) содержать, включать в себя, охватывать (πάσας τὰς αἰσθήσεις Plat.): συνέχω πᾶν σάκος Hes. окружать (окаймлять) весь щит;
8) зажимать, затыкать (τὰ ὦτα NT);
9) соединяться, встречаться: ἵνα ξυνέχουσι τένοντες Hom. там, где сходятся сухожилья; συνέχω εἰς έν Arst. срастаться, сливаться воедино.


συνείχετο (1) охватывался (1)
συνείχοντο (1) они были охватываемы (1)
συνέξουσίν (1) охватят (1)
συνεσχέθη (1) был удержан (1)
συνέσχεν (1) сохраняет (1)
συνέσχον (1) они заткнули (1)
συνέχει (1) охватывает (1)
συνέχομαι (2) страдаю (1), Охватываюсь (1)
συνεχόμεναι (1) удерживающие (1)
συνεχομένη (1) охватываема (1)
συνεχόμενον (1) охватываемого (1)
συνεχομένους (2) охватываемых (1), удерживающие (1)
συνέχοντες (1) удерживающие (1)
συνέχουσαι (1) удерживаемые (1)
συνεχούσας (1) удерживаемые (1)
συνέχουσίν (1) удерживают (1)
συσχῇ (1) удержит (1)


συνζώννυμι

συνέζωσεν (1) опоясал (1)


συνήδομαι

Словарное определение:

συν-ήδομαι (fut. συνησθήσομαι, aor. συνήσθην)
1) вместе радоваться Xen.: συνήδομαι τινί τινι Soph. и τινι ἐπί τινι Xen. разделять чью-л. радость по поводу чего-л.; συνήδομαι τινι περιεόντι Her. радоваться вместе с кем-л. его спасению;
2) (с отрицанием οὐ) вместе жалеть, вместе скорбеть, соболезновать: οὔτε ταῖς παρελθούσαις ὁδοῖς ξυνήδομαί σοι Soph. сожалею, что ты совершил этот путь; οὐδὲ συνήδομαι άλγεσι δώματος Eur. мне прискорбны несчастья (этого) дома;
3) злорадствовать: συνήδομαι τινι Eur. злорадствовать по поводу чего-л.


συνήδομαι (1) наслаждаюсь (1)


συνήθεια

Словарное определение:

συν-ήθεια
1) общение, близость (συνήθεια καὶ φιλία Arst.): συνήθεια πρός τινα Isocr. и μετά τινος Aeschin. общение с кем-л.;
2) связь, сожительство Xen.;
3) (у животных) спаривание Arst.;
4) кучка или стадо: κατὰ συνηθείας Arst. стадами, Polyb. отдельными группами;
5) привычка, навык HH: συνήθεια τινος Xen., Dem. привычка к чему-л.; διὰ τὴν συνήθειαν Plat., Arst., κατὰ συνήθειαν и ὑπὸ συνηθείας Plat. по привычке;
6) практика, упражнение (ἐμπειρία καὶ συνήθεια Polyb.; συνήθειαν ἔχειν τινί Polyb.; συνήθειαν κτᾶσθαι πρός τι Plut.);
7) обыкновение, обычай (ἔστι συνήθεια ὑμῖν, ἵνα NT);
8) обычное употребление (ρημάτων καὶ ὀνομάτων Plat.);
9) разговорный язык, говор (τῶν ’Αθηναίων Sext.): ἐν τῇ συνηθείᾳ Plut. в просторечии.


συνήθεια (1) обычай (1)
συνηθείᾳ (1) [по] привычке (1)
συνήθειαν (1) обычай (1)


συνηλικιώτης

συνηλικιώτας (1) сверстников (1)


συνήλικος

συνήλικα (1) сверстники (1)


συνῆτε

Словарное определение:

I συνῆτε 2 л. pl. impf. к σύνειμι I.
II συνῆτε 2 л. pl. aor. 2 к συνίημι.


συνῆτε (3) поймёте (2), услышали (1)


συνθάπτομαι

συνετάφημεν (1) Мы были похоронены вместе (1)
συνταφέντες (1) погребённые вместе (1)


συνθέλω

Словарное определение:

συνθέλω Soph., Eur., Arph., Arst. = συνεθέλω.

Словарное определение для συνεθέλω:
συν-εθέλω (= συνθέλω) желать одного и того же, быть согласным Plat.: θεῶν συνεθελόντων Xen. если будет на то и воля богов.

Словарное определение для συνθέλω:
συνθέλω Soph., Eur., Arph., Arst. = συνεθέλω.



συνθελήσεις (1) согласишься [с] (1)


σύνθεσις

Словарное определение:

σύν-θεσις, εως ἡ
1) соединение, складывание (τῶν μορίων Arst.);
2) сочленение (ὀστῶν Arst.);
3) сочетание, связь (αρμονία ἢ άλλη τι σύνθεσις Plat.): γραμμάτων συνθέσεις Aesch. буквосочетания, т.е. искусство письма; ὀνομάτων σύνθεσις Arst. словосочетание;
4) сочинение, слагание (τῶν μέτρων Arst.; τῶν ἐπῶν Diod.);
5) связывание, синтез: τὸ ψεῦδος ἐν συνθέσει ἀεί Arst. ошибка всегда в (неправильном) связывании (субъекта и предиката);
6) составление, приготовление (φαρμάκων Diod.): ἡ τῶν στρωμάτων σύνθεσις Plat. изготовление ковров;
7) мат. сложение Plut.;
8) условие, соглашение: ἐκ συνθέσεως Diod. согласно условию; συνθέσεις περὶ γάμων Plut. брачный договор.


συνθέσεις (1) смеси (1)
συνθέσεως (8) приготовления (5), сложения (2), смеси (1)
σύνθεσιν (4) смеси (2), смесь (2)


σύνθετον

Словарное определение:

σύν-θετον τό
1) сложное, составное Arst.;
2) условие, соглашение: ἐκ συνθέτου Her. согласно условию.


σύνθετον (1) смешанный (1)


συνθήκη

Словарное определение:

συνθήκη
1) сочетание, связывание (τῶν ὀνομάτων Luc.);
2) тж. pl. условие, соглашение, договор: ἐκ συνθήκης Plat. и διὰ συνθήκης Arst. в соответствии с договором; συνθήκη̣ и κατὰ συνθήκην Arst. по договору; παρὰ τὰς συνθήκας Plat. вопреки договору.


συνθήκας (3) сочетание (3)


συνθλάομαι

συνθλασθήσεται (2) будет разбит (2)


συνθλάω

Словарное определение:

συν-θλάω разбивать (τὸ πρόσωπον καὶ τὴν κεφαλήν Plut.; ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον συνθλασθήσεται NT).


συνέθλασαν (1) переломали (1)


συνθλίβω

Словарное определение:

συν-θλίβω (ι)
1) сжимать, стискивать, сдавливать (τι Arst. и τινά NT): συνθλίβεσθαι ἐς στενόν Plut. быть зажатым в узкое место, быть стесненным;
2) сбивать, уплотнять (τὴν χαυνότητα τῆς χιόνος Plut.); pass. густеть, твердеть (ὑπὸ τοῦ ψυχροῦ Arst.).


συνέθλιβον (1) сдавливали (1)
συνθλιβῇ (1) сдавится (1)
συνθλίβοντά (1) сдавливающую (1)


συνθρύπτω

Словарное определение:

συν-θρύπτω досл. сокрушать, перен. надрывать (τὴν καρδίαν τινός NT).


συνθρύπτοντές (1) разбивающие (1)


συνιείς

Словарное определение:

συνιείς, εῖσα, έν part. praes. к συνίημι.


συνιείς (1) понимающий (1)


συνιέναι

Словарное определение:

I συνιέναι inf. praes. к σύνειμι II.
II συνιέναι inf. praes. к συνίημι.


συνιέναι (7) [чтобы] понимать (3), понимать (4)


συνίημι

Словарное определение:

συν-ίημι (fut. συνήσω, impf. συνίην и συνίειν, aor. συνῆκα, aor. 2 σύνην, pf. συνεῖκα)
1) сводить (συνίημι τινας μάχεσθαι Hom.): συνέσθαι ἀμφὶ γάμω̣ Hom. договориться насчет брака;
2) редко med. слышать, воспринимать (θεᾶς ὄπα Hom.; τὸν Αἵμονος φθόγγον ξ. Soph.);
3) внимать, слушать: εἰ δ άγε νῦν ξυνίει Hom. ну слушай же; μεῦ βουλέων ξύνιεν Hom. они внимали моим советам;
4) замечать (τοῖϊν ξυνέηκε Hom.): οὐ συνῆκα ἡδύς τινι διὰ σὲ γεγενημένος Luc. я не заметил, чтобы стал из-за тебя кому-л. приятным;
5) понимать (Hom., Arph.; συνίημι ἀλλήλων Her.): ξ. ἑλληνιστί τὰ πλεῖστα Xen. понимать по-гречески почти все; ξυνῆκα τοὖπος Soph. я понял (твою) речь; ξυνιέντες τὰ ναυτικά Xen. знающие морское дело; ἀκούετε καὶ συνίετε NT слушайте и разумейте.


συνῆκα (3) замечал (1), понял (2)
συνῆκαν (8) поняли (7), поняли они (1)
Συνήκατε (1) Поняли (1)
συνῆκεν (1) понимал (1)
συνήσει (4) поймёт (4)
συνήσεις (1) уразумеешь (1)
συνήσουσιν (5) поймут (5)
συνιᾶσιν (1) понимают (1)
συνίεις (1) понимаешь (1)
συνιέντας (1) понимающих (1)
συνιέντες (2) понимающие (2)
συνιέντος (1) понимающему (1)
συνιέντων (2) понимающих (2)
συνίετε (4) понимайте (2), сознаёте (1), понимаете (1)
συνίοντας (1) понимающих (1)
συνίουσιν (1) понимают (1)
συνίων (6) понимающий (5), внимающий (1)
συνιῶσιν (2) понимали (2)
συνῶσιν (2) поняли (2)


συνιστάνω

Словарное определение:

συνιστάνω Polyb. = συνίστημι.


συνιστάνω (1) представляю (1)


συνίστημι

Словарное определение:

συν-ίστημι, редко συνιστάνω и συνιστάω (impf. συνίστην, fut. συστήσω, aor. 1 συνέστησα, pf. συνέστακα; к 17-28: aor. 2 συνέστην, pf. συνέστηκα, ppf. συνειστήκειν)
1) ставить вместе, расставлять (τὰ δίκτυα Xen.): συνίστασθαι τὸ ὅλον Plat. объединять в одно целое;
2) ставить (во главе), назначать (ἡγεμόνα τισίν Polyb.; συσταθεὶς συνήγορος Plut.);
3) выставлять поручителем (τινά Dem.);
4) собирать, объединять (συνίστημι ’Ασίην πᾶσαν ἑωϋτω̣ Her.): συνίστημι ἀντίπαλόν τινι Xen. собирать противников, т.е. сколачивать союзное войско против кого-л.; συνίστημι πρὸς ἀλλήλους Xen. объединяться друг с другом (против кого-л.); συνίστημι τινὰς ἐπὶ τὴν πρᾶξιν Plut. привлечь кого-л. к своему делу; συνεστηκότα εἰς τὸ αὐτὸ ἔθνη Xen. слившиеся воедино племена; συνίστασθαι μισθοφόρους Polyb. обзаводиться наемными войсками; ξυνεστῶτος στρατοῦ Eur. собравшись всей армией;
5) восстанавливать, поднимать, подстрекать (τινὰς ἐπί τινι Her. и ἐπί τινα Plut.): ξ. τινὰς ἐς ξυνωμοσίαν Thuc. организовать из кого-л. заговор;
6) приобретать: μαντικὴν ἑωϋτω̣ συστῆσαι Her. научиться искусству прорицания;
7) сводить, представлять, знакомить (τινά τινι Xen., NT): ἰατρω̣ συστῆσαί τινα Plat. показать кого-л. врачу; παραβάτην ἑαυτὸν συνίστημι NT показать себя преступником;
8) выставлять напоказ, т.е. расхваливать (τινά NT);
9) составлять, устраивать, учреждать, основывать (τὴν ὀλιγαρχίαν Thuc.; τὴν πολιτείαν Arst.): συνίστασθαι βουλήν Plut. учреждать государственный совет;
10) созидать, образовывать, производить (ζω̣ον ἔμψυχον Plat.); строить (πόλιν Plat.; ναυτικὰς δυνάμεις Polyb.);
11) готовить, подготовлять (θάνατον ἐπί τινι Her.; πόλεμον ἐπί τινα Dem.); предпринимать (πολιορκίαν Polyb.);
12) сгущать, свертывать (τὸ γάλα Plut.);
13) морщить, хмурить (τὸ πρόσωπον Plut.);
14) тж. med. становиться пасмурным, хмуриться (τοῦ ἀέρος συνισταμένου Plut.): τὸ ξυνεστὸς φρενῶν Eur. мрачное настроение;
15) уплотнять, закреплять (τὰ ἴχνη Xen.);
16) повышать, увеличивать (τὰς τιμὰς τοῦ σίτου Dem.);
17) выказывать, проявлять, обнаруживать (εὔνοιαν Polyb.);
18) доказывать Polyb.: συνιστάντες ἐξ Αἰγύπτου μετενηνοχέναι πάντα Diod. доказывая, что все принесено из Египта;
19) держаться вместе (ἀλλήλοις Xen.): συστάντες ἀθρόοι Xen. тесно сомкнув свои ряды; μετὰ τούτων συνεστῶτες Plat. стоявшие с ними в одной кучке; συνίστημι τινί NT стоять рядом с кем-л.;
20) (о военных действиях) завязываться Plut.: πολέμοιο συνεσταότος Hom. и μάχης συνεστεώσης Her. когда завязалось сражение; πολέμου συστάντος Isocr. когда вспыхнула война;
21) противоречить, враждовать (τινί Her.): γνῶμαι συνέστασαν Her. мнения разошлись; συνεστήκεε ταύτη̣ τῇ γνώμη̣ ἡ Γωβρύεω Her. этому мнению противоречило мнение Гобрия; παρατάξεις καὶ κινδύνους συνίστασθαι Diod. стремиться к битвам и опасностям;
22) спорить (συνεστηκότων τῶν στρατηγῶν Her.);
23) крепко держаться, противостоять, сопротивляться, бороться (μάχη̣ καὶ ὠθισμω̣ Thuc.; συνίστημι λιμω̣ καὶ καμάτω̣ Her.): ἀλγηδόνι ξ. Soph. терпеть горе;
24) соединяться, сочетаться, сходиться, вступать в союз (λέχος ‛Ηρακλεῖ ξυστᾶσα Soph.): οἱ ξυνιστάμενοι и οἱ ξυνεστῶτες Thuc. члены союза, союзники; συνίστημι πρός τινα Thuc. и μετά τινος Dem. вступать в союз с кем-л.; τὸ ξυνιστάμενον Arph. сговор, заговор;
25) тж. med. составляться, образовываться, возникать: ἐπεὶ ἡ πόλις ἐκ μυρίων οἰκιῶν συνέστηκε Xen. так как город состоит из десяти тысяч домов; ἐκ δυοῖν γενῶν συνεστάναι Plut. состоять из двух родов; συνιστάμενος καὶ φυόμενος Dem. зарождающийся и укореняющийся; οἱ συνεστῶτες εὖ μῦθοι Arst. хорошо составленные фабулы;
26) тж. med. становиться твердым, крепнуть (τὰ συνεστῶτα или συνεστηκότα σώματα Xen.): τὸ αἷμα συνίσταται Arst. кровь свертывается; συνεστηκυῖα χιών Polyb. смерзшийся снег;
27) тж. med. длиться, продолжаться (τοῦτο συνεστήκεε μέχρι οὗ οἱ παρεγένοντο Her.);
28) тж. med. быть постоянным, регулярным, организованным (τὸ πελταστικὸν συνεστηκός Xen.): τὸ συνεστηκὸς στράτευμα Dem. регулярное войско.


συνέστη (1) поднялся (1)
συνέστηκεν (3) состоит (3)
συνεστηκὸς (1) собрание (1)
συνέστησαν (1) совместно восстали (1)
συνεστήσατε (1) представили (1)
συνέστησεν (4) предоставил (3), представил (1)
συνεστῶσα (1) состоящая (1)
συνεστῶτας (1) стоящих с (1)
συνιστάμενον (1) поднялся (1)
συνιστάνειν (1) представлять (1)
συνιστάνομεν (1) представляем (1)
συνιστάνοντες (1) представляющие (1)
συνιστανόντων (1) представляющих (1)
συνίσταντες (1) представляющие (1)
συνιστάνων (1) представляющий (1)
συνίστασθαι (1) быть представляемым (1)
Συνίστημι (1) Представляю (1)
συνίστησιν (3) представляет (3)
συστὰς (1) став с [ними] (1)


συνκαίω

συγκαιόμενος (1) обжигаемый (1)
συγκαίοντι (1) обжигать (1)


συνκαλέω

συγκαλέσετε (1) будете взаимно приглашать (1)
συνεκάλεσεν (2) Созвал (1), созвал (1)


συνκαλύπτω

συγκαλύπτον (1) покрытое (1)
συγκαλύψουσιν (1) покроют (1)
συνεκάλυψαν (1) покрыли (1)


συν,καταβαίνω

συγκατέβη (2) сошёл (2)


συν,καταγηράω

συγκαταγηρᾶσαι (1) состаримся (1)


συν,κατακληρονομέω

συγκατακληρονομηθήσονται (1) получат по жребию (1)


συν,κατατίθημι

συγκαταθήση̣ (2) защитишь (1), сохранишь (1)
συγκατάθου (1) согласись (1)


συνκεράννυμι

συγκραθῆναι (1) смешаться [с] (1)


συνκερατίζομαι

συγκερατισθήσεται (2) сразится (2)


συνκλαίω

Συνέκλασεν (1) Сломил (1)


συνκλείω

συγκέκλεικεν (1) заключила (1)
συγκλεῖσαι (1) заключить (1)
συγκλείση̣ς (1) запирать вместе (1)
συγκλεισθήσονται (1) закрыть (1)
συγκλείων (1) заключивший (1)
συνέκλεισέν (1) заключил (1)
συνεκλείσθησαν (1) были заперты (1)


συνκλύζω

συγκλύσουσιν (1) потопят (1)


συνκόπτω

συγκόψαι (1) Иссеки (1)
συγκόψατε (1) перекуйте (1)
συγκόψεις (1) отсечёшь (1)
συγκόψουσίν (1) иссекут (1)
συνέκοψα (1) перековал (1)


συνκρίνω

συγκρίνων (3) разъясняющего (2), разъясняющий (1)
συνέκριναν (1) определили (1)
συνέκρινεν (4) он рассудил (1), рассудил (3)


συνκροτέω

συνεκρότησεν (1) всплеснул (1)
συνεκροτοῦντο (1) задрожали (1)


συνκυρόω

συγκυροῦντα (2) принадлежащие (2)
συγκυρούσαις (1) принадлежащих (1)


συνλαλέω

συλλαλεῖν (1) говорить с (1)


συνλαμβάνω

συλλαβούσης (2) овладения (2)
συλλημφθήσεται (1) будет схвачен (1)
συλλημφθήσονται (1) возьмутся [города́] (1)
συλλήμψεται (3) [да] возьмёт (1), возьмёт (2)
συνειλημμένη (1) взята (1)
Συνελάβετό (1) Поднял (1)
συνελήμφθη (1) был взят (1)


συνλέγω

συλλέγειν (3) собирать (2), собирая (1)
συλλέγετε (1) соберите (1)
Συλλέγετε (1) Соберите (1)
συλλεγέτω (1) пусть собирает (1)
συλλέγοντα (2) собирающего (2)
συλλέξαι (3) собирать (2), собрать (1)
συλλέξει (1) подберёт (1)
συλλέξεις (4) [да] соберёшь (1), соберёшь (3)
συλλέξετε (1) будете собирать (1)
Συλλέξω (1) Буду собирать (1)
συνέλεγον (1) собирал (1)
συνελέλεκτο (1) был собран (1)
συνέλεξας (1) [ты] подбирала (1)
συνέλεξεν (4) пришла (1), подбирала (1), подобрала (2)


συνλογίζω

συλλογιεῖται (3) исчислит (3)
συλλογισθήσεται (1) сочетается (1)


συνμιαίνω

συνεμιάνθης (1) осквернился с (1)


συνμίγνυμι

συμμειγήσονται (1) смешаются они (1)
συνέμιξαν (1) видели (1)


συνμολύνομαι

συμμολυνθῇ (1) соосквернится (1)


συννεφέω

Словарное определение:

συν-νεφέω (pf. συννένοφα)
1) собирать тучи, громоздить облака Arph.;
2) покрываться тучами Plut.: συννεφεῖ Arst. impers. облачно, пасмурно;
3) быть несчастным Eur.;
4) отуманивать, делать печальным, (ὄμματα Eur.).


συννεφεῖν (1) собрать тучи (1)


συννεφής

Словарное определение:

συν-νεφής 2
1) покрытый тучами, облачный, пасмурный (νύξ Polyb.; ἡμέραι Diod., Plut.);
2) хмурый, мрачный, печальный (Κρέων Eur.; τὸ μέτωπον Arst.; ὄμματα Anth.).


συννεφὴς (1) облачное (1)


συννυμφός

σύννυμφός (1) соневестка (1)
συννύμφου (1) соневесткой (1)


συνοδεύω

Словарное определение:

συν-οδεύω вместе совершать путь, сопутствовать (τινί Plut.): οἱ συνοδεύοντος αὐτω̣ NT его спутники.


συνοδεύοντες (1) сопутствующие (1)


συνοδία

Словарное определение:

συν-οδία
1) совместное путешествие Plut., NT;
2) общество, общение (Plut.; συνοδίαν τινὸς φεύγειν Men.).


συνοδίᾳ (1) сообществе спутников (1)


σύνοδος

Словарное определение:

I σύν-οδος
1) сходка, собрание (σύνοδοι καὶ δεῖπνα Plat.): ἀπὸ κοινῶν ξυνόδων βουλεύειν Thuc. совещаться на общих собраниях; σύνοδος πρὸς τω̣ διαιτητῇ Dem. одновременная явка (тяжущихся сторон) на суд; αἱ διαλεκτικαὶ σύνοδοι Arst. собрания, посвященные обсуждениям, диспуты;
2) политическая группировка, партия (ἑταιρεῖαι καὶ σύνοδοι Isocr.);
3) соитие, спаривание (τῶν ἰχθύων Arst.);
4) воен. столкновение, стычка, бой Thuc., Xen., Plat.: αἱ ἐν ὅπλοις ξύνοδοι Arph. вооруженные столкновения;
5) стык, соприкосновение, встреча, слияние (ὕδατος Plat.): σύνοδοι θαλάσσης Eur. суженная часть моря, т.е. Геллеспонт; αἱ περὶ τὸ στόμα σύνοδοι Plat. соединяющиеся во рту вещества, т.е. пища, приходящая в соприкосновение с полостью рта; αἱ τῶν μηνῶν σύνοδοι Arst. рубежи (смежных) месяцев;
6) астр. приближение, соединение (σελήνης πρὸς ήλιον Plut.);
7) поступление, доход (χρημάτων σύνοδοι Her.);
8) связь, смесь, сочетание (sc. τοῦ εἴδους καὶ τῆς ὕλης Arst.).
II σύνοδος спутник (ζωῆς καὶ θανάτου Anth.).


συνόδων (1) схождений (1)


σύνοιδα

Словарное определение:

σύν-οιδα (pf. со знач. praes.; fut. συνείσομαι реже συνειδήσω, ppf. συνή̣δειν атт. συνή̣δη; inf. συνειδέναι; part. συνειδώς)
1) вместе (с кем-л.), т.е. также (у)знать (τι Her., Thuc., Xen. и περί τινος Isocr.): συνοίδαμεν ὑμῖν ἐοῦσι προθυμοτάτοισι Her. мы сами знаем, что вы чрезвычайно усердны; σύνοιδα τινὶ χρηστόν τι Her. знать о чьих-л. славных делах; τίνα σύνοισθά μοι καλουμέντη̣; Aesch. кого, по-твоему, я звала; σύνοιδέ μοι, εἰ ἐπιορκῶ Xen. он может засвидетельствовать, ложна ли моя клятва; θνή̣σκοντι συνείση̣ μοι Soph. ты будешь свидетелем моей кончины; συνειδυίας τῆς γυναικὸς αὐτοῦ NT с ведома своей жены; συνιδόντες κατέφυγον NT узнав (об этом), они бежали;
2) сознавать (σύνοιδα ἐμαυτω̣ ἐψευσμένος αὐτόν Xen.): οὐ ξύνοιδα ἐμαυτω̣ σοφὸς ὤν Plat. я не считаю себя мудрецом; ξυνή̣δειν ἐμαυτω̣ οὐδὲν ἐπισταμένω̣ Plat. я сознавал, что ничего не знаю;
3) быть участником, сообщником: ξ. τὸ πρᾶγμα ἐργασμένω̣ Soph. соучаствовать в исполнении см. тж. συνειδός и συνειδώς.


συνειδυίης (1) вместе знающей (1)
σύνοιδα (1) сознаю (1)
σύνοιδεν (1) узнал (1)


συνοικέω

Словарное определение:

συν-οικέω
1) жить вместе, вести совместную жизнь (τινι Aesch., Soph. и μετά τινος Plut.);
2) вместе заселять (Λιβύην τινί Her.; ἡ συνοικουμένη χώρα Xen.);
3) сожительствовать, находиться в супружестве (τινι Her.): τουτέων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης Her. от их брака происходит Клисфен;
4) быть тесно связанным, быть неразлучным: συνοικέω ἡδοναῖς Plat. жить среди наслаждений; η̣ δ αν ξυνοικίᾳ μήτε πλοῦτος ξυνοικῇ μήτε πενία Plat. там, где в обществе нет ни богатства, ни бедности;
5) сжиться, освоиться: ἱππικοῖς ἐν ἤθεσι ξυνοικῶν Eur. освоивший искусство управления конями.


συνοικήσει (1) будет жить с (1)
συνοικήση̣ (2) будет жить вместе [с] (2)
συνοικοῦντες (1) живущие вместе (1)
συνω̣κηκυῖα (1) сожительствующая (1)


συνοικίζω

Словарное определение:

συν-οικίζω (fut. συνοικιῶ)
1) селить вместе (πάντας, sc. ἐς τὴν πόλιν Thuc.): ξ. τὴν Λέσβον ἐς τὴν Μυτιλήνην Thuc. переселять все население Лесбоса в Митилену;
2) вместе заселять, колонизовать (τὴν Τροίαν Eur.): ξυνώ̣κισαν καὶ Κορινθίων τινές Thuc. в колонизации приняли участие и некоторые коринфяне;
3) (о городе) основывать, благоустраивать (τὰς ’Αθήνας Plut.): οὐ ξυνοικισθείσης πόλεως Thuc. так как не было благоустроенного города;
4) сочетать браком (τὴν θυγατέρα τινί Her.; τοὺς δούλους ταῖς γυναιξί Polyb.).


συνοικισθήση̣ (1) сочетайтесь браком [с] (1)
συνω̣κισμένης (1) сочетавшейся браком (1)


συνοικοδομέω

Словарное определение:

συν-οικοδομέω вместе строить, застраивать: ἐκ πολλῶν εν οἰκητήριον συνοικοδομέω Plut. соединять многие постройки в одно целое; λίθοι ξυνω̣κοδομημένοι Thuc. сложенные вместе камни.


συνοικοδομεῖσθε (1) вместе строитесь (1)


σύνολον

Словарное определение:

I σύν-ολον τό целое, совокупность Plat., Arst.
II σύνολον τό adv. в целом, вообще Plat., Dem.


σύνολον (1) целая (1)


συνομιλέω

Словарное определение:

συν-ομιλέω беседовать (τινι NT).


συνομιλῶν (1) беседующий с (1)


συνομορέω

Словарное определение:

συν-ομορέω быть смежным, граничить (ἡ οἰκία συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ NT).


συνομοροῦσα (1) граничащий с (1)


συνοράω

Словарное определение:

συν-οράω (fut. συνόψομαι, aor. 2 συνεῖδον) вместе или одновременно видеть, сразу обозревать (τὰ διεσπαρμένα Plat.): συνεώρων ἀλλήλους Xen. они видели друг друга, т.е. были на виду друг у друга; δύνασθαι δεῖ συνορᾶσθαι τὴν ἀρχὴν καὶ τὸ τέλος Arst. (эпопея не должна быть чрезмерно длинна), чтобы можно было одновременно видеть начало и конец; πάντα ταῦτα συνιδόντες Dem. имея в виду все это вместе взятое; άπορος συνοφθῆναι Plut. с трудом или едва заметный.


συνιδόντες (1) сделавшиеся осмотрительные (1)
συνιδών (1) Сделавшийся осмотрительный (1)
συνιδὼν (1) сделавшийся осмотрительный (1)


συνοχή

Словарное определение:

συν-οχή
1) pl. сужение, узкое место: ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ Hom. в узкой части дороги, по по друг. на скрещении дорог;
2) непрерывность, сплошная связь Arst.;
3) задержка, остановка (τῆς κινήσεως Arst.);
4) удерживание, сохранение (ἑαυτοῦ Plut.);
5) стеснение, томление (καρδίας NT);
6) смятение, испуг (ἐθνῶν ἐπὶ γῆς NT).


συνοχὴ (1) смятение (1)
συνοχὴν (1) осаду (1)
συνοχῆς (1) стеснения (1)


συν,παραεἰμί

συμπαρήμην (1) находился [с] (1)


συν,παραλαμβάνω

συμπαραλημφθῇς (1) погиб (1)


συνπάσχω

συμπατήθητι (1) топчи (1)


συνπατέω

συμπατηθήσεται (1) будет попрана (1)
συμπατήσει (1) попрёт (1)
συνεπάτει (2) попирающий (2)
συνεπάτησεν (2) попрал (2)


συνπεραίνω

συνεπέρανας (1) истребляя (1)


συνπίνω

συμπιεῖν (1) пить (1)


συνπίπτω

συμπεσέτω (1) ошибается (1)


συνπλέκω

συμπεπλεγμένον (1) сплетенное (1)
συμπεπλεγμένους (3) обжатые (3)
συμπλακήσεται (1) прижмётся (1)
συμπλακήσονται (1) будут толпиться (1)
συνεπλάκησαν (1) сжаты (1)
συνεπλέκετο (1) объединился (1)


συνποδίζω

συμποδιοῦσιν (1) свяжут (1)
συμποδίσαντας (2) связавших (2)
συμποδίσαντες (1) связавшие (1)
συμποδίσας (1) связавший (1)
συνεπόδισα (1) связал (1)
συνεποδίσθησαν (1) связанные (1)


συνπορεύομαι

συμπορεύεσθαι (1) сойтись (1)
συμπορευθεῖσιν (1) идущем (1)
συμπορευθέντων (1) ходивших (1)
Συμπορεύθητι (1) Иди (1)
συμπορευθήτω (2) [да] идёт (2)
συμπορευόμενος (1) идущий (1)
συμπορευομένου (1) идущего (1)
συμπορευομένω̣ (1) идущему (1)
συμπορευομένων (1) идущих (1)
συμπορεύσεταί (2) пойдёт [вместе с] (1), пойдет [вместе] (1)
συμπορεύσεται (2) пойдёт (1), пойдёт [с] (1)
συνεπορεύθησαν (1) пошли вместе (1)


συνπορπάω

συμπεπορπημένους (1) обрамлённые (1)


συν,προπέμπω

συμπροπέμπων (1) провожающий (1)
συμπροπέμψαι (1) проводить (1)


συν,προςεἰμί

συμπροσέσται (1) прибыль (1)


συν,προςπλακέω

συμπροσπλακήσεται (1) схватит (1)


συνσείω

συσσείσω (1) потрясу (1)


συνσκιάζω

συσκιάζοντες (1) распространяющие (1)
συσκιάζοντος (1) раскидистым (1)


συνσκοτάζω

συσκοτάζων (1) тёмную (1)
συσκοτάσει (2) потемнеет (2)
συσκοτάσουσιν (2) померкнут (2)


συνσπάω

συνεσπάσθησαν (1) растрескалась (1)


συνσπίγγω

συνέσφιγξεν (2) завязали (1), завязал (1)


συνστρέφω

συνεστράφησαν (1) восстали (1)
συνεστρέφετο (1) вскипели (1)
συνέστρεψεν (1) она оговорила (1)


συνταγή

συνταγῶν (1) повеления (1)


σύνταξις

Словарное определение:

σύν-ταξις, εως ἡ
1) строй, устройство (τῆς πολιτείας Arst.);
2) воен. построение, строй, порядок (σύνταξιν ποιεῖσθαι τοῦ στρατεύματος Thuc.);
3) организация Arst.: σύνταξις στρατιωτική Xen. организация армии;
4) отряд, войско (σύνταξις ‛Ελληνική Plut.);
5) сочетание, связь, система (σύνταξις τῶν μερῶν Arst.);
6) сочинение, повествование, изложение Arst., Polyb., Diog. L.;
7) грам. конструкция, синтаксис Plut., Luc.;
8) соглашение, договор Dem., Polyb., Plut.;
9) союз, заговор: σύνταξις ἐφ αὑτοὺς τῶν ‛Ελλήνων Plut. междоусобные заговоры среди греков;
10) налог, подать Isocr., Aeschin., Dem.;
11) жалование, плата Dem., Plut., Diod.;
12) доход (σύνταξιν κατασκευάζειν τῇ πόλει Dem.).


συντάξεις (1) налоги (1)
συντάξεως (1) устройства [кирпичей] (1)
σύνταξιν (4) налог (2), устройству (1), установлению (1)
σύνταξις (1) устройство (1)


συνταράσσω

Словарное определение:

συν-ταράσσω, атт. συνταράττω
1) взбалтывать, мутить (τὴν κρήνην Her.);
2) приводить в замешательство, повергать в смятение (ἵππους Hom.; τὴν στρατιὰν άπασαν Plut.): οἱ μετὰ τοῦ Δημοσθένους ξυνεταράχθησαν Thuc. солдаты Демосфена были приведены в замешательство;
3) приводить в беспорядок, расстраивать, возмущать или ниспровергать (τὴν ‛Ελλάδα Her.; τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλας Aeschin.): νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν Thuc. все (прежние) обычаи были разрушены; συνταραχθεὶς οἶκος Eur. погибший дом (Агамемнона); τί συντετάραξαι; Arph. чем ты расстроен(а)?; συνταραχθεὶς ὑπὸ νόσων Plat. терзаемый болезнями; άπαντα ἐναντίαις γνώμαισι συνταράξαι Arph. опровергнуть все доводы;
4) смешивать (αἰθὴρ πόντω̣ ξυντετάρακται Aesch.);
5) возбуждать, разжигать (πόλεμον Polyb., Plut.).


συνετάραξάν (1) привели в смятение (1)
συνετάραξεν (1) привёл в смятение (1)
συνετάρασσον (2) приводили в смятение (2)
συνετάρασσόν (1) смущали (1)
συνεταράσσοντο (1) пришли в замешательство (1)
συνεταράχθη (1) будет в смятении (1)


συντάσσω

Словарное определение:

συν-τάσσω, атт. συντάττω
1) устраивать, организовать (τὸ σῶμα Plat.): πολιτεία συντεταγμένη Arst. благоустроенное государство;
2) основывать, учреждать (τὰ ξυσσίτια Plat.);
3) упорядочивать, налаживать (ὥρας καὶ μῆνας Plat.);
4) (при)соединять, связывать (τί τινι Plat.): συντάσσω τινὰς εἰς τὸ πολίτευμα Plut. наделять кого-л. гражданскими правами; συντετάχθαι εἰς τοὺς ’Αχαιούς Plut. присоединиться к Ахейскому союзу; οἱ συντεταγμένοι Xen. объединившиеся в союз или заговорщики;
5) тж. med. составлять (ἐπιτομὴν Πολυβίου Plut.): τὸ προοίμιον εἴς τι συντεταγμένον Plat. составленное к какому-л. вопросу вступление;
6) med. сочинять, писать (ὑπέρ τινος Polyb.);
7) сочинять, выдумывать, измышлять (ψευδῆ κατηγορίαν κατά τινος Aeschin.): ὁ ταῦτα πάντα συντεταχώς Dem. инициатор всего этого;
8) воен. строить, выстраивать, располагать (πεζοὺς τω̣ ἱππικω Xen.): οἱ συντεταγμένοι Xen., Dem., συνταξάμενοι Arph., Xen. и συνταχθέντες Eur. построенные в боевом порядке, стоящие в строю; συντάξασθαι βαθεῖαν τὴν φάλαγγα Xen. построить свою фалангу глубоким строем;
9) приспособлять, подготовлять, снаряжать (συντετάχθαι εἰς ἑξήκοντα ναῦς Xen.): οὐ συντέταγμαι Plut. я не подготовился; περὶ παίδων ἀγωγὴν συντεταγμένος Diog. L. обладающий способностями к воспитанию детей; ἡ συντεταγμένη ἔφοδος Polyb. хорошо подготовленная атака; ὁ συντεταγμένος στρατηγός Xen. дельный полководец;
10) (о законах, налогах и т. п.) устанавливать, определять (σύνταγμα εἰς ἑκατὸν ταλάντων πρόσοδον Aeschin.; συντεταγμένα νόμοις ἔθη Plat.): τὸ συντεταγμένον Arst. налог в установленном размере;
11) облагать налогами (τινάς Aeschin.): περὶ τοῦ συνταχθῆναι ἐκκλησία Dem. совещание по вопросам обложения;
12) предписывать, обязывать (τινὰ ποιεῖν τι Xen., Aeschin.): ταῦτα συνετάχθη τω̣ ναυάρχω̣ άνευ τοῦ δήμου Dem. эти предписания были даны наверху без ведома народа; συντάσσω θεραπείαν (sc. τινί) Plut. назначать кому-л. лечение; ἐποίησαν ὡς συνέταξεν αὐτοῖς NT они сделали так, как он им велел; τὰ συντεταγμένα Diod. (врачебные) предписания;
13) обусловливать, заключать соглашение: συντάξασθαί τι πρός τινα Polyb. условиться с кем-л. о чем-либо; τὸ συντεταγμένον и τὸ συντανθέν Polyb. соглашение, условие;
14) med. прощаться: συντάσσομαι ὑμῖν Anth. прощайте.


συνετάγη (1) было приказано (1)
συνέταξα (1) приказал (1)
συνέταξαν (1) приказали (1)
συνετάξαντο (1) установили (1)
συνέταξε (1) постановили (1)
συνέταξέν (2) приказал (2)
συνέταξεν (79) приказал (74), Приказал (4), подготовил (1)
συνταγέντος (1) учредит (1)
συντάξει (2) заповедает (2)
Σύνταξον (1) Прикажешь (1)
σύνταξον (2) прикажешь (2)
συντάσσεται (1) организовывается (1)
συνταχθέν (1) назначенное (1)
συντέτακταί (1) приказал (1)


συντέλεια

Словарное определение:

συν-τέλεια
1) совместное уплачивание: εἰς συντέλειαν ἀγαγεῖν τι Dem. устраивать что-л. на общий счет;
2) доля в платеже, квота, взнос (μικρᾶς συντελείας ἑκάστω γιγνομένης Dem.): χρημάτων συντέλειαν ποιεῖν Dem. участвовать в уплате денежной повинности, уплачивать свой взнос;
3) синтелия (группа плательщиков, совместно финансирующих какое-л. общественное мероприятие): αἱ συντέλειαι τῶν τριηράρχων Dem. синтелии, обязанные поставить на свой счет государству по одной триреме; εἰς συντέλειαν συναγόμενοι εἰς τὰ δέκα τάλαντα Dem. лица, объединившиеся в синтелию для уплаты 10 талантов;
4) политическое содружество, федерация, объединение Polyb., Diod., Plut.;
5) сообщество, сонм (sc. τῶν θεῶν Aesch.);
6) общая (конечная) цель (συντέλεια ὅπη̣ ποτὲ τω̣ παντὶ ξυμβάλλεται Plat.);
7) завершение, окончание (τῶν αἰώνων NT): τὴν συντέλειαν ἔχειν Polyb. быть оконченным; συντέλειαν λαμβάνειν Polyb. оканчиваться; συντέλειαν ἐπιθεῖναι или ἐπιθέσθαι τινί Polyb. положить конец чему-л.;
8) зрелость (τῶν καρπῶν Plut.);
9) грам. прошедшее законченное время, перфект.


συντέλεια (11) окончание (10), Окончание (1)
συντελείᾳ (6) окончание (2), окончании (4)
συντέλειαν (12) увядание (4), завершении (6), Увядание (2)
συντελείας (20) окончания (19), окончании (1)


συντελέω

Словарное определение:

συν-τελέω
1) вместе или полностью заканчивать, завершать, изготовлять (εἰς τὰ ἑκατὸν άρματα Xen.; τὰς νῆας Polyb.);
2) заканчивать постройкой, сооружать (τὸν τοῦ Πυθίου νεών Plut.);
3) тж. med. исполнять, осуществлять (τὴν ἐπίνοιαν Polyb.);
4) оканчивать, прекращать (λόγους NT): συντελεσθεισῶν αὐτῶν (τῶν ἡμερῶν) NT по прошествии этих дней;
5) составлять, сочинять (διαλόγους Plut.);
6) заключать (τὴν εἰρήνην Diod.);
7) торжественно справлять, праздновать (ἱερά Plut.; γάμους Luc.);
8) способствовать, содействовать, помогать (εἴς и πρός τι Arst., Luc.);
9) направляться, устремляться (πρὸς έν Arst.);
10) совместно уплачивать, вносить (τὴν δαπάνην ἑξήκοντα τάλαντα συντελέω Dem.): συντελέω εἰς τὸν πόλεμον ἐν ταῖς εἰσφοραῖς Dem. вскладчину оплачивать военные расходы;
11) досл. вместе уплачивать подати, перен. относиться, причисляться, принадлежать (εἰς τὸ μετοικικόν Luc.; εἰς άνδρας Isocr.);
12) уплачивать дань, быть данником (εἰς ’Αθήνας и εἰς τοὺς ’Αθηναίους Thuc.; Θηβαίοις Isocr.): οἱ συντελοῦντες Thuc. данники.


συνετέλεσαν (3) закончили (2), исполнилась (1)
συνετελέσατε (1) исполнили (1)
συνετέλεσεν (12) завершил (8), Завершил (1), завершили (1), совершил (1), завершила (1)
Συνετέλεσεν (1) Завершил (1)
συνετελέσθη (2) кончилось (1), законченный (1)
συνετελέσθησαν (3) соорудились (1), исполнились (2)
συνετέλουν (1) совершают (1)
συντελεῖν (1) совершить (1)
συντελεῖσθαι (2) оканчиваться (1), заканчиваться (1)
Συντελεῖτε (1) Исполняйте (1)
συντελέσαι (4) кончить (4)
συντελέσας (1) закончивший (1)
συντελέσει (2) завершит (1), уничтожит (1)
συντελέσεις (1) закончишь (1)
συντελέσετε (2) [да] окончит (2)
συντελέση̣ (1) заканчивали [они] (1)
συντελέση̣ς (1) исполнив (1)
συντελέσητε (1) окончите (1)
συντελεσθεισῶν (1) законченных (1)
συντελεσθέντα (1) исполнившиеся [дела́] (1)
συντελεσθῇ (2) совершится (2)
συντελεσθῆναι (5) закончиться (1), закончить (2), завершится (2)
συντελεσθήσεται (2) совершит (1), совершатся (1)
συντελεσθῶσιν (1) истощатся (1)
συντέλεσον (2) заверши (2)
συντελέσουσιν (1) окончит (1)
συντελέσω (2) совершу (2)
συντελούμενον (1) сочинённое (1)
συντελοῦν (1) сооружают (1)
συντελοῦνται (1) совершаются (1)
συντελοῦσι (1) исполняют (1)
συντελῶν (1) оканчивающий (1)
συντετέλεσθε (1) совершили (1)
συντετελεσμένα (2) исполнили (2)
συντετελεσμένων (1) исполнившихся (1)
συντετέλεσται (1) уничтожается (1)
Συντετέλεσται (1) уничтожены (1)


συντέμνω

Словарное определение:

συν-τέμνω, ион. συντάμνω
1) разрезывать, рассекать на части, расчленять Plat.;
2) обрезывать: συντέμνω τι ἐς ἔλασσον Thuc. укорачивать что-л.;
3) кроить, выкраивать (χιτῶνας Xen.);
4) умалять (τιμάς τινος λόγω̣ Aesch.);
5) урезывать, сокращать (τὴν μισθοφοράν Thuc.; τὰς δαπάνας Xen.): συντέμνω πολλοὺς ἐν βραχεῖ λόγους Arph. в кратких словах выражать много мыслей; εἰς εν ξ. τι Arph. сводить что-л. к одному;
6) ставить предел, заканчивать, завершать (πόνους Eur.; λόγον τι συντελεῖν καὶ συντέμνω NT): ξυντέμνει ὅρος θαλάσσης Aesch. гора упирается в море;
7) (sc. λόγον) сжато излагать, формулировать вкратце (τὰς ἀποκρίσεις Plat.): ὡς δὲ συντέμνω Eur. или ἵνα συντέμνω Dem. коротко говоря;
8) (sc. ὁδόν) направляться кратчайшим путем, идти напрямик (ἀπό τινος ἐπί τι Her.);
9) быстро настигать, догонять (τινά Soph.);
10) быть на исходе: τοῦ χρόνου συντάμνοντος Her. когда пришла пора.


συνετμήθησαν (1) сократились (1)
συντέμνων (1) отрезающий (1)
συντετμημένου (1) рассечением (1)
συντέτμηται (1) Рассекается (1)


συντηρέω

Словарное определение:

συν-τηρέω
1) сохранять, хранить (τὴν ζωὴν διὰ γενέσεως Arst.; τὰ ρήματά τινος NT; τὴν ἑαυτοῦ γνώμην συντηρέω παρ ἑαυτω̣ Polyb.);
2) беречь, оберегать (τινα NT);
3) блюсти, соблюдать (τὰ δίκαια Polyb.);
4) выжидать удобный момент: συντηροῦντα παίειν τινά Plut. выждав удобный момент (т.е. прицелившись), поражать кого-л.


συνετήρει (2) сохранял (1), сохраняла (1)
συνετηρήθησαν (1) сохранились (1)
συνετήρησα (2) сохранил (2)
συνετηρήσαμεν (2) соблюли (2)
συνετήρησε (1) сохранил (1)
συντηρηθήσεται (1) будет сохранено (1)
συντηρήσω (1) сохранила (1)
συντηροῦνται (1) сохраняются (1)


συντίθεμαι

συνετέθειντο (1) сговорились (1)


συντίθημι

Словарное определение:

συν-τίθημι тж. med.
1) класть вместе, складывать (τι καί τι ὁμοῦ Her.; ὅπλα ἐν τω̣ ναω̣ Xen.; σῖτον ἐν άλω̣ Plut.): στρώματα συντίθημι Xen. складывать постель; τὰ πρόσθεν σκέλη συνθεὶς καὶ ἐκτείνας Xen. (о зайце) сложив вместе и вытянув передние лапы; συντίθημι άρθρα στόματος Eur. смыкать уста;
2) складывать (вместе), присоединять, собирать (λίθους Thuc.; συλλαβάς Plat.): τούτων πάντων συντιθεμένων Her. сложив все эти цифры; άπαντα συνθεὶς τάδ εἰς έν Eur. принимая все это во внимание; συντίθημι τὸ ἀρχαῖον καὶ τὸ πρόσεργον Dem. складывать капитал с процентами; ἐν βραχεῖ ξυνθεὶς λέγω Soph. я сказал (это) вкратце, т.е. вот в чем суть дела; συντιθεὶς γέλων πολύν Soph. сильно при этом смеясь;
3) изготовлять, приготовлять, созидать, делать (τι ἀπό τινος Her. и ἔκ τινος Plat.): συντίθημι τριήρεας Her. строить триеры; ὁ συνθείς Plat. создатель, творец;
4) составлять, слагать, сочинять (μύθους Plat.; τὰ ‛Ελληνικά Thuc.);
5) выдумывать, измышлять (ψευδεῖς αἰτίας Dem.): ὁ ξυνθεὶς τάδε Soph. тот, кто выдумал (все) это;
6) затевать, замышлять (ἀπάτην Plut.);
7) поручать, доверять, вверять (τινί τι Polyb.);
8) доставлять (συμμάχους τινί Diod.);
9) тж. med. соображать, понимать, заключать (συνέθεσαν ἐν κακοῖς μεγάλοις εἶναι τοὺς ‛Ρωμαίους Polyb.): σύνθετο θυμω̣ βουλήν Hom. он понял (данный ему) совет (ср. 10);
10) med. (тж. συντίθημι θυμω̣ Hom. ср. 9) внимать, принимать во внимание (ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο Hom.);
11) med. упорядочивать, приводить в порядок, устраивать (τὰ τῆς πόλεως Xen.);
12) преимущ. med. обусловливать, договариваться (ὁ συντεθεὶς χρόνος Plat.): ξυνθέσθαι ναῦλον Xen. договориться об оплате перевоза; συνθέσθαι εἰρήνην Isocr. заключить мир; συντίθεσθαι συμμαχίαν Her. заключать военный союз; συντίθεσθαί τινι μισθόν Plat. уславливаться с кем-л. об оплате; ξυνθέσθαι φιλίαν Xen. заключить договор о дружбе; ξυνθέσθαι τινί τι и τι πρός τινα Her. войти в соглашение с кем-л. о чем-л.;
13) med. биться об заклад (πρός τινα Plut.);
14) med. обещать (ποιεῖν τι Pind., Xen., Plut.).


συνέθεντο (2) согласились (2)
συνέθεσθε (1) согласились (1)


συντίμησις

συντιμήσεως (1) цены (1)
συντίμησις (2) цена (2)


συντόμως

Словарное определение:

συν-τόμως
1) кратко, сжато, в немногих словах (φημίζειν Aesch.; εἰπεῖν Plat.): ἀκοῦσαί τινος συντόμως NT выслушать чью-л. краткую речь;
2) немедленно, тотчас же, сразу (τύπτειν τινά Soph.);
3) скоро, быстро (πράττεσθαί τι Xen.; σήπεσθαι Arst.).


συντόμως (1) кратко (1)


συντρέφω

Словарное определение:

συν-τρέφω
1) вместе кормить, вместе воспитывать, вместе выращивать (τινάς Xen.); συντραφῆναι ἐν τω̣ αὐτω̣ Xen. вместе вырасти; συντετράφθαι τινί Eur. быть воспитанным вместе, т.е. быть близким с кем-л.;
2) внушать, воспитывать, прививать (συντεθραμμένος αὐτω̣ ζῇλος Plut.): τὸ συντετράφθαι τῇς ἀγωγῆς Plut. привитые навыки или полученное воспитание; συντρεφόμενος ταῖς γεωργικαῖς ἐπιμελείαις Diod. приучаемый к земледельческим занятиям;
3) образовывать, формировать: ἐξ ἀνάγκης συντρεφομένη φύσις Plat. развивающаяся по необходимым законам природа.


συντρεφομένους (1) воспитываемыми [вместе с] (1)


συντρέχω

Словарное определение:

συν-τρέχω (fut. συνθρέξομαι и συνδραμοῦμαι, aor. 2 συνέδραμον)
1) сбегаться, сходиться для боя (ξιφέεσι Hom.; ἐπί τινα Polyb., и συντρέχω τινί Plut.): συντρέχω ἐς χεῖρας Polyb. сходиться врукопашную;
2) устремляться, бросаться: τω̣ μόρω̣ ξ. Soph. бросаться навстречу смерти;
3) вместе бежать, сбегаться (ἐς τὴν ὁδόν Her.; ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων NT; συνδεδράμηκε άπασα ἡ πόλις Luc.);
4) сливаться, стекаться, смешиваться (ρεύματί τινος Soph.);
5) перен. сходиться, соглашаться, совпадать (ἐς τωὐτὸ αἱ γνῶμαι συνέδραμον Her.): συντρέχω τοῖς κριταῖς Xen. сходиться в выборе судей; τοῦ χρόνου τὸ μῆκος αὐτὸ συντρέχει Eur. время совпадает, т.е. судя по времени, так должно быть;
6) состязаться в беге (τινί Plat.);
7) загибаться, закручиваться (αἱ τρίχες συντρέχουσιν Xen.);
8) совместно участвовать (εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτείας ἀνάχυσιν NT).


συνδραμοῦνται (1) сбегутся (1)
συνέδραμεν (2) сбежался (1), сбежалась (1)
συνέδραμον (3) сбежались (3)
συντρεχόντων (1) сбегающихся (1)


συντριβή

συντριβή (1) бедствие (1)
συντριβῆς (1) сокрушения (1)


συντρίβω

Словарное определение:

συν-τρίβω (ι)
1) тереть друг о друга (τὰ πυρεῖα Luc.): ποῦ συντρίβεται τό πρᾶγμα; Dem. за чем дело стало?;
2) растирать (φάρμακα Plut.);
3) разбивать, раскалывать (τήν χύτραν Arph., Plat.; τὰς ναῦς Thuc.): τὸ τὰς πέδας συντετρῖφθαι NT сокрушение оков;
4) ломать (τὰ δόρατα Xen.; κάλαμος συντετριμμένος NT);
5) разбивать, поражать (τοὺς ’Αχαιούς Polyb.): συντετριμμένος σκέλη Xen. с перебитыми ногами; συντρῖφαι τῆς κεφαλῆς τινος Isocr. разбить кому-л. голову; συντρίβεσθαι τὴν κεφαλήν Lys. получать рану в голову;
6) разрушать (μάχαις συντριβεῖσα πόλις Plut.);
7) надламывать, подавлять, угнетать (τινά Plut.): συντρίβω τὴν ἐπίνοιαν Arph. лишать мужества; συντριβῆναι τῇ διανοίᾳ Polyb. пасть духом;
8) мучить, терзать (τινα NT).


συνετρίβη (3) были сокрушены (1), был сокрушён (2)
συνέτριψα (2) разрушил (1), разбил (1)
συνέτριψας (3) разбил (3)
συνέτριψε (1) сокрушил (1)
συνέτριψεν (7) сокрушил (7)
συντετριμμένη̣ (2) сокрушённой (2)
συντετριμμένην (2) сломанное (2)
συντετριμμένον (4) надломленный (1), надломленное (1), надломленной (1), надломленного (1)
συντετριμμένους (2) сокрушены (1), испорченных (1)
συντετρῖφθαι (1) быть стёртыми (1)
συντριβείη (2) сокрушится (2)
συντριβὲν (1) разбитая (1)
συντριβέντα (1) сокрушившего (1)
συντριβέντας (1) сокрушающие (1)
συντριβέντος (1) сокрушившегося (1)
συντρίβεται (1) разбиваются (1)
συντριβῇ (6) истребилось (1), истребится (2), бедствии (2), бедствия (1)
συντριβῆναι (1) разбиться (1)
συντριβήσεται (8) будет разбита (4), будет разбито (2), будет разбит (2)
συντριβήσονται (2) истребятся (2)
συντριβῆτε (1) будете сокрушены (1)
συντριβόμενον (1) сокрушена (1)
συντρῖβον (1) терзающий (1)
συντρίβων (4) сокрушающий (1), сокрушением (1), разбивающий (2)
συντρίβωνται (1) сокрушённые (1)
συντρῖψαι (2) сокрушить (1), истребить (1)
συντρίψας (1) сокрушивший (1)
συντρίψασα (1) разбившая (1)
συντρίψει (4) сотрёт (2), сокрушит (1), сокрушат (1)
συντρίψεις (1) сокрушишь (1)
συντρίψετε (5) сокруши́те (4), истребите (1)
συντρίψουσιν (2) сокрушишь (1), сокрушат (1)
συντρίψω (5) сокрушу (5)


σύντριμμα

Словарное определение:

σύν-τριμμα, ατος τό
1) щель, трещина: σύντριμμα ἔχειν Arst. дать трещину, быть расколотым;
2) разрушение (σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία NT).


σύντριμμα (7) разрушение (5), разрушении (1), порченое [зерно] (1)
συντρίμματι (1) разрушении (1)
συντρίμματος (1) разрушения (1)


συντριμμός

συντριμμὸν (2) сокрушения (2)
συντριμμὸς (1) сокрушение (1)


σύντροφος

Словарное определение:

σύν-τροφος 2
1) вместе воспитанный, вместе выросший (τινι Her., Arph. и τινος Polyb., NT): παλαιᾳϋ σύντροφος αμέρᾳ Soph. древний, старый;
2) вместе живущий (τινι Her., Soph.);
3) родственный, родной, близкий (τὸ γένος Soph.): ξύντροφον ὄμμα Soph. глаз (взор) близкого человека;
4) воспитанный, приученный (τινι и τινος Her. etc.): σύντροφος γεγονὼς τόλμης Polyb. приученный к храбрости; σύντροφος τῇ πενίᾳ Luc. выросший в нужде;
5) внушенный сызмальства, врожденный (εἰρήνης ἔρως Plut.);
6) привычный, обычный: τῇ ‛Ελλάδι πενίη ἀεὶ σύντροφος ἐστι Her. в Элладе бедность существовала всегда; κτύπος φωτὸς σύντροφος τοῦ ὡς τειρομένου Soph. словно звук, свойственный страдающему человеку, т.е. как бы стон больного;
7) вместе пасущий (τῇς ἀγέλης Plut.);
8) прирученный, ручной (θηρία Xen.; ὄρνις Plut.);
9) совместно питающий: τοῖς ὕδασι ξύντροφα πνεύματα τῶν ἐκ γῆς ἀναβλαστανόντων Plat. ветры, которые, как и вода, питают то, что произрастает из земли;
10) содействующий сохранению или поддержанию (ζωῆς Xen.). см. тж. σύντροφον.


σύντροφος (1) приёмный брат (1)


συντροχάζω

Словарное определение:

συν-τροχάζω
1) бежать вместе, сбегаться (Anacr.; πρός τινα Plut.);
2) aor. присоединиться, быть вместе, (συντροχάσας Χάρισιν Anth.).


συντροχάση̣ (1) скатится (1)


συντυγχάνω

Словарное определение:

συν-τυγχάνω (fut. συντεύξομαι, aor. 2 συνέτυχον)
1) встречаться: συντυγχάνω τινι Her., Arph., Soph., NT, реже τινός Soph. встречаться с кем(чем)-л.; οἱ συντυγχάνοντες Her. встречающиеся друг с другом; ὁ ἀεὶ ξυντυχὼν ἐπίσταται Eur. всякий, кто (с этим) встречался, знает (в чем дело); ὁ συντυγχάνων Plat. (первый) встречный;
2) случаться, приключаться, происходить: τὰ συντυχόντα Her. и τὰ συντυγχάνοντα Xen., Plut. события, приключения, происшествия; εὖ ξυντυχόντων Aesch. если обстоятельства сложатся благополучно; οὐ συντυχὸν ἔργον Her. небывалое дело, необычное происшествие.


συντυχεῖν (1) встретиться с (1)


Συντύχη

Συντύχην (1) Синтиху (1)


συνυποκρίνομαι

Словарное определение:

συν-υποκρίνομαι (ρι)
1) вместе симулировать, разыгрывать (φιλίαν πρός τινα Polyb.): συνυποκρίνομαι τὸ προσποίημά τινι Plut. разыгрывать комедию вместе с кем-л.;
2) вместе или одновременно притворяться, лицемерить (τινι NT).


συνυπεκρίθησαν (1) сопритворялись (1)


συνυπουργέω

Словарное определение:

συν-υπουργέω содействовать, помогать: συνυπουργέω τινι Luc. содействовать кому-л., NT содействовать (кому-л.) чем-л.


συνυπουργούντων (1) при содействии (1)


συνυφαίνω

Словарное определение:

συν-υφαίνω (pf. συνύφαγκα)
1) соединять в общую ткань, сплетать (κρόκας Arst.): πλέγμα ἔκ τινος συνυφήνασθαι Plat. изготовить себе плетенку из чего-л.;
2) ткать сообща Men.;
3) перен. сплетать воедино, объединять (πάντα Plat.);
4) составлять, сочинять (τὸν λόγον Arst.);
5) выдумывать, придумывать (μῆτιν Hom. in tmesi): ὥστε ταῦτα συνυφανθῆναι Her. и таким именно образом все это было подстроено.


συνυφᾶναι (1) соткать (1)
συνυφάνθη (1) соединили (1)
συνυφασμένην (1) скрепляющее (1)


συνυφή

Словарное определение:

συν-υφή
1) ткань Plat.;
2) устройство; строительство (τῶν οἰκήσεων Plat.).


συνυφῆς (1) ткани (1)


συνφέρω

συμφέροντα (1) полезного (1)
συμφέροντά (1) полезного (1)


συνφίγγω

συσφίγξη̣ς (1) сожмёшь (1)


συνφύρω

συνεφύροντο (1) смешались (1)


συνφωνέω

συνεφώνησαν (1) совещались (1)


συνχαίρω

συγχαρεῖταί (1) обрадуется (1)


συνχέω

συγχεῶ (1) смешаю (1)
συγχέωμεν (1) смешаем (1)
συγχυθήσεται (1) смешается (1)
συγχυθήσονται (2) обеспокоенные (1), загрохочут (1)
συγχυθήτωσαν (1) смутятся (1)
συνέχεεν (1) смешал (1)


συνωδίνω

Словарное определение:

συν-ωδίνω (ι)
1) сострадать, сочувствовать (κακοῖς, sc. τινος Eur.);
2) вместе терпеть муки (συστενάζειν καὶ συνωδίνω NT).


συνωδίνει (1) мучается болями вместе (1)


συνωμοσία

Словарное определение:

συν-ωμοσία
1) заговор; οἱ ἐκ τῆς συνωμοσίας и οἱ ἐν τῇ συνωμοσίᾳ Thuc. или οἱ τὴν συνωμοσίαν πεποιηκότες NT заговорщики; ξ. νεωτέρων πραγμάτων Thuc. заговор с целью ниспровержения существующего строя;
2) политический союз, коалиция; ἡ πρὸς Λακεδαιμονίους γενομένη ξ. Thuc. союз во главе с лакедемонянами;
3) тайное общество, политическая группировка, партия Thuc., Plat.


συνωμοσίαν (1) сговор (1)


συνωμότης

Словарное определение:

συν-ωμότης, ου ὁ член тайного общества, участник заговора, заговорщик Soph., Arph.: ὕπνος πόνος τε συνωμόται Aesch. сон и усталость вступили в союз друг с другом.


συνωμόται (1) союзники (1)


Σύρα

Словарное определение:

I Σύρα (υ) сириянка Arph.
II Σύρα Diog. L. = Συρία II.


Σύρα (1) Сура (1)


Συράκουσαι

Συρακούσας (1) Сиракузы (1)


Συρία

Словарное определение:

I Συρία, ион. Συρίη ἡ Сирия (страна у сев.-вост. побережья Средиземного моря, в широком смысле вся область до р. Тигр на западе, до Киликии и Армянских гор на севере и до Аравийской пустыни на юге): ἡ άνω Συρία Diod. Верхняя (Северная) Сирия; ἡ κάτω Συρία Polyb. Нижняя (Южная) Сирия; ἡ Κοίλη Συρία Polyb., Diod. Полая Сирия (между Ливаном и Антиливаном); ἡ Φοινίκη Συρία Diod. Финикия; Συρία ἡ Παλαιστίνη Her. Палестина.
II Συρία, ион. Συρίη ἡ Сирия (один из Кикладских о-вов, родина свинопаса Эвмея) Hom.


Συρίαν (7) Сирию (6), Сирии (1)
Συρίας (14) Сирией (1), Сирии (13)


σῦριγξ

Словарное определение:

σῦριγξ, ιγγος ἡ
1) сиринга, цевница, дуда (αὐλοὶ σύριγγές τε Hom.; καλαμίνη σῦριγξ Arph.);
2) свистки, освистывание, шикание Plat.;
3) мундштук свирели или флейты Plut.;
4) трубкообразный футляр, чехол (ἐκ σύριγγος ἐσπάσατ ἔγχος Hom.);
5) втулка или ступица Trag.;
6) анат. жила, вена Soph.;
7) анат. проход, канал Arst.;
8) мед. фистула, свищ Plut.;
9) подземный ход Polyb.;
10) крытая галерея Polyb.


σύριγγός (4) свирели (4)
σύριγγος (1) свирели (1)


συρίζω

Словарное определение:

I συρίζω, атт. συρίττω, дор. συρίσδω [σῦριγξ] (fut. συρίξομαι, aor. ἐσύριξα поздн. ἐσύρισα)
1) играть на сиринге Eur., Theocr.;
2) (о сиринге) звучать, петь (ὁ κάλαμος συρίζων Eur.);
3) издавать свистящий звук, свистеть Aesch., Plat., Babr.: συρίζοντα κατὰ πρύμναν πηδάλια Eur. скрипящий на корме руль;
4) освистывать (τινά Dem.): συριττόμενος ὑποκριτής Luc. освистываемый актер.
II συρίζω [Σύρος I] говорить или поступать по-сирийски Luc., Sext.


ἐσύρισαν (2) свистят (1), засвистали (1)
συριεῖ (1) посвищет (1)


συρισμός

Словарное определение:

συρισμός Luc. = συριγμός.

Словарное определение для συριγμός:
συριγμός
1) насмешливый свист, свистки, освистывание Xen., Polyb., Plut.;
2) свист, шипение (sc. τοῦ ὄφεως Arst.).


συρισμόν (1) освистание (1)


συριστί

Словарное определение:

συριστί adv. по-сирийски Xen., Plut., Luc.


Συριστί (2) по-сирийски (2)
Συριστὶ (1) по-сирийски (1)


Σύρος

Словарное определение:

I Σύρος (υ) сириец Her., Aesch., Xen., Plut.
II Σύρος Сир (сын Аполлона и нимфы Синопы, миф. родоначальник сирийцев) Plut.


Σύρον (2) Сирина (1), Сирину (1)
Σύρος (1) Сириец (1)
Σύρου (4) Сирина (4)
Σύρους (1) Сириян (1)
Σύρω̣ (1) Сирину (1)
σύρων (1) тащащий (1)
Σύρων (1) Сурона (1)


Συροφοινίκισσα

Словарное определение:

Συρο-φοινίκισσα сирофиникиянка, т.е. жительница Финикии NT.


Συροφοινίκισσα (1) Сирофиникиянка (1)


Σύρτις

Словарное определение:

Σύρτις, ιδος, ион. ιος ἡ «Отмель», Сирт (Большой и Малый) (заливы у сев. побережья Африки, между Карфагеном и Киреной) Her., Arst., Plut.


Σύρτιν (1) Сирт (1)


σύρω

Словарное определение:

σύρω (υ) (aor. pass. ἐσύρθην и ἐσύρην)
1) тащить, волочить (по земле) (καλὸν χιτῶνα Theocr.; τινὰ ἐπὶ τοὺς πολιτάρχας NT): τὸ δίκτυον σύρω Plut. тянуть невод;
2) (о течении) уносить, увлекать (τινὰ ἐπὶ χέρσον Anth.): συρόμενος κατὰ ροῦν Plut. увлекаемый вниз по течению.


ἔσυρον (2) волокли (1), они волокли (1)
σύρει (1) волочит (1)
σύροντες (2) тянущие (1), волочащиеся (1)
συρόντων (1) волочащие (1)


συσκήνια

Словарное определение:

συ-σκήνια τά питание за общим столом (у спартанцев) Xen.


συσκηνίοις (1) сожительствующими (1)


σύσκηνος

Словарное определение:

σύ-σκηνος досл. сосед по палатке, перен. сотрапезник или сотоварищ Thuc., Lys., Xen., Luc.


συσκήνου (1) соседа (1)


συσκιάζον

συσκιάζον (1) прикрывающую (1)


σύσκιος

Словарное определение:

σύ-σκιος 2 покрытый тенью, тенистый Xen., Arst., Plut., Luc.


σύσκιος (1) тенистой (1)


συσπαράσσω

Словарное определение:

συ-σπαράσσω растерзывать (ρῆξαι καὶ συσπαράξαι τινά NT).


συνεσπάραξεν (2) свёл судорогой (2)


συσσεισμός

συσσεισμω̣ (1) грохоте (1)


σύσσημον

Словарное определение:

σύσ-σημον τό
1) условный знак, установленный сигнал (πρὸς μάχην Diod.; σύσσημον δοῦναί τινι NT);
2) знак, залог (σύσσημον τι θεῖναι Anth.).


σύσσημον (1) знак (1)


σύσσωμος

Словарное определение:

σύσ-σωμος 2 составляющий (с кем-л.) одно тело (ἔθνη συγκληρονόμα καὶ σύσσωμα NT).


σύσσωμα (1) сотелесными (1)


σύστασις

Словарное определение:

σύ-στασις, εως, дор. ιος ἡ
1) составление (τῶν ρήσεων Plat.): σύστασις τῆς ἐπιβουλῆς Polyb. составление плана;
2) сочетание, расположение (τῶν πραγμάτων Arst.);
3) состояние: ξ. τῶν φρενῶν Eur. душевное настроение;
4) развитие, укрепление (αἱ συστάσεις τῶν σωμάτων Plat.);
5) строительство, постройка: λιθολόγοι τινὸς ἀρχόμενοι συστάσεως Plat. каменщики, приступающие к какой-л. постройке;
6) организация, устройство (sc. τῆς πόλεως Plat.): σύστασις τοῦ κόσμου Plat. и ἡ τῶν ὅλων σύστασις Diod. мироздание; ἡ τῆς ψυχῆς σύστασις Plat. душевная организация;
7) склад, характер или выражение: προσώπου σύστασις Plut. выражение лица;
8) (в драме) стечение обстоятельств, ситуация Arst.;
9) представление, рекомендация: πατρικὴν ἔχειν σύστασιν Plut. иметь рекомендацию отца; τω̣ Θεμιστοκλεῖ ἡ πρὸς τὸν βασιλέα σύστασις ἐγένετο Plut. Фемистокл был представлен царю;
10) столкновение, стычка, бой Plat., Plut.: ἐν τῇ συστάσι μάχεσθαι Her. участвовать в сражении; ξύστασιν τῆς γνώμης ἔχειν Thuc. претерпевать душевную борьбу, быть в душевном смятении;
11) состав: ἐξ ὕλης σύστασιν ἔχειν Plut. иметь материальный состав, обладать материальной природой;
12) возникновение, образование (συστάσεις πνευμάτων Diod.): ὁ Εὐφράτης τὴν ἀρχὴν λαμβάνει τῆς συστάσεως ἐξ ’Αρμενίας Diod. Эвфрат берет начало в Армении;
13) соединение, сочетание (ἀμφοτέρων λόγων Plat.): αἱ συστάσεις τῶν ὑδάτων Diod. водоемы;
14) сборище, группа, толпа (πυκναὶ συστάσεις Eur.): κατὰ ξυστάσεις γενέσθαι Thuc. разбиться на группы;
15) политический союз (ἐθνικαὶ συστάσεις Polyb.);
16) дружественная связь, дружба (πρός τινα Plut.);
17) тайный союз, заговор или восстание (ἐπί τινα Plut.);
18) сгущение, уплотнение, отвердение (ὑγρότητος Plut.);
19) твердость, плотность (πῆξις καὶ σύστασις Plut.);
20) вещество, материя (ἡ ὑγρὰ σύστασις Arst.).


συστάσει (1) столкновение (1)


συστατικός

Словарное определение:

συ-στατικός 3
1) составляющий, входящий в состав (τὰ συστατικὰ μόρια Sext.);
2) рекомендательный (ἐπιστολή Diog. L., NT).


συστατικῶν (1) [в] представительных (1)


συσταυρόομαι

συνεσταυρώθη (1) был сораспят (1)
συνεσταύρωμαι (1) я сораспят (1)
συνεσταυρωμένοι (1) распятые вместе (1)
συσταυρωθέντες (1) распятые вместе (1)
συσταυρωθέντος (1) распятого с (1)


συστέλλω

Словарное определение:

συ-στέλλω (aor. συνέστειλα, pf. συνέσταλκα; pass.: aor. 2 συνεστάλην, pf. συνέσταλμαι)
1) стягивать, сокращать, убавлять (τὰ ἱστία Arph.): ἐς βραχὺ συνεσταλμένος Luc. сильно уменьшенный; ὡς εἰς ἐλάχιστα συστεῖλαι Dem. свести к минимуму; συστέλλω εἰς τὸ μέτριον Plat. вводить в рамки, умерять; ὁ καιρὸς συνεσταλμένος τὸ λοιπόν ἐστι NT времени осталось немного; ξυστέλλεσθαι ἐς εὐτέλειαν Thuc. ограничивать свои расходы самым необходимым;
2) морщить, кривить (τὸ πρόσωπον Luc.);
3) оттеснять, отгонять, припирать (τοὺς πολεμίους εἰς τὸ τεῖχος Plut.): συστέλλω ἑαυτοὺς εἴσω τοῦ χάρακος Plut. отходить за вал; συσταλέντες Eur. прижавшись друг к другу;
4) принижать, унижать, смирять (τινά Eur., Isocr.): ὄγκος συστελλόμενος Eur. померкшее величие; συστείλασθαι κακοῖς Eur. пасть духом под ударами несчастий; συσταλῆναι Polyb. быть подавленным, приуныть;
5) обтягивать, опоясывать, обертывать (τινὰ πέπλοις Eur.): συστείλασθαι θαἰμάτια Arph. завернуться в свои одежды; συσταλείς Arph. препоясавшись, т.е. подготовившись;
6) (о покойнике) обряжать (τινά NT);
7) подавлять, скрывать (τὴν δυσμένειαν Plut.);
8) грам. (о слоге) делать кратким, сокращать.


συνεσταλμένος (1) стянуто (1)
συνέστειλαν (1) обрядили (1)


συστενάζω

Словарное определение:

συ-στενάζω вместе стонать, сообща вздыхать (τινι Eur.; συστενάζω καὶ συνωδίνειν NT).


συστενάζει (1) стонет вместе (1)


σύστημα

Словарное определение:

σύ-στημα, ατος τό
1) сочетание, образование, организм (τὸ ζω̣ον καὶ τὸ σύστημα Arst.): ἀριθμοῦ σύστημα Plat. числовое сочетание;
2) сочинение, произведение (ἐποποιϊκόν Arst.);
3) устройство, организация (δημοκρατίας Polyb.);
4) объединение, федерация, союз (’Αχαιῶν Polyb.);
5) стадо (ζώ̣ων Polyb.);
6) воинская часть, отряд (μισθοφόρων Polyb.);
7) строй (τῆς φάλαγγος Polyb.);
8) руководящий орган, коллегия Polyb.;
9) (в Риме, лат. senatus) сенат Plut.;
10) муз. созвучие Plat.;
11) стих. система (строфа из определенного количества стихов определенных размеров);
12) философское учение, система Sext.


συστήματα (1) образования (1)


συστοιχέω

Словарное определение:

συ-στοιχέω
1) воен. стоять в одном ряду, находиться на одной линии (συζυγεῖν καὶ συστοιχέω Polyb.);
2) принадлежать к одному разряду (τινι NT).


συστοιχεῖ (1) соответствует (1)


συστρατιώτης

Словарное определение:

συ-στρατιώτης, ου ὁ товарищ по военной службе, соратник, сослуживец по армии Xen., Plat., Arst.


συστρατιώτη̣ (1) соратнику (1)
συστρατιώτην (1) соратника (1)


σύστρεμμα

Словарное определение:

σύ-στρεμμα, ατος τό
1) сборище, куча, толпа Polyb.;
2) шарик, капля (ὄμβρου συστρέμματα Arst.).


σύστρεμμα (2) сборище (2)


συστρέφω

Словарное определение:

συ-στρέφω
1) скручивать, свертывать, собирать вместе (φρυγάνων πλῆθος NT): τυφω̣ καὶ πρηστῆρι ξυστρέψας Arph. закружив в ураганном вихре; συστρέψας ἑαυτόν, ὥσπερ θηρίον, ἦκεν ἐφ ἡμᾶς Plat. сжавшись в клубок, словно зверь, он ринулся на нас; συστρεφόμενος διὰ τὸ ριγοῦν Plut. съежившийся от холода; συστρέψαι τὸν ἵππον Plut. подобрать, т.е. пришпорить коня; συστραφέντες Her., Thuc. и συνεστραμμένοι Xen., Dem. собравшись плотной массой, сомкнув ряды;
2) объединять, сливать воедино (τὸ Μηδικὸν ἔθνος Her.);
3) объединяться, заключать между собой соглашение (ἐπί τινα Aeschin.): ξυστραφέντες καὶ κοινῇ βουλευσάμενοι Thuc. организовавшись и сообща приняв решение;
4) сжимать, уплотнять, сгущать: πάχος ἀτμῶδες συνεστραμμένον Arst. сгущенная парообразная масса;
5) сокращать, вкратце излагать (τὰ νοήματα Arst.): συστρέψας γράφει Aeschin. он сжато пишет; ρῆμα συνεστραμμένον Plat. сжатое изречение.


Συστρεφομένων (1) Собирающихся (1)
συστρέψαντος (1) Собравшего (1)


συστροφή

Словарное определение:

συ-στροφή
1) скручивание, свивание: τὴν συστροφὴν λαμβάνειν Plat. быть свиваемым, скручиваться;
2) вращение, круговорот (τοῦ ὕδατος Plut.): συστροφή ἀνέμου Polyb. вихрь;
3) уплотнение, сгущение (τοῦ φυσασμοῦ Arst.);
4) скопление, масса, множество (πλήθεος Her.; τῶν νέων Polyb.): συστροφή ὄμβρου Polyb. ливень; μετὰ μεγάλης συστροφῆς Diod. плотной массой;
5) проливной дождь, ливень (ἐξαίσιος συστροφή Polyb.);
6) бугор (συστροφαὶ καὶ χαυνότητες Plut.);
7) пряжа или ткань (συστροφή χαύνη Plat.);
8) собрание (людей), сборище NT.


Συστροφὰς (1) Заговор (1)
συστροφὴ (1) Собрание (1)
συστροφὴν (2) сборище (2)
συστροφῆς (1) сборище (1)


συσχηματίζομαι

συσχηματίζεσθε (1) формируйтесь (1)
συσχηματιζόμενοι (1) сообразующиеся с (1)


Συχάρ

Συχὰρ (1) Сихар (1)


Συχεμ

Συχεμ (18) Сихем (9), Сихема (5), Сихему (2), Сихемом (1), Сихеме (1)


Συχέμ

Συχὲμ (1) Сихем (1)
Συχέμ (1) Сихеме (1)


Συχεμι

Συχεμι (1) Сихемов (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua