Симфония словарных форм


σχάζω

Словарное определение:

σχάζω, Arph. тж. σχάω (impf. ἔσχαζον и ἔσχων, aor. ἔσχασα, aor. pass. ἐσχάσθην)
1) рассекать, разрезывать или вскрывать (τὴν φλέβα Xen., Plat.): σχάζω τι Anth. врываться куда-л.; σχάζω τὴν φροντίδα Arph. углубляться мыслью, сосредоточиваться;
2) вскрывать жилу, пускать кровь (ὑπὸ τὴν γλῶτταν Arst.);
3) (о цветах) раскрывать, распускать (πορφυρέας κάλυκας Anth.);
4) пускать в ход (σχάσαντος τὰς μηχανὰς τοῦ ’Αρχιμήδους Plut.);
5) опускать (вниз) (τὴν οὐράν Xen.);
6) приостанавливать, задерживать, прекращать: σχάζω κώπαν Pind. переставать грести; σχάζω πλάταν Eur. задерживать корабль; γῆρυν άφθογγον σχάζω Eur. не произносить ни слова (досл. подавлять (свою) речь безмолвием); σχάσον δεινὸν ὄμμα Eur. сдержи (свой) страшный взгляд, т.е. не гляди так гневно; σχασάμενος τὴν ἱππικήν Arph. бросив конный спорт.


σχασθήσεται (1) расставят (1)


σχεδόν

Словарное определение:

I σχε-δόν adv. [σχεῖν]
1) на близком расстоянии, близко, вблизи (στῆναι Hom.): πηὸς μάλα σχεδόν Hom. ближайший родственник;
2) на близкое расстояние, вплотную (ἐλθεῖν τινι и τινος Hom.);
3) приблизительно, почти: σχεδόν πάντες Her. почти все; σχεδόν παρὰ τοῖσι άλλοισι Her. почти у всех остальных; σχεδόν τι ταὐτά Plat. почти одно и то же; σχεδόν τι πρόσθεν ἢ Soph. незадолго до того, как ; σχεδόν ἐπίσταμαι Soph. я почти уверен;
4) быть может, пожалуй, надеюсь, полагаю: σχεδόν ἱκανῶς Arst. пожалуй, достаточно; σχεδόν τι τὴν σὴν οὐ καταισχύνω φύσιν Soph. надеюсь, что (этим) я не порочу твоего рода; σχεδόν οὐ πείσεται Plat. он, полагаю, не послушается; σχεδόν εἴρηκα ἃ νομίζω συμφέρειν Dem. я сказал, кажется, (все), что считаю полезным: σχεδόν συνίημι Her. я склонен думать (что) ;
5) (в ответах) пожалуй (что так) Plat.
II σχεδόν в знач. praep. cum gen. et dat.
1) близ Hes., Pind.: νῆσοι σχεδόν ἀλλήλη̣σι Hom. близко расположенные друг к другу острова; σχεδόν ὕδατος Hom. близ реки; σχεδόν ἀνθρώπων Hom. вблизи людей;
2) на близкое расстояние: σχεδόν ἔγχεος ἐλθεῖν Hom. подойти на близкое расстояние к копью;
3) (во времени) близко: θάνατός τοι σχεδόν ἐστι Hom. смерть твоя близка.


σχεδὸν (3) почти (3)


σχῆμα

Словарное определение:

σχῆμα, ατος τό [σχεῖν]
1) вид, внешность, фигура, наружность Aesch.: γνοίη δ αν ἀνθρώπου πέρι τὸ σχῆμα ἰδών τις Eur. видя внешность, можно познать человека;
2) осанка, статность (σχῆμα εὐπρεπέστατον Her.);
3) воен. построение, строй (sc. τῆς φάλαγγος Xen.);
4) форма: σχῆμα πολιτείας Plat. государственная форма, образ правления; σχῆμα λέξεως ἔμμετρον Arst. метрическая форма речи; ἐν σχήματι νόμου Plat. в форме закона; τὰ τῆς κωμω̣δίας σχήματα Arst. комедийные формы;
5) лог. фигура силлогизма Arst.;
6) мат. фигура (sc. τοῦ τριγώνου Arst.);
7) грамматическая форма (τῆς λέξεως Arst.);
8) (в пляске) преимущ. pl. фигура, поза, позиция или жест Eur., Arph., Plat., Plut.: πρὸς τὸν αὐλὸν σχήματα ὀρχεῖσθαι Xen. танцевать под звуки флейты;
9) схема, набросок, очерк, эскиз, план: πρόθυρα καὶ σχῆμα Plat. в качестве предварительной схемы;
10) внешний вид, видимость (οὐ σχήμασι, ἀλλ ἀληθείᾳ Plat.): σχήματι ξενίας Plut. под видом гостеприимства;
11) образ действий, поведение: άφοβον σχῆμα δεικνύναι Xen. выказывать бесстрашие;
12) великолепие, пышность: τύραννον σχῆμα ἔχειν Soph. быть окруженным царским великолепием;
13) наряд, одежда: ἀρχαίω̣ σχήματι λαμπρός Arph. блистающий старинным нарядом; ἐν ταπεινω̣ σχήματι Xen. в скромной одежде;
14) достоинство: κατὰ σχῆμα τὴν περιπέτειαν φέρειν Polyb. с достоинством переносить несчастье; ὀφρῦν κατὰ σχῆμα κινεῖν Plut. с важностью поводить бровью;
15) положение, роль: πάντα σχήματα ποιεῖν ὡς οἰκεῖος Plat. всячески разыгрывать роль близкого друга; ἀπολαβεῖν τὸ ἑαυτοῦ σχῆμα Xen. вернуться к своим прежним функциям; ἐν μητρὸς καὶ τροφοῦ σχήματι τιμᾶσθαι Plat. быть на почетном положении матери и кормилицы;
16) поэт. (описательно и плеонастически, без перевода): σχῆμα δόμων Eur. дом, жилище; σχῆμα πέτρας Soph. скала; σχῆμα ‛Ελλάδος στολῆς Soph. греческое одеяние; μορφῆς σχῆμα Eur. (странное) явление, диковина.


σχῆμα (1) внешность (1)
σχήματι (1) видом (1)


σχίζω

Словарное определение:

σχίζω (fut. σχίσω, aor. ἔσχισα; pass.: aor. ἐσχίσθην, pf. ἔσχισμαι)
1) разрывать (ὀνύχεσσι Hes.; τὸ καταπέτασμα ἐσχίσθη εἰς δύο NT);
2) рассекать, разрубать (κάρα πελέκει Soph.; σχίζω δώδεκα μοίρας HH);
3) раскалывать, колоть (ξύλα Xen.);
4) разрезать, взрывать, вспахивать (νῶτον γᾶς Pind.);
5) расщеплять, разделять: Νεῖλος μέσην Αἴγυπτον σχίζων Her. Нил, разделяющий Египет посредине; σχίσαι περὶ τὴν κεφαλὴν τὰς φλέβας Plat. окружить голову сетью кровеносных сосудов; ἐσχίσθη ὁ ποταμός Her. река разделилась; ἐσχιζομένη ὁδός Her. распутье; ἐσχίζοντο αἱ γνῶμαι Her. мнения разделились или разошлись.


ἐσχίσθη (7) разорвалась (4), Раскололось (1), было расколото (1), расступилась (1)
ἐσχίσθησαν (1) раскололись (1)
σχιζομένους (1) разрывающиеся (1)
σχίζων (1) колющий (1)
σχίσας (2) разорвавший (1), нарубивший (1)
σχίσει (2) разорвёт (2)
σχισθήσεται (1) расколется (1)
σχίσωμεν (1) давайте разорвём (1)


σχῖνος

Словарное определение:

σχῖνος
1) мастиковое дерево (Pistacia lentiscus) Theocr.;
2) плод мастикового дерева Her.;
3) (тж. σκίλλα) морской лук (Bulbus scillae) Arph.


σχῖνον (1) мастиковым (1)


σχίσμα

Словарное определение:

σχίσμα, ατος τό
1) расщепление, щель Arst.;
2) дыра (sc. ἐν τω̣ ἱματίω̣ NT);
3) раскол, распря (ἐν τω̣ ὄχλω̣ NT).


Σχίσμα (1) Раздор (1)
σχίσμα (5) разрыв (3), Раздор (1), раздор (1)
σχίσματα (2) расколы (2)


σχίσμν

σχισμὰς (1) расщелины (1)


σχοινίον

Словарное определение:

σχοινίον τό
1) веревка, бечевка Her., Arph.;
2) канат Arph.;
3) перен. цепь, вереница (μεριμνῶν Pind. ap. Plut.; 4) membrum virile Arph.


σχοινία (2) верёвки (1), верёвками (1)
σχοινίοις (2) канатах (1), грубыми верёвками (1)
σχοινίον (4) измерительная мера (2), перевязь (1), измерительную меру (1)
σχοινίω̣ (2) мерой (2)


σχοίνισμα

σχοίνισμα (3) отмеренная земля (1), отмеренную землю [у] (1), отмеренная земля [у] (1)
Σχοίνισμα (2) Отмеренная земля (2)


σχοινίων

Словарное определение:

σχοινίων, ωνος ὁ
1) Arst. = σχοινίκλος;
2) нежный напев на свирели Plut.

Словарное определение для σχοινίκλος:
σχοινίκλος или σχοινίλος ὁ предполож., птица камышевая овсянка (Emberiza schoeniclus) Arst.


σχοινίων (1) верёвок (1)


σχοίνος

Словарное определение:

σχοῖνος, реже
1) тростник, камыш Her., Arph., Diod.;
2) тростинка, тростниковая стрела Batr., Arph.;
3) (тростниковая) веревка, бечева, канат Her., Plat.;
4) подпруга, подвязной пояс (σχοῖνοι λέκτρου Anth.);
5) тростниковые заросли, тростники, камыши Hom., Pind., Arph.;
6) схен (египетская мера длины = 30 стадиям, т.е. ок. 5.5 км Her., по по друг. вдвое больше).


σχοίνων (2) тростник (1), тростника (1)


σχολάζω

Словарное определение:

σχολάζω
1) быть незанятым, иметь досуг Thuc., Arph., Plat.: σχολάζω καλῶς Arst. хорошо проводить свои досуги; τὸ μὴ σχολάζω ὑπό τινος Plat. занятость чем-л.;
2) (о месте) быть свободным, пустым, пустовать (ὁ τόπος σχολάζων Plut.; οἶκος σχολάζων NT);
3) освобождаться, отделываться, получать отдых (ἀπό τινος Xen. и τινός Plut.);
4) медлить, мешкать (ἀργεῖν καὶ σχολάζω Dem.);
5) посвящать свои досуги, отдавать свое время (πρός τι Xen. и πρός τινα Plut., τινί Xen., Dem., Luc., NT, πρός τινι и ἐπί τινος Arst. и περί τι Plut.): πάντα τὸν βίον ἐσχόλακεν ἑνὶ τούτω̣ Dem. тому одному он посвятил всю свою жизнь;
6) слушать (посещать) лекции: σχολάζω τινί Xen. и πρός τινα Plut. слушать кого-л., быть чьим-л. слушателем (учеником);
7) читать лекции, преподавать, учить: καίπερ ’Ισοκράτους τότε σχολάζοντος Plut. (Демосфен учился у Исея), хотя тогда читал лекции (сам) Исократ; τὰ περί τινος σχολασθέντα Sext. лекции о чем-л.


Σχολάζετε (1) Бездельничаете (1)
σχολάζοντα (1) пустующий (1)
σχολάζουσιν (1) незанятые (1)
σχολάσητε (1) вы занялись (1)


σχολαστής

Словарное определение:

σχολαστής, οῦ adj. m
1) праздный (βίος Plut.);
2) преданный научным или литературным занятиям Plut.


σχολασταί (1) праздные (1)


σχολῇ

Словарное определение:

σχολῇ adv.
1) медленно, неторопливо: ἤνυτον σχολῇ βραδύς Soph. я медленно шел;
2) медлительно, непроворно (πορεύεσθαι Xen.);
3) (тж. в ответах) с трудом, едва ли, вряд ли: σχολῇ άν τι άλλο Plat. едва ли что-л. иное;
4) совсем нет, нисколько; οὐ κάμνω σχολῇ Eur. мне нисколько не тяжело (отвечать тебе);
5) тем менее: εἰ αὗται μὴ ἀκριβεῖς εἰσι, σχολῇ αἵ γε άλλαι Plat. если эти (ощущения) не точны, то тем менее (точны) другие.


σχολῇ (1) училище (1)


σχολή

Словарное определение:

σχολή, дор. σχολά (α)
1) досуг, свободное время (σχολὴν ἔχειν Eur., Xen.): οὐ σχολή αὐτω̣ Plat. ему некогда; σχολὴν άγειν ἐπί τινι Plat. и τινί Luc. пользоваться досугом для чего-л.; ἐπὶ σχολῆς Eur., κατὰ σχολήν Plat. и ὑπὸ σχολῆς Plut. на досуге;
2) освобождение, свобода, отдых (τινος Soph., Eur. и ἀπό τινος Xen., Plat.): τῶν άλλων ἐπιτηδευμάτων άγειν σχολήν Plat. быть свободным от прочих занятий;
3) праздность, бездействие Soph.: σχολή, τερπνὸν κακόν Eur. праздность, приятное зло;
4) медлительность, промедление: μὴ σχολὴν τίθει Aesch. не медли; οὐ σχολῆς τόδ ἔργον Eur. это не терпит отлагательства;
5) занятие на досуге, ученая беседа, тж. умственный труд (φιλονεικεῖν ἐν ταῖς σχολαῖς Plat.);
6) учебное занятие, упражнение, лекция (ἀκούσματα καὶ σχολαί Plut.);
7) сочинение, трактат (σχολὴν περί τινος γράψασθαι Plut.);
8) школа (αἱ σχολαὶ τῶν φιλοσόφων Plut.). см. тж. σχολῇ.


σχολὴν (1) медленности (1)


σχῶ

Словарное определение:

σχῶ aor. 2 conjct. к ἔχω.


σχῶ (5) получил (2), я получил (3)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua