Симфония словарных форм


τυγχάνω

Словарное определение:

τυγχάνω (fut. τεύξομαι, aor. 1 ἐτύχησα, aor. 2 ἔτυχον эп. τύχον, pf. τετύχηκα поздн. τέτευχα; ион. 3 л. sing. ppf. ἐτετεύχεε)
1) попадать (в цель), поражать (τινά, τι и κατά τι Hom., чаще τινός Hom., Pind., Xen.): ὀρθότατα τοῦ σκοποῦ τυγχάνω Plat. точно попадать в цель; ἤμβροτες, οὐδ ἔτυχες Hom. ты промахнулся, не попал; εἰ μή τι καιροῦ τυγχάνω Soph. если я ошибаюсь; οὐ πάνυ ἔτυχες οὗ λέγω Plat. ты не вполне угадал смысл моих слов;
2) попадать, оказываться; очутиться: τύχε ἀμάθοιο Hom. (падая), он угодил в песок;
3) (случайно) встречать(ся), попадаться (τύχησε νηῦς ἐρχομένη ἐς Δουλίχιον Hom.): τυγχάνω τινός Lys., Xen. встречаться с кем-л.; τυγχάνω φιλότητος παρά τινος Hom. встречать любезный прием у кого-л.; πάντων τῶν χαλεπωτάτων τυγχάνω Xen. наталкиваться на всевозможные трудности; εἰ τῆς τύχης εὐδαίμονος τύχοιτε Eur. если вы встретитесь со счастливой судьбой, т.е. если счастье будет вам благоприятствовать;
4) находить, заставать: ὁποίων τινῶν ἡμῶν ἔτυχον Xen. (спросите их), что нашли они у нас, т.е. как мы обошлись с ними;
5) получать, достигать: τυχεῖν τινος οἰκητοῦ Soph. дать приют кому-л.; θεῶν τυχεῖν Eur. заручиться поддержкой богов; τυγχάνω τί τινος Xen. получать что-л. у кого-л.; νόστοιο τυχεῖν παρά τινος Hom. дождаться благодаря кому-л. возвращения; τεύξει τάχα Soph. ты вскоре добьешься (своего); ἐπαίνου ἔκ τινος τυχεῖν Soph. заслужить чью-л. похвалу; τραυμάτων εἰ τόσων ἐτύγχανεν Aesch. если он получил столько ран; ἀληθείας τυχεῖν Plat. постичь истину; τῆς τελευτῆς τυχεῖν Xen. найти свою гибель; τυγχάνω δίκης τε καὶ τιμωρίας Plat. подвергаться судебному преследованию и наказанию;
6) иметь удачу, преуспевать: οὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας Hom. он неудачно повернул (колесницу); καὶ άγαν εἰ τύχοιμεν Thuc. даже если нам очень повезет; ὁ μὴ τυχὼν γνώμης Thuc. тот, чье мнение отвергнуто; τῆς ἑκάστου βουλήσεως τυχεῖν Thuc. угодить желанию каждого; τὸ τυχεῖν Pind. удача, успех;
7) выпадать на долю: καί μοι μάλα τύγχανε πολλά Hom. и много (добычи) досталось мне;
8) случаться, приключаться: ὅς κε τύχη Hom. как у кого выйдет (получится); τυγχάνω καλῶς Aesch. удачно складываться; άλγη ἐν ’Ατρέως δόμοις τυχόντα Aesch. несчастья, случившиеся в доме Атрея; εἴ τι τυγχάνει τινί Eur. если что-л. (дурное) приключится с кем-л.; πρὸς τὸ τυγχάνον и πρὸς τὰ τυγχάνοντα νῦν Eur. при данных обстоятельствах; ὅπως (ὡς) ἔτυχε Thuc., Xen., Polyb. как пришлось, как-нибудь; ὅταν τύχη̣ Thuc., Xen. если придется, при случае; τὰ τυχόντα Polyb., Luc. случайные, т.е. незначительные обстоятельства; οἱ τυχόντες (άνθρωποι) Xen., Dem. первые встречные, т.е. рядовые люди; ὅπου αν τύχη̣ τῶν λεγομένων Plat. в любом месте речи; οὐχ ὧν ἔτυχεν ἦν Dem. (это дело) было не из обычных; τυχόν Xen. etc. возможно, пожалуй; τυχὸν καὶ έτερόν τι προσαπολαύση̣ς Plat. а может быть тебе и еще кое-что попадет; τυχὸν ἴσως εἴποι τις άν Polyb. кто-нибудь, пожалуй, скажет;
9) (в качестве вспомогательного глагола с причастием другого глагола, причастие ὤν часто опускается, действие второго глагола приобретает оттенок случайности, совпадения и т. п.): τὰ νοέων τυγχάνω Her. то, что я как раз теперь думаю; τυγχάνει καθεύδων Arph. в данный момент он спит; τύγχανε εὖ βουλευόμενος Her. постарайся хорошо обдумать (положение); ἔτυχον καθήμενος ἐνταῦθα Plat. случилось (вышло) так, что я там сидел; παρὼν ἐτύγχανε Xen. он как раз присутствовал; ἐτύγχανον λέγων Xen. тогда (по этому поводу) я сказал;
10) иногда быть, пребывать, находиться: ὃν πέρι πέτρη τετύχηκε Hom. (порт), вокруг которого протянулась скала; ἔνδον ανὴρ άρτι τυγχάνει Soph. теперь он как раз у себя; ἀνεπαύοντο ὅπου ἐτύγχανεν έκαστος Xen. они расположились на отдых вповалку (точнее где кто находился); ἡμᾶς δὲ ποῦ χρὴ τηνικαῦτα τυγχάνω; Eur. где же нам тем временем быть?; διασαφῆσαι τί ποτε τυγχάνει τὸ δηλούμενον ὑπὸ τοῦ λόγου Arst. разъяснить, что же такое есть выражаемое определением.


ἔτυχεν (1) (1)
τέτυχεν (1) Он достиг (1)
τυγχάνειν (1) достигается (1)
τυγχάνεις (1) оказываешься (1)
τυγχάνοντες (1) достигающие (1)
τύχη̣ (2) счастье (1), достигнет (1)
τύχοι (2) случится (2)
τυχὸν (1) [по] случившемуся (1)
τυχοῦσαν (1) случающееся (1)
τυχούσας (1) случающиеся (1)
τυχὼν (1) встретивший (1)
τύχωσιν (2) встретили (1), они встретили (1)


τυλόω

Словарное определение:

τυλόω
1) натирать мозоли, покрывать мозолями: τυλόω τι Xen. делать что-л. мозолистым; τετυλωμένος χεῖρας Theocr. с мозолями на руках;
2) снабжать шишками или выступами: ρόπαλα σιδήρω̣ τετυλωμένα Her. дубинки с железными шишками.


ἐτυλώθησαν (1) покрылись мозолями (1)


τυμπανίζω

Словарное определение:

τυμπανίζω досл. бить в барабан или в бубны, барабанить, перен. избивать, колотить Plut., Luc., NT.


ἐτυμπανίσθησαν (1) были замучены (1)


τύμπανον

Словарное определение:

τύμπανον, реже τύπανον (υ) τό [τύπτω]
1) барабан Her., Eur., Arph., Dem.;
2) бубны Plut., Anth.;
3) досл. барабанная палка, перен. дубинка Arph.;
4) кобыла (орудие пытки) Luc., Sext., Anth.


τυμπάνοις (1) бубнах (1)
τύμπανον (1) бубен (1)
τυμπάνων (3) барабанами (1), бубнами (2)


τυπικῶς

τυπικῶς (1) образно (1)


τύπος

Словарное определение:

τύπος (υ)
1) удар: τύπος ἀντίτυπος Her. удар и ответный удар;
2) знак, след (τύποι πληγῶν Plut.): τύποι σφενδόνης Eur. отпечаток (оттиск) перстня; τύπος τοῦ καυτῆρος Luc. выжженное клеймо; τύποι γραμμάτων Plut. письменные знаки, письмена;
3) резьба, резное (скульптурное) изображение: αἱμασιὴ ἐγγεγλυμμένη τύποισι Her. ограда со скульптурными изображениями; ἀσπίδος τύποις ἐπῆν γίγας Eur. на щите была вырезана фигура гиганта; χρυσέων ξοάνων τύποι Eur. золотые изваяния;
4) форма или образец, тип: τοῦ αὐτοῦ μετέχειν τύπου Plat. иметь ту же форму, относиться к тому же типу; ‛Ιππομέδοντος μέγας τύπος Aesch. громадного роста Гиппомедонт;
5) очерк, очертания, общий вид Isocr., Plat., Arst.: τύπω̣ и ἐν τύπω̣ Plat., Arst. в общем виде, в форме наброска; τύπον τινὰ λαβεῖν τινος Plat. постичь что-л. в общих чертах;
6) топот (ἵππων Xen.).


τύποι (2) образцами (1), образцы (1)
τύπον (11) след (2), образу (2), образец (3), [в] образец (1), [как] образец (2), образцу (1)
τύπος (2) прообраз (1), образец (1)
τύπους (2) изображения (2)


τύπτω

Словарное определение:

τύπτω (fut. τυπτήσω, aor. 1 ἔτυψα Arst. ἐτύπτησα, aor. 2 ἔτυπον; pass.: aor. 1 ἐτύφθην, aor. 2 ἐτύπην с υ, pf. τέτυμμαι поздн. τετύπτημαι; inf. pf. pass. τετύφθαι)
1) бить, ударять (ροπάλοισιν, sc. ὄνον Hom.): σκήπτρω̣ τυπείς Soph. получив удар палкой; τύπτω τινὰ ἐπὶ κόρρης Plat. дать кому-л. пощечину; τύπτεσθαι μάστιγι πεντήκοντα πληγάς Aeschin. получать пятьдесят ударов кнутом; τὸν πρόσωπον τύπτεσθαι Plut. наносить себе удары в лицо (в знак скорби); άλα τύπτω ἐρετμοῖς Hom. ударять море веслами, т.е. грести; τύπτω χθόνα μετώπω̣ Hom. хлопнуться о землю лбом; ἴχνια τύπτω πόδεσσι Hom. спешить по (чьим-л.) следам;
2) поражать, ранить (ξίφεσίν τε καὶ ἔγχεσιν Hom.; τὴν συνείδησίν τινος NT): γαστέρα и κατὰ γαστέρα τύπτω Hom. ранить в живот; καιρίη̣ (sc. πληγῇ) τετύφθαι Her. быть смертельно раненым; πλευρὰ φασγάνω̣ τυπείς Eur. раненный мечом в бок; τοῖς λίθοις τύπτω τινά Polyb. поражать кого-л. камнями, т.е. метать в кого-л. камни;
3) жалить, колоть (τινά Anacr.; πόδα τινός Theocr.; ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι Xen.);
4) перен. поражать, глубоко задевать: τὸν δ άχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε Hom. острая боль пронзила его душу; ἡ ἀληθηΐη τῶν λόγων ἔτυψε (τὸν Καμβύσεα) Her. правдивость этих слов сразу осенила Камбиса; ξυμφορᾳϋ τετυμμένος Aesch. постигнутый несчастьем;
5) (об ударах, ранах и т. п.) наносить, причинять (έλκεα Hom.);
6) med. (с нанесением себе ударов) сокрушаться, предаваться скорби Her.: τύπτεσθαί τινα Her. горестно оплакивать кого-л.


ἔτυπτεν (3) бил (3)
ἔτυπτον (3) били (3)
τύπτει (1) бьющий (1)
Τύπτειν (1) Бить (1)
τύπτειν (3) бить (3)
τύπτεις (1) бьёшь (1)
τύπτεσθαι (1) быть битым (1)
τύπτοντά (1) бьющего (1)
τύπτοντες (3) бьющие (3)
τύπτοντί (1) Ударяющему (1)
τύπτοντος (1) бьющего (1)
τύπτω (2) ударю (1), побью (1)
τύπτων (2) ранящий (1), сокрушающий (1)


τυραννίς

Словарное определение:

τυραννίς, ίδος ἡ
1) верховная власть, владычество, господство (Διός Aesch.; τῶν ἐπιθυμιῶν Plat.);
2) тираннический образ правления, тиранния (sc. Περιάνδρου Her.): τυραννίς τῶν Μακεδόνων Her. тиранническая власть над македонцами;
3) тиранн Her.: ἡ διπλῆ τυραννίς Aesch. двое тираннов, т.е. Эгист и Клитемнестра.


τυραννίδες (1) [жёны] господствующих (1)


τύραννος

Словарное определение:

I τύραννος (υ) , реже
1) властелин, повелитель (τῶν θεῶν Aesch.);
2) (в отличие от наследственно-законного царя βασιλεύς) захватчик царской власти, тиранн, самодержец Soph., Xen., Plat.;
3) царь или царевич Her., Soph.: τύραννος Soph., Eur. царица;
4) птица королек (Regalus cristatus) Arst.
II τύραννος 2
1) всевластный, тираннический (σκῆπτρα Aesch.): τύραννος πόλις ἐν τῇ ‛Ελλάδι Thuc. государство, захватившее власть над (всей) Грецией;
2) царский, царственный (δῶμα Eur.): τύραννος κόρη Eur. царевна см. тж. τύραννα.


τύραννοί (1) властелины (1)
τύραννοι (3) повелители (2), тираны (1)
Τυράννου (1) Тиранна (1)
τυράννους (1) повелителей (1)


Τύριος

Словарное определение:

I Τύριος 3 (υ) тирский Her., Trag.
II Τύριος тириец Her., Arst.


Τυρίοις (1) [на] тирян (1)


Τύρος

Словарное определение:

Τύρος (υ) Тир (приморский город в Финикии) Her.


Τύρον (2) Тира (1), Тир (1)
Τύρος (4) Тир (4)
Τύρου (8) Тира (8)
Τύρω̣ (5) Тире (3), Тиру (2)


τυφλός

Словарное определение:

τυφλός 3
1) слепой, незрячий HH, Trag., Plat.: τυφλὸν θεῖναί τινα Hom. ослепить кого-л.; τυφλοὶ ὀφθαλμοί Plat. незрячие глаза;
2) перен. слепой, случайный (ὄλβος Eur.; τύχη Plut.): τυφλός τινος εἶναι Xen. быть слепым для чего-л., не видеть чего-л.;
3) мутный, непрозрачный (τέλμα Plut.);
4) смутный, неясный, туманный (ἐλπίδες Aesch.; τὸ ἐν ‛Ρώμη̣ τυφλὸν ἦν κίνημα Plut.);
5) невидимый, скрытый, тайный (τοξεύματα Eur.; σπιλάδες Anth.): τῶν δεσμῶν τυφλαὶ αἱ ἀρχαί Plut. невидимые концы завязок, т.е. запутанный (Гордиев) узел;
6) заткнутый, закрытый, не имеющий выхода (λίμναι Plut.): τὸ τυφλὸν τοῦ ἐντέρου Arst. слепая кишка; τυφλός τά τ ὦτα τόν τε νοῦν Soph. чьи уши заткнуты, а разум помрачен;
7) принадлежащий слепцу (χείρ Eur.): τυφλω̣ ποδὶ ὀφθαλμὸς εἶναι Eur. служить оком ноге слепца, т.е. быть поводырем его;
8) задний, тыльный: τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος ἐναντία τάττειν τοῖς πολεμίοις Xen. обращать тыл врагу.


τυφλέ (1) слепой (1)
τυφλοὶ (8) слепые (7), слепых (1)
τυφλοί (7) слепые (6), Слепые (1)
τυφλοῖς (2) слепым (2)
τυφλὸν (10) слепого (7), Слепое (1), слепое (2)
τυφλόν (2) слепого (2)
τυφλός (2) слепой (2)
τυφλὸς (15) слепой (15)
τυφλοῦ (4) слепого (4)
τυφλοὺς (2) слепых (2)
τυφλούς (2) слепых (2)
τυφλω̣ (1) слепому (1)
τυφλῶν (4) слепых (4)


τυφλόω

Словарное определение:

τυφλόω
1) делать слепым, ослеплять (τινα Her.; τοὺς ὀφθαλμούς τινος NT): τυφλόω ὄψιν Eur. лишать зрения; τυφλοῦσθαι φέγγος ὀμμάτων Eur. слепнуть (тж. лишаться света очей); έλκος τυφλωθέν Soph. ослепленная рана, т.е. выколотые глаза; τυφλοῦσθαί τινος Pind. и περί τι Plat., Plut. быть слепым (близоруким) по отношению к чему-л., плохо разбираться в чем-л.;
2) притуплять, заглушать (τοὺς ψόφους Plut.);
3) маскировать (τὴν ἀλήθειαν ψευδεῖ λόγω̣ Plut.);
4) подавлять, подрывать (τὴν πίστιν Plut.): ἡ φωνὴ τυφλοῦται Plut. звук замирает; μόχθος τετύφλωται Pind. труд пропал даром.


ἐτύφλωσεν (2) ослепила (1), ослепил (1)
Τετύφλωκεν (1) Он ослепил (1)


τύφομαι

τυφόμενον (1) дымящийся (1)


τυφόομαι

τετυφωμένοι (1) надувшиеся (1)
τετύφωται (1) он надулся (1)
τυφωθεὶς (1) надутый (1)


τυφωνικός

Словарное определение:

τυφωνικός 3 ураганный, бурный (άνεμος NT).


τυφωνικὸς (1) бурный (1)


τυχεῖν

Словарное определение:

τυχεῖν inf. aor. 2 к τυγχάνω.


τυχεῖν (2) достичь (1), встретить (1)


τυχικός

Словарное определение:

τυχικός 3 случайный, непредвиденный Polyb.


Τυχικόν (1) Тихика (1)
Τυχικὸν (1) Тихика (1)
Τυχικὸς (3) Тихик (3)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua