Симфония словарных форм


ὦρ

Словарное определение:

ὦρ (dat. pl. ὤρεσσιν Hom.) стяж. к ὄαρ.

Словарное определение для ὄαρ:
ὄαρ, ὄαρος (gen. pl. ὀάρων, dat. pl. ὤρεσσι из ὀάρεσσι) подруга, тж. супруга, жена Hom.


Ωρ (15) Ор (13), Ора (2)


ὥρα

Словарное определение:

ὥρα, эпион. ὥρη ἡ
1) промежуток времени, время, период, пора, продолжительность (νυκτὸς καὶ μηνὸς καὶ ἐνιαυτοῦ Xen.): περιτελλομέναις ὥραις πάλιν Soph. в новых круговоротах времен, т.е. в будущем; νυκτὸς ἐν ὥρη̣ HH ночной порой; μεσονυκτίοις ὥραις Anacr. в полночь; δι ὥραν τῆς ἡμέρας Dem. в течение дня;
2) время года (у Hom., Hes., Aesch. три, Eur. четыре, впосл. семь): εἴαρος ὥρα, ὥρα εἰαρινή Hom., HH, ἦρος ὧραι Eur. (ἦρος ὥρα Arph.) и νέα ὥρα Arph. весенняя пора, весна; θέρεος ὥρα Hes. лето; ὥρα χειμερίη Hom., Hes. и χειμῶνος ὥρα Plut. зимнее время, зима;
3) весенняя пора, весна: ὥρη̣ Hom. весной;
4) цветущая пора, цветущий возраст, расцвет жизни (ὥραν ἔχειν Aesch., и εἶναι ἐν и ἐπὶ ὥρᾳ Plat.): οἱ ἐν ὥρᾳ Plat., Plut. люди в цветущем возрасте; λήγειν ὥρας Plat. увядать;
5) цветущий вид, свежесть, миловидность, прелесть Arph., Xen., Plat.;
6) год: ἦν μὲν τῆς ὥρης μέσον θέρος Her. время года было середина лета, т.е. лето было в разгаре; ἐκ τῶν ὡρῶν εἰς τὰς ὥρας Arph. из года в год; ἐν τῇ πέρυσιν ὥρα Dem. в прошлом году; εἰς ὥρας κἤπειτα Theocr. на все последующие годы;
7) день: τῆς ὥρας ἐγίγνετ ὀψέ Dem. день был на исходе; πολλῆς ὥρας Polyb., NT и ὀψίας (οὔσης) τῆς ὥρας NT поздно днем; άχρι τῆς άρτι ὥρας NT вплоть до нынешнего дня;
8) час: ἐννάτης ὥρας Plut. в девятом часу; δωδεκάτης ὥρας Plut. в двенадцать часов, перен. в самую последнюю минуту; (ἡ ἡμέρα) ἡ ἐκ τῶν δώδεκα ὡρῶν συνεστῶσα Sext. день, состоящий из двенадцати часов, т.е. сутки;
9) короткое время, мгновение: πρὸς (καιρὸν) ὥρας NT на (короткое) время;
10) подходящее время, благоприятный момент, пора: ἐν ὥρη̣ Hom. (ἐν ὥρᾳ Arph.), εἰς ὥρας Hom., τὴν ὥρην Hom. (τὴν ὥραν Xen.) и καθ ὥραν Theocr. в определенное (свое) время, вовремя; πρὸ (τῆς) ὥρας Xen., Luc. раньше времени, преждевременно; παρ ὥρην Theocr. не вовремя; τοῖο γὰρ ὥρα Hom. ведь уже пора для этого; ὥρα ἀρότοιο Hes. время пахоты; ἀλλὰ γὰρ ἤδη ὥρα ἀπιέναι Plat. но уж пора ведь уходить; ἐς γάμου ὥρην ἀπικέσθαι Her. и εἰς ἀνδρὸς ὥραν ήχειν Plat. (о девушке) достигнуть брачного возраста; ἡ καθ ὥραν παῖς Plut. дочь в брачном возрасте;
11) pl. климатические условия, климат: αἱ ὧραι κάλλιστα (μετριώτατα) κεκραμέναι Her., Plat. превосходнейший (весьма умеренный) климат;
12) созревший и снятый урожай, плоды жатвы: ἀπὸ τῆς ὥρας τρέφεσθαι Xen. питаться плодами прошлого урожая;
13) смертный час (οὔπω ἐληλύθει ἡ ὥρα αὐτοῦ NT).


ὥρα (36) время (5), час (31)
ὥρᾳ (37) час (33), часу (1), [в] час (2), [в тот] час (1)
ὧραί (1) часов (1)
ὧραι (1) часы (1)
ὥραν (41) часа (12), час (19), часу (3), времени (7)
ὥρας (26) часа (20), часе (2), часы (2), время (1), час (1)
ὡρῶν (3) часов (1), времён (2)


ὡραῖα

Словарное определение:

ὡραῖα τά сбор последнего урожая, сельскохозяйственные продукты Thuc., Xen., Plat.


ὡραῖα (4) прекрасное (3), прекрасные (1)


ὡραία

Словарное определение:

ὡραία, ион. ὡραίη ἡ (sc. ὥρα) надлежащее (свое) время, подходящая пора, сезон: τὴν ὡραίην οὐχ ὕει Her. в обычное (для дождей) время дождя нет; περιμένειν τὴν ὡραίαν Dem. выждать благоприятной поры; ὑπὸ τὴν ὡραίαν Polyb. к наступлению сезона, т.е. к весне.


ὡραία (7) прекрасна (6), прекрасен (1)


ὡραῖος

Словарное определение:

ὡραῖος 3
1) нынешнего урожая, т.е. поспевший, созревший (καρποί Her.): ὡραῖος βίος (ср. 6) или βίοτος Hes. сбор последнего урожая, запасы текущего года; τρωκτὰ ὡραῖα Xen. плоды, которые по их созревании идут в пищу; ὡραῖα άνθεα Anth. распустившиеся цветы или цветы, распустившиеся к данному времени;
2) взрослый, возмужалый Hes.: γάμων (γάμου или ἀνδρὸς) ὡραίη Her. (девушка), достигшая брачного возраста; ὡραῖοι άρνες Anth. взрослые ягнята;
3) совершаемый в надлежащее время, своевременный (άροτος, πλόος, ἔργον Hes.);
4) пригодный, подходящий: οὐκ ἔτι πρὸς πολιτείαν ὡραῖος Plut. уже неспособный к государственной деятельности;
5) находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, тж. миловидный, хорошенький (γυνή Arph.; ὡραῖος, καλὸς δὲ μή Plat.; ἔξωθεν φαίνονται ὡραῖοι NT);
6) достигший преклонного возраста, престарелый (πατήρ Eur.): ἐν ὡραίω̣ ἑστάναι βίω̣ (ср. 1) Eur. находиться в преклонных годах; θάνατος ὡραῖος Xen. смерть в преклонном возрасте; ὡραῖος ἐτελεύτησε или ἀποτέθνηκε Plut. он умер в глубокой старости;
7) установленный, надлежащий, регулярный (ἱερά Plat.): ὡραίων τυχεῖν Eur. получать установленные почести см. тж. ὡραία и ὡραῖα.


‛Ωραίᾳ (1) Прекрасных (1)
‛Ωραίαν (1) Прекрасной (1)
ὡραῖοι (2) прекрасные (1), прекрасны (1)
ὡραῖόν (1) прекрасное (1)
ὡραῖον (2) прекрасное (1), прекрасный (1)
ὡραῖος (2) прекрасный (2)


ὡραιοῦμαι

ὡραιώθης (1) украсилась (1)
ὡραιώθησαν (2) украшены (2)


ὤρυξα

Словарное определение:

ὤρυξα aor. к ὀρύσσω.


ὤρυξα (2) купил (2)


ὠρύομαι

Словарное определение:

ὠρύομαι (υ)
1) реветь, выть (κύνες ὠρύονται Theocr. λύκοι ὠρυόμενοι Plut.): θαλάσσης ὠρῦον κῦμα (act. = med.) Anth. ревущие морские волны; ὠρύομαι οἴκτιστον ἐπί τινι Luc. жалобно выть по ком-л.;
2) (о людях) вопить, выть Pind.: ἀγάμενοι ὠρύονται Her. они вопят от удовольствия;
3) с воем оплакивать (τινα Theocr.).


ὠρυόμενοι (1) рыкающие (1)
ὠρυόμενος (1) рычащий (1)
ὠρυομένων (1) рёва (1)
ὠρύονται (1) ревут (1)
ὠρύσεται (1) зарычит (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua