Симфония словарных форм


Χοβερ

Χοβερ (1) Ховеру (1)


Χοβερι

Χοβερι (1) Ховеров (1)


Χοβορ

Χοβορ (1) Ховор (1)


Χοβωρ

Χοβωρ (1) Ховор (1)


Χοδδαδ

Χοδδαδ (1) Ходдад (1)


Χοδολλογομορ

Χοδολλογομορ (5) Ходоллогомор (2), Ходоллогомору (1), Ходоллогомора (2)


χοϊκός

Словарное определение:

χοϊκός 3 [χοος II] состоящий из земли или праха (άνθρωπος NT).


χοϊκοί (1) глиняные (1)
χοϊκός (2) глиняный (2)
χοϊκοῦ (1) глиняного (1)


χοῖνιξ

Словарное определение:

χοῖνιξ, ικος ἡ
1) хеник (мера сыпучих тел, преимущ. хлеба, ок. 1.1 л, считавшаяся дневной продовольственной нормой на одного человека: χοῖνιξ ἀλφίτων Thuc.; χοῖνιξ πυρῶν Plut.; χοῖνιξ σίτου NT): ὅ κεν ἐμῆς γε χοίνικος άπτηται Hom. всякий, кто прикасается к моему хенику, т.е. ест мой хлеб; ἐπὶ χοίνικος καθῆσθαι или καθίσαι погов. Plut. есть свой хлеб в праздности;
2) pl. ножные оковы или колодки (αἱ χοίνικες καὶ πέδαι Arph.; χοίνικες καὶ ξύλον Dem.).


χοίνικες (1) хиника (1)
Χοῖνιξ (1) Хиник (1)


χοιρογρύλλιον

χοιρογρύλλιον (2) тушканчика (2)


χοῖρος

Словарное определение:

χοῖρος, реже
1) свинья, преимущ. молодая Hom., Her., Aesch., etc.;
2) pudenda muliebria Arph.


χοῖροι (1) свиньи (1)
χοίρους (5) свиней (5)
χοίρων (6) свиней (6)


χολάω

Словарное определение:

χολάω
1) быть безумным, сумасбродствовать (άνδρες χολῶντες Arph.);
2) быть в бешенстве, в ярости, гневаться (Diog. L.; τινι NT).


χολᾶτε (1) негодуете (1)


χολέρα

Словарное определение:

χολέρα предполож. холера Plut.


χολέραν (1) холеру (1)


χολή

Словарное определение:

χολή
1) желчь Trag., Thuc., Plat.: δοχαὶ χολῆς Eur. желчный пузырь;
2) тж. pl. желчный пузырь Aesch., Soph., Arst.;
3) желчь, раздражение, злоба Aesch., Dem.; χολή ἐπιζεῖ Arph. злоба кипит; πάνυ ἐστὶ χολή Arph. это очень раздражает; κινεῖν τὴν χολήν Arph. вызывать раздражение; χολὴν ἐμεῖν Plut. изрыгать желчь, т.е. говорить с величайшим гневом;
4) яд (τῆς ὕδρας Diod.).


χολὴ (1) жёлчь (1)
χολή (1) жёлчь (1)
χολῇ (1) жёлчь (1)
χολὴν (5) жёлчи (4), жёлчь (1)
χολῆς (4) жёлчью (2), жёлчи (2)


χόλος

Словарное определение:

χόλος
1) редко желчь Hom.;
2) желчь, раздражение, злоба Hes., Her., Pind., Trag. etc.: χόλος τινός Hom. раздражение чье-л. или (тж. χόλος τινί HH, Eur.) раздражение против кого-л.;
3) предмет или причина гнева: μέγαν χόλον ἐγκαλεῖν τινος κατά τινος Soph. гневно обвинять кого-л. в чем-л.;
4) яд (ἐχιδναῖος χόλος Anth.).


χόλω̣ (1) злобе (1)


χονδρίτης

χονδριτῶν (1) хлебов (1)


χοός

Словарное определение:

χοός gen. к χόος I.

Словарное определение для χόος:
I χόος, стяж. χοῦς и χοεύς, gen. χοός и χοέως, стяж. χοῶς ὁ и (dat. χοΐ, acc. χόα; pl.: nom. χόες, стяж. χοῦς и χοεῖς; gen. χοέων, стяж. χοῶν; dat. χουσί и χοεῦσι; acc. χόας, χοέας, стяж. χοᾶς) хой (мера жидкости = 3.28 л) Arph., Arst., Dem., Plut., Sext., Anth.: μᾶλλον αὐτὸν λέληθεν ἢ οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι χόες Plat. это известно ему еще менее, чем, как говорится, количество хоев (воды) в море см. тж. Χόες.
II χόος, стяж. χοῦς ὁ
1) груда земли (χόος ὁ ἐξορυχθείς Her.): ὁ ἐκ τοῦ ὀρύγματος χόος Thuc. земля (вырытая) изо рва;
2) земля, прах: ἐκτινάξαι τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὑτοῦ погов. NT отряхнуть прах со своих ног.


χοός (1) праха (1)


Χοραζίν

Χοραζίν (2) Хоразин (2)


χορδή

Словарное определение:

χορδή
1) кишка Batr.;
2) струна Hom., HH, Pind., Eur., Arst.: ἐπιτεῖναί τε καὶ ἀνεῖναι ἣν αν βούλη̣ τῶν χορδῶν Plat. подтянуть или отпускать какую угодно струну;
3) колбаса Arph.


χορδήν (1) струны (1)


χορεία

Словарное определение:

χορεία
1) хороводная пляска, хоровод Eur., Arph.: χορεία ὄρχησίς τε καὶ ω̣δὴ τὸ ξύνολόν ἐστι Plat. хоровод есть сочетание пляски с пением; χορείαν χορεύειν Plut. водить хоровод;
2) круговращение (sc. τοῦ ‛Ηλίου Luc.).


χορείᾳ (1) пении (1)


χορηγέω

Словарное определение:

χορ-ηγέω
1) (о руководителе хора) управлять, руководить (χορω̣ Plat.): χορηγέω ἡμῶν Plat. управлять нашим хором; ‛Ηρακλείτου ἑταῖροι χορηγοῦσι τούτου τοῦ λόγου перен. Plat. последователи Гераклита стоят во главе этого учения;
2) быть хорегом, нести расходы по устройству хоров Isocr., Plut.: χορηγέω, τριηραρχεῖν, εἰσφέρειν Dem. на свой счет устраивать хоры, снаряжать триеры, платить налоги; ἐχόρευες, ἐγὼ δ ἐχορήγουν Dem. ты участвовал в хорах, а я их оплачивал; πάσας τὰς χορηγίας χορηγέω Lys. нести все расходы по устройству хоров; χορηγέω τινος Plut., Luc. устраивать хороводные празднества для кого-л.; ἀνδράσι χορηγέω εἰς Διονύσια Lys. быть хорегом мужского хора на Дионисиях; χορηγέω παισὶ Διονύσια Dem. устроить на Дионисиях хор из мальчиков; Παναθηναίοις κεχορήγεχα Dem. я устроил хороводы на Панафинеях; χορηγοῦσιν μὲν οἱ πλούσιοι, χορηγεῖται δὲ ὁ δῆμος Xen. богачи устраивают хороводные празднества, а народ ими пользуется;
3) снабжать (τὸ στρατόπεδον σίτω̣ καὶ τοῖς άλλοις ἐπιτηδείοις Polyb.; παντὶ ζώω̣ τεκόντι τὴν ἐκ τοῦ γάλακτος τροφὴν ἐχορήγησεν ἡ φύσις Plut.): ἐκ φύσεως или φύσει κεχορηγημένος πρός τι Polyb., Diod. от природы способный к чему-л.; μετρίως οἱ ἐκτὸς κεχορηγημένοι Arst. умеренно снабженные внешними благами, т.е. люди со средним достатком; ἀρετὴ κεχορηγημένη Arst. обеспеченная всем необходимым, т.е. непоколебимая добродетель;
4) служить всеми средствами (ταῖς ἑαυτοῦ ἡδοναῖς Aeschin.; ταῖς ἐπιθυμίαις Luc.);
5) доставлять (χρήματά τινι Dem.; τὰς τροφάς Diod.; άρτον εἰς βρῶσιν NT).


ἐχορήγει (1) снабжает (1)
χορηγεῖ (1) доставляет (1)
χορηγηθήσεται (1) будет доставляемо (1)
χορηγήσει (1) доставит (1)


χορηγία

Словарное определение:

χορ-ηγία
1) хорегия (обязанность организовать на свой счет хор для празднества; одна из λειτουργίαι) Thuc., Lys., Xen., Plat. etc.;
2) расходы, издержки (ἐπὶ ἰσον τῇ χορηγίᾳ χρῆσθαι Dem.): χορηγίας δεόμενος Arst. или πρόχειρον ἔχων τὴν χορηγίαν Luc. требующий (больших) расходов;
3) тж. pl. средства: ἡ ἐκτὸς χορηγία Arst. материальные средства, достаток; ἀρετὴ τυγχάνουσα χορηγίας Arst. добродетель, обладающая средствами (воздействия), т.е. действенная; πολιτικὴ χορηγία Arst. государственные ресурсы (т.е. население и территория); πολλὴ χορηγία τῶν εὐτυχημάτων Arst. множество благодеяний; ἀφθόνους ἔχειν τὰς εἴς τι χορηγίας Polyb. иметь обильные запасы для чего-л.;
4) тж. pl. снабжение, доставка (τῶν ἀναγκαίων τοῖς στρατοπέδοις Polyb.): ἡ τῆς ὕλης χορηγία Luc. доставка горючего материала;
5) источник снабжения: ἡ πᾶσα τω̣ ἔργω̣ χορηγία ἡ παλαιὰ ἱστορία ἐστίν Luc. единственным источником для этого служит древняя история.


χορηγίαν (2) стену (2)


χόριον

Словарное определение:

χόριον τό
1) анат. послед Arst.;
2) оболочка, перепонка (τοῦ ω̣οῦ Arst.);
3) pl. потроха (блюдо из потрохов с молоком и медом) Arph.: χαλεπὸν χορίω κύνα γεῦσαι погов. Theocr. опасно, когда собака отведает потрохов (так как сама станет поедать пойманную дичь), т.е. не следует потворствовать дурным привычкам.


χόριον (1) послед (1)


χορός

Словарное определение:

χορός
1) хор, хоровод, хороводная пляска с пением (μέλπεσθαι ἐν χορω̣ ’Αρτέμιδος Hom.): χορὸν ἰέναι и εἰσοιχνεῖν или ἐς χορὸν ἔρχεσθαι Hom. вступать в хоровод, т.е. принимать участие в хороводной пляске; χορός (ἐγ)κύκλιος или κυκλικός Eur., Plat., Plut. циклический (круговой) хоровод (вокруг алтаря Вакха в праздник Дионисий); χορός τραγικός Her., Plut. или τραγω̣δῶν Arph. трагический (трагедийный) хор; χορὸν αἰτεῖν Arph., Plut. просить (у архонта-басилевса) разрешения на устройство хора, т.е. на постановку театральной пьесы с хором; χορὸν διδόναι Plat. давать разрешение на постановку драматического произведения; χορὸν λαβεῖν или ἔχειν Arph. получить право поставить пьесу;
2) хороводная песнь (ω̣δαὶ καὶ χοροί Xen.; χορὸν ά̣δειν Plat.);
3) место (площадка) для хора (οἰκία καὶ χοροί, χοροὶ ἠδὲ θόωκοι Hom.): λειαίνειν χορόν Hom. выравнивать площадку для хора;
4) перен. хоровод, толпа, вереница, стая, рой (άστρων Eur.; ἰχθύων Soph.; τεττίγων Plat.; κολάκων Xen.): χορός Μοισᾶν Pind. сонм Муз; χορός κακῶν Plat. вереница бед; οἱ χοροὶ οἱ πρόσθιοι ирон. Arph. передний ряд зубов; τὴν δὲ σοφίαν ποῦ χοροῦ τάξομεν; Plat. к какому же разряду отнесем мы мудрость?


χοροὶ (1) танцы (1)
χορὸν (1) хор (1)
χορὸς (1) танец (1)
χορούς (1) танцы (1)
χορῶν (3) танцы (1), танцами (2)


Χορραῖος

Χορραῖον (1) Хорраион (1)
Χορραῖος (2) Хоррасы (2)
Χορραίου (2) Хоррева (1), Хоррея (1)
Χορραίους (1) Хорраусов (1)


Χορρι

Χορρι (3) Хорри (3)


χορτάζω

Словарное определение:

χορτάζω
1) кормить (βόας Hes.; Πήγασον τοῖς σιτίοις Arph.; τὰ ὄρνεα ἐχορτάσθησαν ἐκ τῶν σαρκῶν τινος NT): ὕας χορτάζω τι Plat. кормить свиней чем-л.; χορτάζω τινός Arph., Arst. угощать чем-л.;
2) насыщать, pass. насыщаться (μακάριοι οἱ πεινῶντες, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται NT).


ἐχόρτασέν (1) [Он] насытил (1)
ἐχορτάσθησαν (6) насытились (6)
ἐχορτάσθητε (1) сделались сыты (1)
χορτάζεσθαι (1) насыщаться (1)
χορτάζεσθε (1) насыщайтесь (1)
χορτάσαι (2) насытить (2)
χορτασθῆναι (3) сделаться сытыми (1), насытиться (2)
χορτασθήσεσθε (1) будете насыщены (1)
χορτασθήσεται (1) насытится (1)
χορτασθήσονται (1) насытятся (1)


χόρτασμα

Словарное определение:

χόρτασμα, ατος τό только pl. корм, еда Plat. etc.


χορτάσματα (6) пропитание (6)


χόρτος

Словарное определение:

χόρτος
1) огороженое место, загон, скотный двор (αὐλῆς χόρτοι Hom.);
2) поляна, луг, тж. пастбище (χόρτοι εὔδενδροι Eur.): χόρτοι λέοντος Pind. поляна (Немейского) льва;
3) (тж. χόρτος τοῦ ἀγροῦ NT) трава или сено: χόρτου ἀγκαλίς Plut. охапка травы; χόρτος κοῦφος Xen. сено; χόρτον ἔχει ἐπὶ τοῦ κέρατος погов. Plut. у него на рогах сено, т.е. он очень вспыльчив (у бодливых быков рога обматывались сеном);
4) корм, еда Hes., Eur.: παρέχειν τινὶ χόρτον ἰχθῦς Her. кормить кого-л. рыбой; σῖτος καὶ χόρτος τοῖς ὑποζυγίοισι Her. продовольствие (для людей) и корм для вьючных животных; ἵπποις χόρτον ἐμβαλεῖν Xen. задать лошадям корму.


χόρτον (18) траву (12), траве (1), сено (1), травой (3), Травой (1)
χόρτος (5) зелень (1), трава (4)
χόρτου (6) траве (1), травы (5)
χόρτω̣ (2) траве (2)


Χουζᾶς

Χουζᾶ (1) Хузы (1)


χοῦν

Словарное определение:

I χοῦν acc. к χόος I и II.
II χοῦν inf. praes. к χόω.

Словарное определение для χόος:
I χόος, стяж. χοῦς и χοεύς, gen. χοός и χοέως, стяж. χοῶς ὁ и (dat. χοΐ, acc. χόα; pl.: nom. χόες, стяж. χοῦς и χοεῖς; gen. χοέων, стяж. χοῶν; dat. χουσί и χοεῦσι; acc. χόας, χοέας, стяж. χοᾶς) хой (мера жидкости = 3.28 л) Arph., Arst., Dem., Plut., Sext., Anth.: μᾶλλον αὐτὸν λέληθεν ἢ οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι χόες Plat. это известно ему еще менее, чем, как говорится, количество хоев (воды) в море см. тж. Χόες.
II χόος, стяж. χοῦς ὁ
1) груда земли (χόος ὁ ἐξορυχθείς Her.): ὁ ἐκ τοῦ ὀρύγματος χόος Thuc. земля (вырытая) изо рва;
2) земля, прах: ἐκτινάξαι τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὑτοῦ погов. NT отряхнуть прах со своих ног.


χοῦν (12) пыль (12)


χοῦς

Словарное определение:

χοῦς стяж. к χόος I и II.

Словарное определение для χόος:
I χόος, стяж. χοῦς и χοεύς, gen. χοός и χοέως, стяж. χοῶς ὁ и (dat. χοΐ, acc. χόα; pl.: nom. χόες, стяж. χοῦς и χοεῖς; gen. χοέων, стяж. χοῶν; dat. χουσί и χοεῦσι; acc. χόας, χοέας, стяж. χοᾶς) хой (мера жидкости = 3.28 л) Arph., Arst., Dem., Plut., Sext., Anth.: μᾶλλον αὐτὸν λέληθεν ἢ οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι χόες Plat. это известно ему еще менее, чем, как говорится, количество хоев (воды) в море см. тж. Χόες.
II χόος, стяж. χοῦς ὁ
1) груда земли (χόος ὁ ἐξορυχθείς Her.): ὁ ἐκ τοῦ ὀρύγματος χόος Thuc. земля (вырытая) изо рва;
2) земля, прах: ἐκτινάξαι τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὑτοῦ погов. NT отряхнуть прах со своих ног.


Χους (4) Хус (2), Хуса (2)
χοῦς (3) мера (1), хаос (1), прах (1)


Χουσι

Словарное определение:

χουσί dat. pl. к χόος I.

Словарное определение для χόος:
I χόος, стяж. χοῦς и χοεύς, gen. χοός и χοέως, стяж. χοῶς ὁ и (dat. χοΐ, acc. χόα; pl.: nom. χόες, стяж. χοῦς и χοεῖς; gen. χοέων, стяж. χοῶν; dat. χουσί и χοεῦσι; acc. χόας, χοέας, стяж. χοᾶς) хой (мера жидкости = 3.28 л) Arph., Arst., Dem., Plut., Sext., Anth.: μᾶλλον αὐτὸν λέληθεν ἢ οἱ τῆς θαλάττης λεγόμενοι χόες Plat. это известно ему еще менее, чем, как говорится, количество хоев (воды) в море см. тж. Χόες.
II χόος, стяж. χοῦς ὁ
1) груда земли (χόος ὁ ἐξορυχθείς Her.): ὁ ἐκ τοῦ ὀρύγματος χόος Thuc. земля (вырытая) изо рва;
2) земля, прах: ἐκτινάξαι τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὑτοῦ погов. NT отряхнуть прах со своих ног.


Χουσι (1) Хусия (1)


χόω

Словарное определение:

χόω (= χώννυμι; part. praes. χῶν, impf. ἔχουν, inf. praes. χοῦν)
1) насыпать, наваливать, возводить из земли (χῶμα Her., Thuc., Plat.; τάφον Her., Soph.; τύμβον Soph., Eur.; μνῆμα Xen.): ἡ πόλις ἐξεχώσθη Her. город построен на насыпи;
2) засыпать, заваливать (τοὺς λιμένας Dem.; τὰς τάφρους φορμοῖς Polyb.): χῶσαί τινα τάφω̣ Eur. похоронить кого-л.; χωσθῆναι Her. быть занесенным илом.

Словарное определение для χώννυμι:
χώννυμι и χωννύω (fut. χώσω)
1) насыпать, наваливать, возводить (из земли) (τάφον Soph.; τύμβον Eur.; χῶμα Plat.);
2) засыпать, заваливать (λιμένας Dem.; τάφρον γῇ Plut.);
3) погребать, хоронить (τινὰ τάφω̣ Eur. и σήματι Anth.).


χῶσαι (1) засыпать (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua