Симфония словарных форм


Ασαβια

Ασαβια (2) Асавию (1), Асавиа (1)


Ασαδιας

Ασαδιου (1) Асадия (1)


Ασαηλ

Ασαηλ (1) Асаила (1)


ἀσάλευτος

Словарное определение:

-σάλευτος 2 (σα)
1) непоколебимый, незыблемый (γῆ Arst.; τυραννίς Plut.);
2) невозмутимый, безмятежный (τὸ φρονεῖν Eur.; ἡσυχία Plat.).


ἀσάλευτον (4) неколебимое (4)
ἀσάλευτος (1) неколебимый (1)


Ασαρ

Ασαρ (3) Асар (2), Асара (1)


Ασαραδδων

Ασαραδδων (1) Асараддона (1)


Ασαρμωθ

Ασαρμωθ (1) Асармофа (1)


Ασασανθαμαρ

Ασασανθαμαρ (1) Асасанфамаре (1)


’Ασάφ

’Ασὰφ (1) Асаф (1)
’Ασάφ (1) Асафа (1)


Ασαφ

Ασαφ (2) Асафа (2)


Ασβαν

Ασβαν (1) Асван (1)


άσβεστος

Словарное определение:

I ά-σβεστος 2, редко 3
1) не гаснущий, неугасимый (φλόξ Hom.; λύχνος Plut.; πῦρ Anth.);
2) немеркнущий (κλέος Hom., Anth.; ἐργμάτων καλῶν ἀκτίς Pind.);
3) неослабевающий, несмолкающий (βοή, γέλως Hom.);
4) неукротимый (μένος Hom.);
5) непрекращающийся, неиссякающий (πόρος ’Ωκεανοῦ Aesch.).
II άσβεστος (sc. τίτανος) негашеная известь Plut.
III άσβεστος предполож. асбест Plin.


άσβεστον (1) неугасимый (1)
ἀσβέστω̣ (2) неугасимым (2)


Ασβηλ

Ασβηλ (1) Асвил (1)


ἀσβόλη

ἀσβόλην (1) сажи (1)


Ασγαδ

Ασγαδ (2) Асгада (2)


ἀσέβεια

Словарное определение:

-σέβεια
1) нечестие, кощунство (ἀσέβειαν ἀσκεῖν Eur.; ἀσέβεια περὶ и εἰς θεούς Xen., Plat.; ἀσεβείας δίκη или γραφή Lys.);
2) pl. нечестивые поступки Plat.


ἀσέβεια (4) нечестие (4)
ἀσεβείᾳ (1) нечестии (1)
ἀσέβειαι (1) нечестивые дела́ (1)
ἀσεβείαις (9) нечестиях (9)
ἀσέβειαν (10) нечестие (8), [от] нечестия (1), нечестия (1)
ἀσεβείας (12) нечестия (9), [в] нечестии (2), нечестием (1)
ἀσεβειῶν (2) нечестий (2)


ἀσεβέω

Словарное определение:

-σεβέω
1) быть нечестивым, кощунствовать (εἰς τὸν θεόν Eur.; περι τὰ ἱρά и ἐς τὸν νηόν Her.; πρὸς τὰ θεῖα Xen.; περὶ τὼ θεώ Plut.; λόγοις καὶ ἔργοις Plat.);
2) кощунственно оскорблять (θεόν Aesch., Plut., Diod.): τὰ ἠσεβημένα ἱερά Plut. поруганные святыни, но τὰ ἠσεβημένα Lys., Aesch. нечестивые поступки: ἀσεβέω ἀσέβημα Plat. совершать нечестивый поступок.


ἀσεβῆσαι (1) быть нечестивыми (1)
ἀσεβήσει (1) будет нечестив (1)
ἀσεβήση̣ (1) будет нечестив (1)
ἀσεβήση̣ς (1) будь нечестивым (1)
ἀσεβοῦσιν (1) бесчестят (1)
ἀσεβῶν (5) нечестивых (4), нечестивый (1)
ἠσεβήκασιν (1) кощунствовали (1)
ἠσεβήσαμεν (3) кощунствуя (1), шагая (1), кощунствовали (1)
ἠσέβησαν (3) они нечестиво поступали (3)
ἠσέβησας (1) нечестивым (1)


ἀσέβημα

Словарное определение:

-σέβημα, ατος τό нечестивый поступок, кощунство Thuc., Lys., Plat., Dem., Plut.


ἀσέβημά (1) нечестие (1)
ἀσεβήματα (1) нечестия (1)
ἀσεβήματά (2) беззаконий (1), нечестия (1)


ἀσεβής

Словарное определение:

-σεβής 2 нечестивый, кощунственный (sc. ἀνήρ Pind., Soph., Xen., Plat.; γάμος Aesch.; ἔργον Plut.).


ἀσεβεῖ (2) нечестивому (2)
ἀσεβεῖς (7) нечестивые (5), нечестивых (2)
ἀσεβέσι (1) нечестивых (1)
ἀσεβέσιν (1) нечестивым (1)
ἀσεβῆ (4) нечестивого (3), нечестивый (1)
ἀσεβής (4) нечестивый (4)
ἀσεβὴς (3) нечестивый (3)
ἀσεβοῦς (4) нечестивым (2), нечестивого (2)


Ασεβια

Ασεβια (1) Асэвия (1)


ἀσέλγεια

Словарное определение:

ἀσέλγεια разнузданность, бесчинство, беспутный образ жизни Plat., Dem., Arst., Polyb., Plut.


ἀσέλγεια (2) распущенность (2)
ἀσελγείᾳ (3) распущенности (2), распущенность (1)
ἀσελγείαις (4) распущенностях (2), распущенностям (1), распущенностями (1)
ἀσέλγειαν (1) распущенность (1)


Ασεμ

Ασεμ (1) Асэма (1)


Ασεμωνα

Ασεμωνα (2) Асэмону (1), Асэмоны (1)


Ασενα

Ασενα (1) Асэная (1)


Ασενναῖος

Ασενναῖον (1) Асеннея (1)


Ασενναφαρ

Ασενναφαρ (1) Асеннафар (1)


Ασεννεθ

Ασεννεθ (3) Асеннефу (1), Асеннефа (1), Асеннефь (1)


Ασερναιν

Ασερναιν (2) Асэрнэн (1), Асернэна (1)


Ασεφηραθ

Ασεφηραθ (1) Асэфирафа (1)


Ασηδωθ

Ασηδωθ (2) Аседофом (1), Асидофом (1)


άσημος

Словарное определение:

ά-σημος 2
1) не меченный, не имеющий знаков, без эмблем (ὅπλα Eur.);
2) нечеканенный, в слитках (χρυσός Her.; χρυσίον Thuc., Arst.; άργυρος άσημος καὶ νομίσματα Plut.);
3) неясный, неразборчивый, невнятный (άσημα φράζειν Her.; φωναί Arst., Plut.);
4) непонятный, темный (χρηστήρια Her.; χρησμοί Aesch.; ὄργια Soph.);
5) неизвестный, безвестный, незначительный (οὐκ άσημος πόλις Eur.; οἱ ἔνδοξοι καὶ οἱ ἀσημότεροι Plut.);
6) неузнанный, незамеченный (ὁ ἐργάτης Soph.).


άσημα (1) не меченные (1)
ἀσήμου (1) незначительного (1)


άσηπτος

Словарное определение:

ά-σηπτος 2 не подверженный гниению, не гниющий Xen., Arst., Plut.


άσηπτα (4) не гниющие (3), не гниющих (1)
ἀσήπτους (1) не гниющих (1)
ἀσήπτων (10) не гниющих (10)


’Ασήρ

’Ασήρ (1) Асира (1)
’Ασὴρ (1) Асира (1)


Ασηρ

Ασηρ (21) Асир (6), Асира (14), Асиру (1)


ασηρωθ

Ασηρωθ (6) Асероф (1), Асерофе (3), Асерофа (2)


ἀσθένεια

Словарное определение:

-σθένεια, ион. ἀσθενίη ἡ
1) бессилие, немощь, слабость (σωμάτων Thuc.; τοῦ γήρως Plat.; τῆς ὄψεως Arst.; τῆς ψυχῆς Plut.);
2) недуг, болезнь (ἡ καταβολὴ τῆς ἀσθενείας Plat.; ἡ περὶ τὸν ὀφθαλμὸν ἀσθένεια Luc.);
3) бедность, скудость (βίου Her.).


ἀσθένεια (1) болезнь (1)
ἀσθενείᾳ (6) болезни (1), [со] слабостью (1), слабости (4)
ἀσθενείαις (4) слабостях (3), [к] слабостям (1)
ἀσθένειαν (4) немощи (2), немощь (1), [в] немощи (1)
ἀσθενείας (8) недомогания (3), болезни (1), [от] болезни (1), слабостью (1), слабости (1), недомоганий (1)
ἀσθενειῶν (2) болезней (2)


ἀσθενέω

Словарное определение:

-σθενέω
1) быть слабым, немощным (μέλη Eur.);
2) быть больным, хворать (τοὺς ὀφθαλμούς Plat.; άνθρωποι ἀσθενοῦσιν Thuc.): εἶτ ἠσθένησε Dem. затем он заболел;
3) бедствовать, нуждаться (ἀσθενοῦντες κἀποροῦντες Arph.).


ἀσθενεῖ (5) болеет (3), Болеет (1), имеет слабость (1)
ἀσθενῆσαι (1) изнемочь (1)
ἀσθενήσας (2) ослабевший (1), [был] ослабевший (1)
ἀσθενήσασαν (1) заболевшую (1)
ἀσθενήσει (3) ослабнет (3)
ἀσθενήσεις (1) ослабнет (1)
ἀσθενήση̣ (1) ослабнет (1)
ἀσθενήσουσιν (8) ослабнут (6), будут спотыкаться (2)
ἀσθενοῦμεν (1) имеем слабость (1)
ἀσθενοῦν (1) унылый (1)
ἀσθενοῦντα (3) болеющего (2), немощного (1)
ἀσθενοῦντας (4) Болеющих (1), болеющих (3)
ἀσθενοῦντές (1) изнемогшие (1)
ἀσθενούντων (4) болеющих (1), болеющими (1), [в] имеющих слабости (1), имеющих слабости (1)
ἀσθενοῦσαν (1) имеющую слабость (1)
ἀσθενῶ (2) имею слабость (2)
ἀσθενῶμεν (1) будем иметь слабость (1)
ἀσθενῶν (7) болеющий (2), слабых (2), слабый (3)
ἠσθένει (3) болел (2), он имел слабость (1)
ἠσθενήκαμεν (1) сделались слабы (1)
ἠσθένησα (2) заболел (2)
ἠσθένησαν (1) изнемогают (1)
ἠσθένησας (1) [ты] ослаб (1)
ἠσθενήσατε (1) ослабили (1)
ἠσθένησεν (5) он заболел (2), ослабло (1), ослабла (1), ослаб (1)


ἀσθένημα

Словарное определение:

ἀσθένημα, ατος τό слабость, нездоровье Arst.


ἀσθενήματα (1) слабости (1)


ἀσθενής

Словарное определение:

-σθενής 2
1) слабый, слабосильный (δύναμις Her.; τω̣ σώματι Dem.);
2) бессильный, неспособный (εἰς ταλαιπωρίην Her.; πόνον ἐνεγκεῖν Dem.);
3) бедный, неимущий (χρήμασιν Her.; ἀσθενής καὶ πένης Plat.);
4) ничтожный, жалкий (σοφιστής Her.; σόφισμα Aesch.);
5) мелкий, маловодный (ποταμός Her.);
6) легковесный, низкого удельного веса (ὕδωρ Her.).


ἀσθενεῖς (8) недужных (1), больных (3), слабы (2), слабых (1), слабые (1)
ἀσθενὲς (2) слабое (1), слабости (1)
ἀσθενέσιν (2) [для] слабых (2)
ἀσθενέστερα (1) слабейшие (1)
ἀσθενεστέρω̣ (1) [со] слабейшим (1)
ἀσθενῆ (4) больного (1), слабое (1), слабым (1), слабыми (1)
ἀσθενής (4) слабая (2), слабый (2)
ἀσθενὴς (3) больной (1), слабая (1), слабо (1)
ἀσθενοῦς (2) больного (1), слабого (1)


’Ασία

Словарное определение:

’Ασία, ион. ’Ασίη (ασ)
1) Асия (дочь Океана и Фетиды, жена Иапета, мать Атланта, Прометея и Эпиметея Hes., по друг. жена Прометея, именем которой названа Азия) Her.;
2) (тж. ἡ κάτω ’Ασία Xen.) Азия, преимущ. Малая Азия Pind., Aesch., Soph., Her., Xen.


’Ασία (1) Азия (1)
’Ασίᾳ (5) Азии (5)
’Ασίαν (5) Азию (4), Азии (1)
’Ασίας (7) Азии (7)


’Ασιανός

Словарное определение:

’Ασιανός 3 азиатский Thuc., Plut.


’Ασιανοὶ (1) Азийцы (1)


’Ασιάρχης

’Ασιαρχῶν (1) [из] азиархов (1)


’Ασιηλ

Ασιηλ (3) Асиил (1), Асиилу (1), Асиила (1)


Ασιηλι

Ασιηλι (1) Асиилов (1)


Ασιρ

Ασιρ (1) Асир (1)


ἀσιτέω

Словарное определение:

-σιτέω не есть, воздерживаться от пищи, голодать Eur., Plat., Arst., Plut.


ἀσιτήσομεν (1) воздержаться от пищи (1)


ἀσιτία

Словарное определение:

ἀσιτία, ион. ἀσιτίη ἡ воздержание от пищи, голодание Her., Eur., Arst., Plut.


ἀσιτίας (1) недоедания (1)


άσιτος

Словарное определение:

ά-σιτος 2 не евший, голодный, без пищи Hom., Soph., Eur., Thuc., Plat., Xen., Plut.


άσιτοι (1) голодные (1)


’Ασκάλων

Словарное определение:

’Ασκάλων, ωνος ἡ Аскалон (прибрежный город в Сирии, между Азотом и Газой) Her.


’Ασκαλὼν (3) Аскалон (3)
’Ασκαλῶνι (1) Аскалоне (1)
’Ασκαλῶνος (2) Аскалона (2)


ἀσκέω

Словарное определение:

ἀσκέω
1) обрабатывать (εἴρια Hom.; δρυὸς πρέμνον Plut.);
2) искусно выделывать, изготовлять (ἀργύρεον κρητῆρα Hom.): ἑανὸν ἔξυσ ἀσκήσασα Hom. она искусно соткала одежду;
3) отделывать (χρυσω̣ τι Hom.);
4) вырезывать, чеканить, изображать (χορόν Hom.);
5) расправлять, разглаживать (χιτῶνα Hom.);
6) украшать, убирать (τινα κόσμω̣ Her.; πέπλοισι Περσικοῖς ἠσκημένη Aesch.; βοῦς στέμμασι ἠσκημένοι Plut.): λόγω̣ ἠσκημένος Soph. приукрашенный словом, т.е. мнимый;
7) снабжать, оснащать (ναυσὶν ἀσπίσιν θ άρμασίν τ ἠσκημένοι Eur.): σῶμ ὅπλοις ἠσκήσατο Eur. он надел на себя оружие;
8) чтить, почитать (δαίμονα Pind.);
9) упражнять, приучать, тренировать (τὸ σῶμα πρός и εἴς τι Xen., Diod., Plut. или τινά τι Xen., Arph., Plut.): λόγον ἀσκέω περὶ δίκας Plut. упражняться в судебном красноречии;
10) упражняться, заниматься: ἀσκέω παγκράτιον Plat. упражняться во всеборье; τὰ περὶ τὸν πόλεμον ἀσκέω Plat. изучать военное дело: ἰητρὸς τὴν τέχνην ἀσκέων άριστα Her. самый искусный врач; ἀσέβειαν ἀσκῶν Eur. нечестивец; λαλιὰν μόνον ἀσκῆσαι Arph. заниматься одной болтовней; σιωπὴν ἀσκέω Xen. хранить молчание; τὴν ἀλήθειαν ἀσκέω ἀντία τινός Her. говорить кому-л. правду; σοφίαν καὶ ἀρετὴν ἀσκέω Plat. вести мудрую и добродетельную жизнь; σωφροσύνην μετ ἀνδρείας ἀσκοῦντες Plut. сочетающие в себе благоразумие с мужеством;
11) стараться, стремиться, пытаться (ὡς πλεῖστα ἀγαθὰ ποιεῖν Xen.; λέγειν ἀσκοῦσι πρὶν ἀκούειν ἐθισθῆναι Plut.).


ἀσκῶ (1) упражняюсь (1)


ἀσκοπυτίνη

ἀσκοπυτίνην (1) оплетённый сосуд (1)


ἀσκός

Словарное определение:

ἀσκός
1) содранная кожа или шкура Hom., Her., Plat., Plut.: ἀσκὸν δέρειν τινά Arph. сдирать с кого-л. шкуру;
2) кожаный мех, бурдюк Hom., Thuc., Xen., Arst.: ἀσκοῦ τὸν προύχοντα μὴ λῦσαι πόδα погов. Eur., Plut. невступать ни с кем в связь, т.е. не задерживаться на своем пути;
3) кузнечный мех (ἀσκός οἵω̣ χαλκεῖς χρῶνται Polyb.).


ἀσκοί (2) мехи (2)
ἀσκοὶ (2) мехи (2)
ἀσκὸν (2) бурдюк (2)
ἀσκοῦ (1) бурдюка (1)
ἀσκούς (2) мехи (2)
ἀσκοὺς (6) мехи (6)


α̣σμα

Словарное определение:

α̣σμα, ατος τό песнь, песня Plat., Plut.


ΑΣΜΑ (8) Песнь (8)
α̣σμα (2) песнь (2)
ά̣σματος (1) песни (1)
α̣σμάτων (1) песней (1)


ἀσμένως

Словарное определение:

ἀσμένως радостно, с удовольствием, охотно Aesch., Eur., Xen., Plat., Dem., Plut.


ἀσμένως (1) радостно (1)


’Ασμοδαῖος

Ασμοδαυν (1) Асмодея (1)
Ασμοδαυς (1) Асмодей (1)


Ασμωθ

Ασμωθ (1) Асмофа (1)


Ασομ

Ασομ (3) Асом (3)


Ασουηρος

Ασουηρου (2) Асура (2)


Ασουφε

Ασουφε (1) Асуфэя (1)


άσοφος

Словарное определение:

ά-σοφος 2 неумный, бессмысленный Pind., Eur., Xen., Plut.


άσοφοι (1) немудрые (1)


ἀσπάζομαι

Словарное определение:

ἀσπάζομαι
1) приветливо встречать, радушно приветствовать (ἔπεσσι μειλιχίοισι Hom.; φωνᾳϋ τινα Pind.; τινα πρεσβυτικῶς Plut.): ἀσπάζομαι τω̣ στόματι Plut. встречать поцелуями; τὴν συμφορὰν ἀσπάζομαι Eur. я рад этой случайности; ἀσπάζομαι ὁτιὴ ήκετε Arph. я рад, что вы пришли;
2) прощаться, приветствовать на прощание (τὴν ταλαίπωρον πόλιν Eur.): τὰ ὕστατα ἀσπάσασθαί τινα Lys. проститься в последний раз с кем-л.;
3) быть преданным, питать пристрастие, любить (τινα Plat.; σοφίαν Xen.; δόξαν καὶ πλοῦτον Sext.): ἀσπάζομαι τὰ ψευδῆ ἴχνη Xen. упорно идти по ложному следу; ἀσπάζομαι τὸν κίνδυνον Plut. рваться в бой.


ἀσπάζεσθαι (1) приветствовать (1)
ἀσπάζεται (5) Приветствуют (5)
’Ασπάζεται (3) Приветствуют (3)
’Ασπάζεταί (3) Приветствуют (3)
ἀσπάζομαι (1) Приветствую (1)
ἀσπάζονται (5) Приветствуют (5)
ἀσπάζονταί (1) Приветствуют (1)
’Ασπάζονταί (1) Приветствуют (1)
’Ασπάζονται (2) Приветствуют (2)
ἀσπάζου (1) Приветствуй (1)
’Ασπασαι (2) Поприветствуй (2)
ἀσπασάμενοι (3) поприветствовавшие (3)
ἀσπασάμενος (3) поприветствовавший (3)
ἀσπάσασθε (17) поприветствуйте (1), Поприветствуйте (16)
’Ασπάσασθε (7) Поприветствуйте (7)
ἀσπάσησθε (2) поприветствуете (2)
ἠσπάζοντο (1) приветствовали (1)
ἠσπάσαντο (2) поприветствовали (2)
ἠσπάσατο (2) поприветствовала (1), поприветствовал (1)


ἀσπάλαξ

Словарное определение:

-σπάλαξ, ακος ὁ крот Arst., Plut.


ἀσπάλαξ (1) крот (1)


ἀσπασμός

Словарное определение:

ἀσπασμός
1) любовь, привязанность Plat., Plut.;
2) NT = άσπασμα 1.

Словарное определение для άσπασμα:
άσπασμα, ατος τό
1) радушное приветствие Anth.;
2) pl. объятья, ласки Eur., Luc.;
3) предмет любви (ήδιστον άσπασμα καὶ θέαμα Plut.).


ἀσπασμὸν (1) приветствие (1)
ἀσπασμὸς (4) приветствие (1), Приветствие (3)
ἀσπασμοῦ (1) приветствия (1)
ἀσπασμοὺς (4) приветствия (4)


ἀσπιδίσκη

ἀσπιδίσκας (5) гнёзда (2), гнезда (3)


άσπιλος

Словарное определение:

ά-σπιλος 2
1) не имеющий пятен (μῆλον στρούθειον Anth.);
2) непорочный (ἀμνός NT).


άσπιλοι (1) незапятнанные (1)
άσπιλον (2) незапятнанного (1), незапятнанную (1)
ἀσπίλου (1) незапятнанного (1)


ἀσπίς

Словарное определение:

ἀσπίς, ίδος (ιδ)
1) щит (βοείη Hom.; κυκλοτερής Her.; ξυλίνη Xen.; διάχρυσος Plut.): παρ ἀσπίδα Xen. с левой стороны, слева и ἐπ ἀσπίδα Xen. влево, налево (т. к. щит держали в левой руке), ἐξ ἀσπίδος Polyb. слева направо;
2) шеренга, ряд: ἐπ ἀσπίδας или ἐπ ἀσπίδων πέντε (παρα)τεταγμένοι Thuc. выстроенные в пять шеренг;
3) тяжеловооруженное войско, гоплиты (ὀκτακισχιλίη ἀσπίς Her.; μυρία ἀσπίς Xen.);
4) воин, солдат (τοσαύτας ἀσπίδας ἀντιτάξαι Plut.);
5) сражение, битва (εἰς ἀσπίδα ήξειν и παρ ἀσπίδα στῆναι Eur.);
6) перен. щит, защита (οὗτος ἡμῖν ἀσπίς οὐ σμικρά Aesch.);
7) зоол. аспид (Coluber aspis, Coluber haye или Naia haye) Her., Arst., Men., Plut.


ἀσπίδι (1) щит (1)
ἀσπίδων (2) змей (2)


άσπονδος

Словарное определение:

ά-σπονδος 2
1) не освященный возлияниями, т.е. не скрепленный установленными обрядами (ἀνοκωχή Thuc.): ἀσπόνδους τοὺς νεκροὺς ἀνελέσθαι Thuc. убрать трупы без заключения перемирия;
2) непримиримый (’Αρης Aesch.; πόλεμος Dem., Polyb., Plut.; ἔχθρα Plut.): άσπονδος θεός Eur. = θάνατος.


άσπονδοι (1) непримиримые (1)


Ασρων

Ασρων (5) Асрон (3), Асрону (2)


Ασρωνι

Ασρωνι (2) Асрона (1), Асронов (1)


ἀσσάριον

Словарное определение:

ἀσσάριον τό [demin. к лат. as] ассарий, мелкая монетка Plut., NT.


ἀσσαρίου (1) [за] ассарий (1)
ἀσσαρίων (1) [за] ассария (1)


ἆσσον

Словарное определение:

ἆσσον adv. [compar. к άγχι I] ближе Hom.: μᾶλλον ἆσσον Soph. все ближе; ἰέναι ἆσσον τινος Her. подходить к кому-л.

Словарное определение для άγχι:
I άγχι adv. (compar. ἆσσον и ἀσσοτέρω, superl. άγχιστον, άγχιστα и άσσιστα)
1) близко, вплотную: άγχι σχὼν κεφαλήν Hom. близко склонив голову, т.е. наклонившись к (его) уху; άγχιστα ἐοικώς τινι Hom. чрезвычайно похожий на что-л.; οἱ άγχιστα Her. ближайшие родственники или соседи; ὁ άγχιστα ἀποθανών Her. умерший последним;
2) в скором времени: ἐλεύσεται ἤδη άγχι μάλα Hom. он уж совсем скоро придет.
II άγχι
1) praep. cum gen. вблизи, возле, подле (τινός Hom., Pind., Trag., Anth.): άγχιστα γένους εἶναί τινι Luc. быть в ближайшем родстве с кем-л.;
2) praep. cum dat. наподобие, подобно (τινί Pind.).


ἆσσον (1) ближе (1)


’Ασσος

Словарное определение:

’Ασσος Асс
1) город в Троаде, против Лесбоса впосл. Аполлония Xen.;
2) река в Фокиде Plut.


’Ασσον (2) Ассу (1), Ассе (1)


Ασσουρ

Ασσουρ (23) Ассур (6), Ассуру (1), Ассура (16)
’Ασσουρ (2) Ассур (1), Ассура (1)


Ασσουριιμ

Ασσουριιμ (1) Ассуриим (1)


’Ασσύριος

Словарное определение:

I ’Ασσύριος 3 ассирийский Her., Xen. etc.
II ’Ασσύριος ассириец Her., Xen., Arst.


’Ασσύριοι (1) ассирияне (1)
’Ασσύριοί (1) Ассирияне (1)
’Ασσυρίοις (4) ассириянам (1), Ассирии (3)
’Ασσύριον (1) Ассура (1)
’Ασσύριος (2) Ассур (2)
’Ασσυρίους (4) Ассирии (1), Ассирию (2), Ассириянам (1)
Ασσυρίους (1) Ассуриусу (1)
’Ασσυρίων (17) Ассирии (6), ассириянами (1), Ассура (7), ассирийская (1), Ассуром (2)


Ασταρωθ

Ασταρωθ (2) Астарофе (2)


ἀστατέω

Словарное определение:

-στατέω
1) быть неустойчивым, постоянно колебаться (ἀστατοῦσα πόλου φορά Anth.);
2) блуждать, скитаться NT.


ἀστατοῦμεν (1) бездомные мы есть (1)


ἀστεῖος

Словарное определение:

ἀστεῖος 3
1) досл. городской, столичный, перен. культурный, воспитанный, вежливый (ἀστεῖος καὶ εὔχαρις Xen.; ήμερον καὶ ἀστεῖον ἦθος Plut.);
2) ласковый, приветливый (άνθρωπος Plat.);
3) изящный, утонченный, изысканный (ἀστεῖος καὶ γλαφυρὸς βίος Plut.);
4) прелестный, приятный (ἑορτή Plat.; ἀστεῖος καὶ σύμμετρος, καλὸς δ οὔ Arst.): νὴ τὸν Δί ἀστείω γε τὼ βοσκήματε! Arph. ах, какие славные зверушки!;
5) (остро)умный, тонкий, меткий (λόγοι Plat.; τὰ ἀστεῖα εἰπεῖν Dem. и λέγειν Arst.; πρόνοια Plut.).


ἀστεία (2) приятный (1), приятная (1)
ἀστεῖον (2) прекрасного (2)
ἀστεῖος (1) прекрасен (1)


ἀστήρ

Словарное определение:

ἀστήρ, έρος ὁ (dat. pl. ἀστράσι или άστρασι)
1) звезда (ἀγγέλλων φάος ’Ηοῦς Hom.; Σείριος ἀστήρ Hes.; ἀστέρες πλάνητες Arst.);
2) метеор (διατρέχοντες ἀστέρες Arph.);
3) небесное знамение (ἀστέρα εἷναι Hom.);
4) метеорит (ἀστήρ πέτρινος Diog. L.);
5) сигнальный огонь, пламя (δόλιον ἀστέρα λάμψαι Eur.);
6) перен. светило, светоч, краса (ἀστήρ πατρίδος Plut.);
7) зоол. морская звезда (Stella marina или Asterias) Arst.;
8) астер (род самосветящегося камня) Plut.


ἀστέρα (4) звезду (4)
ἀστέρας (8) звёзд (3), звёзды (5)
ἀστέρες (10) звёзды (8), звёзд (2)
ἀστέρος (3) звезды (2), [от] звезды (1)
ἀστέρων (7) звёзд (7)
ἀστὴρ (4) звезда (3), Звезда (1)


ἀστήρικτος

Словарное определение:

-στήρικτος 2
1) не нуждающийся в опоре (γρῆϋς Anth.);
2) лишенный опоры (ψυχαί NT).


ἀστήρικτοι (1) нетвёрдые (1)
ἀστηρίκτους (1) нетвёрдые (1)


Αστιν

Αστιν (7) Астинь (7)


άστοργος

Словарное определение:

ά-στοργος 2
1) лишенный чувства любви, бессердечный Aesch., Theocr.;
2) безжалостный, жестокий (γυνή Theocr., Plut.; θάνατος Anth.).


άστοργοι (1) бесчувственные (1)
ἀστόργους (1) неуважительных (1)


ἀστοχέω

Словарное определение:

-στοχέω давать промах, погрешать, ошибаться (τινος Polyb., Plut., περί τινος Polyb. и περί τι NT): ἀστοχέω τοῦ πρέποντος Plut. нарушать правила благопристойности; ἀστοχῆσαι τῶν πολεμίων Plut. не найти или упустить противника.


ἀστοχήσαντες (1) промахнувшиеся (1)
ἠστόχησαν (2) промахнулись (2)


ἀστράγαλος

Словарное определение:

ἀστράγαλος (ρα)
1) позвонок, преимущ. шейный (ἐκ δ ἐάγη αὐχὴν ἀστραγάλων Hom. и ἀστράγαλον Anth.);
2) лодыжка (ἀστράγαλος ἐξεχώρησε ἐκ τῶν άρτρων Her.);
3) (у копытных) бабка (sc. τοῦ ἵππου Xen.; τὰ διχηλὰ ἔχει ἀστράγαλον Arst.): ἡ ἐκ τῶν ἀστραγάλων μάστιξ Luc. бич с вплетенными в него бабками;
4) pl. игральные кости, игра в бабки Hom., Her., Arph., Plat., Aeschin., Arst., Plut.


ἀστράγαλος (1) перст (1)
ἀστραγάλους (2) суставы (1), хребты (1)


ἀστραπή

Словарное определение:

ἀστραπή, дор. Soph. ἀστραπά ἡ
1) молния Her. etc.: ἀστραπή φαίνεται πρότερον τῆς βροντῆς Arst. молния видна раньше, чем слышится гром;
2) сияние, свет (λαμπάδων Aesch.; ἀπὸ ἀνατολῶν NT); сверкание (τῶν ὀμμάτων Soph.): βλέπειν ἀστραπάς Arph. сверкать глазами.


ἀστραπαὶ (8) молнии (8)
ἀστραπῇ (1) сверканием (1)
ἀστραπὴ (4) молния (4)
ἀστραπή (1) молния (1)
ἀστραπὴν (2) молнию (1), молния (1)
ἀστραπῆς (3) сияния (3)


ἀστράπτω

Словарное определение:

ἀστράπτω
1) метать молнии Hom., Arph.: ἀστράπτει (impers.) Soph., Arst. сверкает молния;
2) сверкать, сиять (χαλκω̣ Xen.; ἐπιχρύσοις ὅπλοις Plut.; ὄψις ἀστράπτουσα Plat.);
3) излучать (σέλας ἐξ ὀμμάτων Aesch.; ἵμερον ἀπ ὀμμάτων Anth.).


ἀστράπτουσα (1) сверкающая (1)
ἀστραπτούση̣ (1) сверкающей (1)


άστρον

Словарное определение:

άστρον τό
1) звезда Hom., Trag., Xen., Plat., Arst., Plut.: τοῖς άστροις ἐκμετρεῖσθαι (sc. ὁδόν) Soph. идти по звездам;
2) небесное светило (солнце, луна, планета) (ήλιος, σελήνη καὶ πέντε άλλα άστρα Plat.): τοῦ άστρου ἐπιόντος Xen. с восходом Сириуса;
3) перен. звезда, слава, краса (‛Ελλάδος άστρον Anth.).


άστρα (13) звёзды (12), звёзд (1)
άστροις (1) звёздах (1)
άστρον (3) звезду (2), звезда (1)
άστρων (3) звёзд (3)


’Αστυάγης

Словарное определение:

’Αστυάγης, ους и ου, ион. εω ὁ Астиаг (сын Киаксара, последний царь Мидии, с 594 г. по 559 г. до н. э.) Her., Xen., Arst., Diod., Plut.


’Αστυάγης (1) Астиаг (1)


Ασυβηρ

Ασυβηρ (1) Асивиру (1)


Ασυβηρι

Ασυβηρι (1) Асивириев (1)


ἀσύγκριτος

Словарное определение:

-σύγκριτος 2
1) несравнимый Plut.;
2) несовместимый Plut., Anth.


’Ασύγκριτον (1) Асинкрита (1)


’Ασύερος

Ασυηρος (1) Асиир (1)


ἀσύμφωνος

Словарное определение:

-σύμφωνος, староатт. ἀξύμφωνος 2
1) несозвучный, нестройный Plat.;
2) несогласующийся, несогласный, расходящийся (τινι Plut. и πρός τινα NT);
3) полный раздоров, недружный (πόλις ἀσύμφωνος καὶ ἀνάρμοστος Plut.);
4) говорящий на другом языке, иноязычный (γένη ἀσύμφωνα πρὸς άλληλα Plat.; ἀσύμφωνοι ταῖς διαλέκτοις Diod.).


ἀσύμφωνοι (1) несогласные (1)


ἀσύνετος

Словарное определение:

-σύνετος, староатт. ἀξύνετος 2
1) безрассудный, неразумный Her., Thuc., Arph.: τί τάδ ἀσύνετα; Eur. что это за безумие?; ἀσύνετος τινος Plut. не понимающий чего-л.;
2) непонятный, непостижимый (αἴνιγμα Eur.).


ἀσύνετοί (2) непонятливые (2)
ἀσύνετος (1) непонятливое (1)
ἀσυνέτους (1) непонятливых (1)
ἀσυνέτω̣ (2) бестолковый (1), бестолковом (1)


ἀσυνθεσία

ἀσυνθεσίᾳ (3) преступлении (1), преступления (2)


ἀσυνθετέω

ἠσυνθετήκατε (1) преступили (1)
ἠσυνθετήσαμεν (1) согрешили (1)


ἀσύνθετος

Словарное определение:

-σύνθετος, староатт. ἀξύνθετος 2
1) не составной, несложный, простой Plat., Arst.;
2) ненадежный, вероломный (ὄχλος Dem.).


ἀσυνθέτους (1) несогласных (1)


ἀσφάλεια

Словарное определение:

-σφάλεια, ион. ἀσφαλείη и ἀσφαλίη ἡ
1) безопасность, защита (πρός τι Thuc. и ἀπό τινος Polyb.): ἀσφαλείᾳ ἀνορθῶσαι πόλιν Soph. восстановить безопасность города; ἀσφάλειάν τινι παρέχειν и διδόναι Xen. или παρέχεσθαι Plat. гарантировать неприкосновенность или давать убежище кому-л.; δοῦναι ἑαυτόν τινι ὑπὲρ ἀσφαλείας Plut. бежать (стать) под чью-л. защиту; δεηθεὶς τῆς ἀσφαλείης ἔτυχε Her. он получил право безопасного прохода;
2) безопасный момент (ἐν μὲν ταῖς ἀσφαλείαις ἐν δὲ τοῖς κινδύνοις Isocr.);
3) безопасное место, убежище (ἐκτὸς τοῦ δεινοῦ εἶναι ὑπὸ ταῖς ἀσφαλείαις Polyb.);
4) уверенность: ἀσφάλεια πολλή (ἐστιν) μὴ αν ἐλθεῖν ἡμῖν διὰ μάχης Thuc. можно быть уверенным, что они не станут воевать с нами;
5) гарантия, разрешение (ἀσφάλειαν ποιεῖν τινι ἐργάζεσθαι τὴν γῆν Xen.);
6) достоверность, незыблемость, убедительность: ἀσφάλεια λόγου Xen. неопровержимый довод.


ἀσφάλεια (1) неколебимость (1)
ἀσφαλείᾳ (1) неколебимости (1)
ἀσφάλειαν (1) неколебимость (1)
ἀσφαλείας (2) неколебимостью (2)


ἀσφαλές

Словарное определение:

I ἀσφαλές τό Her., Thuc., Xen. = ἀσφάλεια 1 и 3.
II ἀσφαλές adv. Hom. = ἀσφαλῶς.


ἀσφαλές (2) достоверное (1), охранно (1)


ἀσφαλής

Словарное определение:

-σφαλής 2
1) незыблемый, непоколебимый (έδος θεῶν Hom. и θεοῖς Hes.; βάθρον πολίων Pind.; θεῶν νόμιμα Soph.; ὄχημα Xen.; βάσις Plat.; κόσμος Plut.);
2) надежный, верный, стойкий (φῶτες Soph.);
3) осмотрительный, осторожный (στρατηλάτης Eur.): φρονεῖν οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς Soph. поспешные в решениях поступают опрометчиво;
4) защищенный от опасностей, безопасный (αἰών Pind.; ἔξοδος Soph.; ὅρος Xen.; χώρα Plut.);
5) основательный, убедительный (ρήτωρ Xen.).


ἀσφαλὲς (2) достоверное (1), достоверно (1)
ἀσφαλῆ (1) непоколебимую (1)


ἀσφαλίζω

Словарное определение:

ἀσφαλίζω
1) тж. med. обеспечивать, укреплять (άκραν τείχεσι и ἡ πόλις τάφρω̣ ἠσφαλισμένη Polyb.): ἀσφαλίζεσθαί τινι τὴν ἐπιφορὰν τῶν βελῶν Polyb. предохранять себя чем-л. от метательных снарядов;
2) med. сковывать, забивать (πόδας εἰς τὸ ξύλον NT).


ἀσφαλίσασθε (1) упрочьте (1)
ἀσφαλισθῆναι (1) упрочнить (1)
ἠσφαλίσαντο (1) упрочили (1)
ἠσφαλίσατο (1) закрепил (1)


ἀσφαλτόπισσα

ἀσφαλτοπίσση̣ (1) смолой (1)


άσφαλτος

Словарное определение:

άσφαλτος горная смола, асфальт Her., Arst., Plut.


άσφαλτος (1) смолой (1)
ἀσφάλτου (1) смоляные (1)
ἀσφάλτω̣ (1) смолой (1)


ἀσφαλτόω

ἀσφαλτώσεις (1) осмолишь (1)


ἀσφαλῶς

Словарное определение:

ἀσφαλῶς, эпион. ἀσφαλέως
1) незыблемо, непоколебимо, надежно Hom., Soph., Her., Arst., Plut.;
2) вне опасности, безопасно Xen., Plat., Plut.


ἀσφαλῶς (6) неколебимо (4), Неколебимо (1), надежно (1)


Ασφανεζ

Ασφανεζ (1) Асфанезу (1)


Ασχαναζ

Ασχαναζ (1) Асханаз (1)


ἀσχημονέω

Словарное определение:

-σχημονέω
1) непристойно вести себя (ἐν τῇ πομπῇ τῶν Διονυσίων Aesch.; ἠδίκησας καὶ ἠσχημόνησας Plut.): ἀσχημονῶν γέλωτα ὀφλήσω Plat. своим некрасивым поведением я навлеку на себя насмешки;
2) терпеть поношение, быть опозоренным Eur.


ἀσχημονεῖ (1) безобразничает (1)
ἀσχημονεῖν (1) поступать нехорошо (1)
ἀσχημονήσει (1) обезобразится (1)


ἀσχημοσύνη

Словарное определение:

-σχημοσύνη
1) безобразность (ἀσχημοσύνη καὶ ἀμορφία Arst.);
2) безобразие, уродливость Plat.;
3) обезображивание (τοῦ προσώπου Arst.);
4) непристойное поведение, неприличие Plat.


ἀσχημοσύνη (4) непристойность (2), непристойное (2)
ἀσχημοσύνην (37) безобразие (2), непристойность (24), Непристойность (11)
ἀσχημοσύνης (1) непристойности (1)


ἀσχήμων

Словарное определение:

-σχήμων 2, gen. ονος досл. безобразный, некрасивый, перен. непристойный, неподобающий, постыдный Eur., Her., Plat., Arst., Plut.


άσχημον (3) неподобающее (2), неблагообразное (1)
ἀσχήμονα (1) неблагообразные (1)


ἀσω̣τία

Словарное определение:

-σω̣τία распутный образ жизни, распущенность, мотовство Plat., Arst., Plut.


ἀσωτία (1) беспутство (1)
ἀσωτίας (2) беспутства (2)


ἀσώ̣τως

Словарное определение:

-σώ̣τως
1) расточительно, распутно (ζῆν Dem.; χρῆσθαι Plut.);
2) безнадежно: ἀσώ̣τως ἔχοντες Plut. смертельно больные.


ἀσώτως (1) распутно (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua