Словарное определение: |
---|
έτερος 3 (часто in crasi с членом: άτερος, ατέρα, θάτερον, gen. θατέρου, dat. f θατέρᾳ; ион. οὕτερος, n τοὔτερον) 1) другой, один (из обоих): τῇ ἑτέρη̣ μὲν χειρὶ φέρων τρυφάλειαν, τῇ δ ἑτέρη̣ σάκος Hom. держа в одной руке шлем, а в другой щит; έτεροι ἑτέρων άρχουσιν Thuc. одни властвуют над другими; χωλὸς έτερον πόδα Hom. хромой на одну ногу; ὁ έτερος τῶν στρατηγῶν δύο γὰρ ἦσαν ἐν τῇ μάχη̣ οἱ παρόντες Thuc. один из полководцев ибо в сражении (их) участвовало двое; 2) pl. тот или другой, кто-л. из обоих: τῶν έτεροι Hom. те или другие из них; οὐδ έτεροι μνώοντο φόβοιο Hom. ни те, ни другие, т.е. никто из них не помышлял о бегстве; 3) (в перечислениях) один, другой (лат. alter): (ὁ έ ὁ) έτερος, ὁ μὲν ὁ δ έτερος, έτερος ὁ δέ, έτερος μέν άλλος δέ или άλλος έτερος Hom. etc., тж. ὁ έτερος ὁ λοιπός Xen. один , другой (же); οὐδ или μηδ έτερος Hom., Thuc., Xen.; (решительно) никто из них, ни один; 4) другой, второй (лат. alius, secundus): τῶν ἑτέρων Πάρις ἦρχε, τῶν δε τρίτων ‛Ελενος Hom. у других предводителем был Парис, а у третьих Гелен; 5) (без члена в знач. взаимности «друг», как усеченная форма к другой): ἐξ ἑτέρων έτερ ἐστίν Hom. (помещения) связаны друг с другом; έτερος ἀφ ἑτέρου ἀναπιμπλάμενοι Thuc. заражаясь друг от друга; 6) в разделит. знач. один другой, различный: συμφορὰ ἑτέρα ἑτέρους πιέζει Eur. различные несчастья угнетают различных людей, т.е. одного угнетает одно горе, другого другое; έτερα ἑτέροις ἐστὶν ἡδέα Arst. одним нравится одно, другим другое; 7) повторный, другой, такой же: ἐποίεε καὶ ὁ Κῦρος έτερα τοιαῦτα Her. Кир сделал то же самое; οἱ ἀκουσόμενοι έτεροι τοιοῦτοι Plat. также желающие послушать; έτερα άττα ὧν οἶδε Plat. нечто отличное от того, что он знает, т.е. нечто ему неизвестное; έτερος τοσοῦτος χρόνος Isocr. еще такой же промежуток времени; παθήματα, οἷα οὐχ έτερα Thuc. бедствия, каких не было, т.е. не имевшие равных; δεύτερος, τρίτος, τέταρτος έτερος Dem. второй, третий, да еще четвертый; 8) другой, иной, отличный, особый: έτερος με θυμὸς ἔρυκεν Hom. иная мысль удержала меня (от этого плана); τὸ μὲν έτερον, τὸ δὲ έτερόν ἐστιν αὐτῶν Plat. то есть одно, а это (совсем) другое; έτερος ἢ τὰ νῦν Soph. не такой, как теперь; έτερος τε καὶ ἀνόμοιος Plat. отличный и непохожий, т.е. совершенно иной; ἐν ἑτέροις Arst. в другом месте, в другой связи; περὶ τούτων έτερος έστω λόγος Arst. об этом поговорим особо; έτερόν ἐστι σωφροσύνης σοφία Plat. мудрость не то, что благоразумие; έτερος ἀεὶ γιγνόμενος Arst. постоянно меняющийся; иногда усиливается посредством άλλος: Κῶς καὶ άλλαι έτεραι πόλεις ‛Ελληνίδες Dem. Кос и прочие греческие государства; 9) противоположный, противный (τὰ έτερα τῆς πόλεως Xen.); 10) левый (χείρ Hom., Luc. см. тж. ἑτέρα; κέρας Plut.); 11) южный: ἡ ἑτέρα άρκτος Arst. южный полюс; 12) вражеский: οἱ έτεροι Thuc., Xen.; противник (и); 13) не такой как следует, т.е. нехороший, неблагоприятный или плохой, дурной, ужасный (δαίμων Pind.; θυσία Aesch.; συμφοραί Eur.): παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα Soph. испытывать то хорошее, то дурное; πλέον θάτερον εἶναι Plat. быть большим злом; 14) в знач. а также (ср. лат. alius): ψιλοὶ καὶ έτεροι περίπολοι Thuc. легковооруженные, а также пограничные войска; ἔχων ναῦς ἑτέρας πέντε καὶ εἴκοσιν Xen. имея, кроме того, 25 судов см. тж. ἑτέρα и έτερα. |
|