Симфония словарных форм


ὀψάριον

Словарное определение:

ὀψάριον τό рыба (как кушанье) NT, Plut.


ὀψάρια (1) рыбки (1)
ὀψάριον (2) рыбу (2)
ὀψαρίων (2) рыбок (2)


ὀψέ

Словарное определение:

I ὀψέ [одного корня с ὄπιθεν] (compar. ὀψιαίτερον и ὀψίτερον) adv.
1) потом, после, затем, позже (ὀψέ Μενέλαος ἀνίστατο Hom.): εἴπερ τε καὶ αὐτίκ οὐκ ἐτέλεσσεν, ἔκ τε καὶ ὀψέ τελεῖ Hom. если он сейчас не сделает, то сделает (это) позже;
2) поздно: εἰσόκεν ἔλθη̣ δείελος ὀψέ δύων Hom. пока не наступит поздний вечер; οἱ ὀψέ προσιόντες Xen. прибывшие поздно;
3) слишком поздно, запоздалым образом (φρονεῖν εὖ Eur.; σωφρονεῖν Aesch.): μάλα ὀψέ ἀφικόμενος Plat. прийдя слишком поздно; ὀψιαίτερον τοῦ δέοντος Plat. позднее, чем следовало (следует).
II ὀψέ в знач. praep. cum gen. в позднее время: τῆς ἡμέρας ὀψέ ἦν Xen. был поздний час дня; τῆς ὥρας ἐγίγνετο ὀψέ Dem. было поздно; ὀψέ τῆς ἡλικίας Luc. в зрелом возрасте.


ὀψέ (2) вечеру (1), вечером (1)
’Οψὲ (1) После (1)
ὀψὲ (2) поздно (1), поздно [вечером] (1)


ὄψει

Словарное определение:

I ὄψει dat. к ὄψις.
II ὄψει ион.-атт. = ὄψεαι.

Словарное определение для ὄψεαι:
ὄψεαι эп. 2 л. sing. fut. к ὁράω.


ὄψει (10) видом (3), увидеть (2), увидишь (4), взором (1)


ὀψία

Словарное определение:

ὀψία (sc. ὥρα) поздний час, вечер NT.


ὀψία (2) вечер (2)
ὀψίας (9) Ве́чера (3), ве́чера (5), позднего (1)
’Οψίας (5) Ве́чера (5)


ὄψιμος

Словарное определение:

ὄψιμος 2
1) отдаленный (во времени), поздно сбывающийся (τέρας Hom.);
2) поздний (σπόρος Plut.; ὑετός NT);
3) недавний (ποιητική Plut.).


ὄψιμα (1) поздние (1)
ὄψιμον (4) поздний (4)
ὄψιμος (1) поздний (1)


ὄψις

Словарное определение:

ὄψις, εως ἡ (эп. dat. ὄψεϊ)
1) внешний вид, внешность, наружность (πατρὸς φίλου Hom.; τοῦ σώματος Thuc.): δῶρον οὐ σπουδαῖον εἰς ὄψιν Soph. ничтожный на вид дар; εἰκάζεσθαι ἀπὸ τῆς ὄψεως Thuc. предполагать по внешнему виду; καλός τε κἀγαθὸς τὴν ὄψιν Plat. замечательно красивой наружности; ἀδήλως τῇ ὄψει πλασάμενος Thuc. придав лицу непроницаемое выражение;
2) вид, зрелище, картина (οἰκοδομημάτων Her.): φοβερὰ ὄψις Aesch. страшная картина; ἐν ὄψει πάντων Luc. на виду у всех;
3) явление, видение (ἐν τω̣ ὕπνω̣ Her.): ὄψεις ἔννυχοι Aesch. ночные видения;
4) зрительное восприятие Plat., Arst.;
5) зрение (τῆς ὄψεως δύναμις Plat.; αἱ διὰ τῆς ὄψεως ἡδοναί Arst.): ὄψει τὸ δρασθὲν λαβεῖν Thuc. воочию увидеть содеянное;
6) орган зрения, глаз: εἰς ὄψιν τινὸς или τινὶ μολεῖν, ήκειν, ἐλθεῖν или περᾶν Aesch., Eur. предстать перед чьи-л. очи, явиться к кому-л.; ἀποφαίνειν τί τινι ἐς ὄψιν Her. представить (показать) что-л. кому-л.


ὄψεις (2) внешности (1), внешность (1)
ὄψιν (10) виду (1), внешний вид (6), вид (2), внешним видом (1)
ὄψις (19) лицо (4), внешний вид (15)


ὄψομαι

Словарное определение:

ὄψομαι fut. к ὁράω.


ὄψομαι (12) увижу (12)


ὄψον

Словарное определение:

ὄψον τό
1) мясное блюдо, мясо (σῖτος καὶ οἶνος ὄψα τε Hom.);
2) закуска (κρόμυον, ποτω̣ ὄψον Hom.);
3) рыбное блюдо, рыба: πολλῶν ὄντων ὄψων, ἐκνενίκηκεν ὁ ἰχθύς, μόνον ἢ μάλιστά γε, ὄψον καλεῖσθαι Plut. хотя закусок много, но в конце концов закуской стала именоваться исключительно или преимущественно рыба;
4) приправа: οἱ άλες τῶν άλλων ὄψων ὄψον (sc. εἰσίν) Plut. соль есть приправа ко (всем) прочим приправам; οἱ πόνοι ὄψον τοῖς ἀγαθοῖς Xen. труд приправа к счастью;
5) тонкое кушанье, изысканное блюдо, лакомое яство (ὄψα καὶ τραγήματα Plat.);
6) продовольственный, преимущ. рыбный рынок (εἰς τοὖψον = τὸ ὄψον ἀφικέσθαι Aeschin.).


ὄψα (2) блюда (2)


ὀψοποίημα

ὀψοποιημάτων (1) яств (1)


ὄψος

ὄψος (1) рыбу (1)


ὀψώνιον

Словарное определение:

ὀψώνιον τό (преимущ. pl.)
1) выдача продовольственного пайка (в натуре или деньгами) Men., Polyb.;
2) воздаяние, возмездие (τῆς αμαρτίας NT).


ὀψώνια (1) жалованье (1)
ὀψωνίοις (2) жалованьем (1), жаловании (1)
ὀψώνιον (1) жалованье (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua