Симфония словарных форм


ὀφειλέτης

Словарное определение:

ὀφειλέτης, ου ὁ должник (μυρίων ταλάντων NT): ὀφειλέτης τινί Plat. чей-л. должник; χάριτός τινος ὀφειλέτην λαβεῖν τινα Plut. оказанием какого-л. благодеяния сделать кого-л. должником; οὐδὲν ἀρκεῖν ὀφειλέτης τινὶ εἶναι Soph. не быть обязанным помогать кому-л.


ὀφειλέται (3) должники (3)
ὀφειλέταις (1) должникам (1)
ὀφειλέτης (3) должник (3)


ὀφειλή

Словарное определение:

ὀφειλή NT = ὀφείλημα.


ὀφειλάς (1) долги (1)
ὀφειλὴν (2) долг (1), должное (1)


ὀφείλημα

Словарное определение:

ὀφείλημα, ατος τό долг, задолженность Thuc. etc.


ὀφείλημα (3) долгу (1), долг (2)
ὀφειλήματα (1) долги (1)


ὀφείλω

Словарное определение:

ὀφείλω (fut. ὀφειλήσω, aor. 1 ὠφείλησα, эпион. aor. 2 только для знач. 2 и 3 ὤφελον, pf. ὠφείληκα; aor. pass. ὠφειλήθην)
1) быть должным, задолжать: πολέσιν ὀφείλω χρεῖος Hom. задолжать многим; οἱ ὀφείλοντες Plut. должники; τὰ ὀφειλόμενα χρήματα Xen. денежный долг, задолженность; τοῖς στρατιώταις ὠφείλετο μισθὸς πλέον ἢ τριῶν μηνῶν Xen. солдатам причиталось жалование больше, чем за три месяца; ὀφείλω τω̣ δημοσίω̣ Arph. задолжать казне, быть недоимщиком; ἀγορεύειν τὴν ζημίαν ὀφείλω Lys. приговаривать к уплате штрафа; ὀφείλω δίκην Plat. быть осужденным;
2) быть или считать себя обязанным, считать своим долгом (ἐγὼ δὲ ὀφείλω λέγειν τὰ λεγόμενα, πείθεσθαί γε μέν οὐ παντάπασι ὀφείλω Her.): ὀφείλω ὑπόσχεσιν Xen. связывать себя обещаниями; ὀφείλω τινὶ πολλὴν χάριν Soph. быть обязанным кому-л. многими благодеяниями;
3) impers. ὀφείλεται необходимо, следует, должно, приходится, суждено (σοὶ τοῦτ ὀφείλεται παθεῖν Soph.; βροτοῖς άπασι κατθανεῖν ὀφείλεται Men.): ὤφελεν ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι Hom. ему следовало бы молить бессмертных; (в пожеланиях, преимущ. в сожалениях о несбывшемся): αἴθ άμα πάντες ‛Εκτορος ὠφέλετ ἀντὶ πεφάσθαι Hom. вам бы всем следовало погибнуть вместо Гектора; ὡς μήποτ ὤφελε! Xen. (о прошлом) ах, если бы этого никогда не случилось!


ὀφείλει (12) имеет долг (9), долженствует (2), имеют долг (1)
ὀφείλεις (3) имеешь долг (3)
ὀφειλέσει (1) повинен будет (1)
ὀφείλετε (2) долженствуете (1), будьте должны (1)
ὀφείλομεν (6) имеем долг (3), должны (3)
’Οφείλομεν (1) Имеем долг (1)
ὀφειλόμενον (2) являющееся долгом (2)
ὀφείλοντες (1) имеющие долг (1)
ὀφείλοντι (1) имеющему долг (1)
ὀφείλουσιν (2) имеют долг (2)
’Οφελον (4) Должно, чтобы (4)
ὄφελον (2) Должно, чтобы (1), Должно [чтобы] (1)
ὤφειλεν (3) имел долг (2), Он имел долг (1)
ὠφείλετε (1) вы имели долг (1)
ὠφείλομεν (1) мы имели долг (1)
ὤφειλον (1) имел долг (1)


ὄφελον

ὄφελόν (1) воздолженствовавшее (1)


ὄφελος

Словарное определение:

ὄφελος τό (только nom. и acc. sing.) польза, выгода или помощь: οὐδὲν σοί γ ὄφελος Hom. никакой тебе пользы (не будет от этого); αἴ κ ὄφελός τι γενώμεθα Hom. может быть окажем мы кое-какую помощь; τί δῆτ αν εἴης ὄφελος ἡμῖν; Arph. какую же пользу можешь ты принести нам?; τῶν ὄφελός ἐστι οὐδέν Hom. οτ них никакой пользы; ὅ τι περ ὄφελος τοῦ στρατεύματος Xen. лучшая часть войска.


ὄφελος (3) польза (3)


Οφερ

Οφερ (3) Офэру (1), Офэра (2)


Οφερι

Οφερι (1) Офэров (1)


ὀφθαλμοδουλία

ὀφθαλμοδουλίᾳ (1) показном служении (1)
ὀφθαλμοδουλίαν (1) показному служению (1)


ὀφθαλμός

Словарное определение:

ὀφθαλμός
1) глаз: (ἐν) ὀφθαλμοῖσιν ἰδεῖν Hom. видеть (собственными) глазами; τινὰ ἐν ὀφθαλμοῖσ(ιν) ὁρᾶν Hom., Soph. устремить на кого-л. взор; τινὸς ἐς ὀφθαλμοὺς ἐλθέμεν Hom. предстать пред чьи-л. очи; τινὶ ἐξ ὀφθαλμῶν γενέσθαι Her. удалиться прочь с чьих-л. глаз; κατ ὀφθαλμοὺς λέγειν Arph. говорить (прямо) в глаза; τὼ ὀφθαλμὼ παραβάλλειν Arph. поглядывать по сторонам; ἐν ὀφθαλμοῖς ἔχειν τινά Xen. не спускать глаз с кого-л., бдительно следить за кем-л.; τὰ ἐν ὀφθαλμοῖς Plat. то, что находится перед глазами; δεσπότου ὀφθαλμός Xen. хозяйский глаз; ἑσπέρας ὀφθαλμός Pind. в νυκτὸς ὀφθαλμός Aesch. вечернее (ночное) око, т.е. луна;
2) бот. глазок или почка Xen.;
3) краса, гордость (στρατιᾶς, Σικελίας Pind.);
4) радость, утешение, сокровище (βίου Eur.).


ὀφθαλμοὶ (47) глаза́ (43), Глаза́ (3), глаз (1)
ὀφθαλμοί (18) глаза́ (15), Глаза́ (1), глаз (2)
ὀφθαλμοῖς (42) глазами (24), глазах (14), [в] глазах (1), глазам (2), глазами [моими] (1)
ὀφθαλμὸν (7) глаз (7)
’Οφθαλμὸν (1) Глаз (1)
ὀφθαλμὸς (10) глаз (10)
ὀφθαλμός (23) глаз (21), Глаз (2)
ὀφθαλμοῦ (12) гла́за (12)
ὀφθαλμούς (25) глаза́ (25)
ὀφθαλμοὺς (55) глаза́ (46), гла́за (2), Глаза́ (1), глазах (2), глаз (3), глазами (1)
ὀφθαλμω̣ (10) глазу (8), глазом (2)
ὀφθαλμῶν (43) глаз (32), глазами (9), [для] глаз (2)


ὀφθαλμοφανῶς

Словарное определение:

ὀφθαλμο-φανῶς видимым образом, заметно Sext.


ὀφθαλμοφανῶς (1) заметно (1)


ὀφθῆναι

Словарное определение:

ὀφθῆναι aor. inf. к ὁράω.


ὀφθῆναι (2) явиться (2)


Οφιμιν

Οφιμιν (1) Офимин (1)


ὀφιομάχης

ὀφιομάχην (1) ползающую саранчу (1)


ὄφις

Словарное определение:

ὄφις, εως и εος, ион. ιος ὁ (ο иногда долгое)
1) змея (αἰόλος Hom.; ποικιλόνωτος Pind.; ψυχρός Theocr.): πτηνὸς ὄφις Aesch. пернатая змея, т.е. стрела;
2) змейка (род змеевидного браслета) Men.


ὄφει (2) зме́ю (2)
ὄφεις (5) змеи (2), Змеи (1), змей (2)
ὄφεσιν (1) змеям (1)
ὄφεων (2) змеями (1), змей (1)
ὄφεως (1) зме́я (1)
ὄφιν (9) змею́ (2), зме́я (7)
ὄφις (16) змей (14), зме́я (1), Змей (1)


ὄφλησις

ὄφλησιν (1) возмездие (1)


ὀφρύς

Словарное определение:

ὀφρύς, ύος ἡ (в nom. и acc. sing. υ) (acc. ὀφρύν поздн. ὀφρύα; acc. pl. ὀφρύας и ὀφρῦς)
1) бровь: τὰς ὀφρῦς ξυνάγειν Arph. нахмурить брови, насупиться; τὰς ὀφρῦς ἐπαίρειν Eur. (тж. ἀνασπᾶν Arph. или ἀνατείνειν Luc.) высокомерно поднимать брови; τὰς ὀφρῦς καταβάλλειν, λύειν или μεθιέναι Eur. разглаживать брови, прояснять чело; ἀγανᾳϋ γελᾶν ὀφρύϊ Pind. весело смеяться;
2) важность, торжественность: ρήματα ὀφρῦς ἔχοντα Arph. высокопарные слова;
3) гордыня, спесь (ὀφρύς καὶ ὁ τῦφος Anth.);
4) приподнятый край, гребень или круча (αἱ ὀφρῦς τῶν λόφων Polyb.): ἐπ ὀφρύσι Καλλικολώνης Hom. на склонах Калликолоны; ὀφρύς τοῦ ποταμοῦ Polyb. высокий берег реки.


ὀφρύας (1) брови (1)
ὀφρύος (1) вершины (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua