Симфония словарных форм


οὗ

Словарное определение:

I οὗ [gen. к ὅς I] (эпион. έο, εἷο, εὗ, έθεν; dat. οἷ эп. ἑοῖ; acc. έ эпион. ἑέ, тж. μίν и νίν; pl. σφεῖς; в поэзии преимущ., в прозе всегда энкл.; у Hom. под ударением только как refl. или при логическом ударении)
1) pron. refl. 3 л. себя: ἐπεί ἑο κήδετο λίην Hom. так как (Одиссей) чрезвычайно заботился о (самом) себе; οἷ αὐτω̣ θάνατον λιτέσθαι Hom. просить самому себе смерти; εὖ ἐντύνασαν ε αὐτήν Hom. тщательно принарядив себя;
2) pron. pers. 3 л. он: οὔτις εὑ ἀκήδεσεν Hom. не было никого, кто не заботился бы о нем (т.е. Патрокле); καί οἱ πείθονται ’Αχαιοί Hom. а ему (т.е. Агамемнону) покорны (все) ахейцы.
II οὗ adv. relat. [gen. к ὅς II]
1) где (οὗ Σπερχειὸς άρδει πεδίον Aesch.; οὗ ἡ μάχη ἐγένετο Xen.): οὗ γὰρ τοιούτων δεῖ, τοιοῦτός εἰμ ἐγώ Soph. где такие нужны, я там;
2) куда: οὗ κατέφυγε Xen. (город), куда он бежал; οὐκ οἶδεν, οὗ γῆς εἰσέδυ Eur. (никто) не знает, в какой уголок земли скрылась (Ифигения);
3) когда, при каких обстоятельствах: ἔστι δ οὗ σιγῆς λόγος κρείσσων Eur. бывают случаи, когда слово лучше молчания.


οὗ (340) не (10), где (78), Которому (1), Которого (30), котором (10), которого [времени] (75), которого (57), чего (4), Которые (1), коле (1), как (2), которой (7), Котором (3), куда (3), которое (17), Которым (1), которую (2), который (8), которых (1), [в] которое [время] (2), которым (1), [пока] не (2), которому (1), [в] котором (4), [в] которое (1), [в] которой (1), [на] которую (2), [тех пор, пока] не (1), [на] котором (4), [на] которое (3), [между] которыми (3), которого [дня] (2), [о] Котором (1), [у] Которого (1)
Οὗ (1) Которого [времени] (1)


οὐ

Словарное определение:

οὐ, intens. атт. οὐχί, перед гласн. οὐκ, перед придых. οὐχ (отрицание факта, в отличие от μή, отрицающего возможность) не, нет: οὐκ ἐθέλω Hom. не хочу; οὔ φημι Hom. отказываюсь или отрицаю; ἐάν τε οὐ φῆτε, ἐάν τε φῆτε Plat. (независимо от того), несогласны вы (с этим) или согласны; οὐκ άκων Hom. действующий не по принуждению, т.е. охотно; οὐ καλός Soph. безобразный, отвратительный; οὐ μάλα Xen. не очень, не совсем; οὐκ ἔμοιγε δοκεῖ Plat. нет, не думаю; ἡ οὐκ ἐξουσία τῆς ἀγωνίσεως Thuc. неразрешение, т.е. запрещение участвовать в состязании; ἡ τῶν γεφυρῶν οὐ διάλυσις Thuc. неразрушение, т.е. оставление в целости мостов; οὐκ ἐρεῖς; Soph. (отчего) ты (ничего) не говоришь?; οὐκ αν φράσειας; Soph. не скажешь ли?; οὔκ или οὐδείς ἐστιν, ὅστις οὐ Eur., Isocr. нет такого, который бы не, т.е. решительно всякий; οὐκ ἔστιν οὐδείς Soph. нет никого; οὐκ οἶδεν οὐδείς Aesch. (этого) никто не знает; οὔκ ἐστιν οὐδαμοῦ οὐδαμῶς Plat. этого нет решительно нигде; οὐκ, ἀλλὰ τοῦτο Plat. нет, именно это; (для подчеркивания ставится иногда в конце предложения): βούλονται μέν, δύνανται δ οὔ Thuc. они желают (этого), но не могут; καλὸς μέν, μέγας δ οὔ Xen. красивый, но небольшой; οὔ μοι δοκεῖ, ὦ ‛Ιππία, οὐκ Plat. нет, Гиппий, я этого не думаю; οὐ γὰρ αν δυναίμην, οὐ μέντοι Plat. нет, этого я, право, не сумею; (в клятвах): οὐ δῆθεν, μὰ τὸν Δί οὔ! Arph. или οὐ μὰ Δί, οὔκ! Xen. ну нет, клянусь Зевсом!; οὐ μὰ τὴν δέσποιναν ’Αρτεμιν! Soph. клянусь владычицей Артемидой!; (плеонастически): οὐδὲν μᾶλλον Αἰολεῦσι μετεὸν τῆς ’Ιλιάδος χώρης ἢ οὐ καὶ σφίσι Her. (афиняне доказывали, что) у эолийцев не больше прав на Илионский край, чем у них; ἐὰν ἀμφισβητῇ, ὡς οὐκ ἀληθῆ λέγομεν Plat. если он сомневается в том, говорим ли мы правду; οὐ γάρ; Plat. не так ли? или Arph. почему же нет?; οὐ γάρ Plat. конечно нет; οὐ γάρ πού (γε) Plat. ибо никоим образом; οὐ γὰρ δή (που) Plat. ибо ведь не, конечно же нет; μὴ σκῶπτέ μ, οὐ γάρ, ἀλλὰ ἔχω κακῶς Arph. не смейся надо мной, право же не надо, мне дурно; οὐ γὰρ άν (γε) Soph. ибо никак, никоим образом; οὐ γὰρ άν ποτέ (γε) Soph. ибо никогда (в жизни); οὐ δῆτα Aesch. поистине нет, ничуть; οὔ θην (δή) Hom., οὐ μήν Thuc., οὐ μὲν (οὖν) Plat., οὐ μέντοι Her. безусловно нет, совсем не; οὐ (sc. φόβος или δεινόν ἐστι) μή нечего бояться, т.е. нет никакого сомнения, совершенно очевидно, что не: οὐ μὴ πίθηται Soph. он безусловно не даст себя уговорить; οὐ μὴ μόλη̣ ποτέ Eur. он уже никогда не вернется; οὐ μή ποτε ἐλεγχθῶ Plat. никогда меня не опровергнуть; οὐ μὴ δύνηται Xen. он никак не сможет; ούχ ὅτι , ἀλλὰ καί Xen. etc. не только , но и


Οὐ (124) Не (100), [Разве] не (8), Нет (16)
οὐ (1499) Не (114), нет (263), не (1095), [разве] не (12), Нет (7), [разве] нет (2), [Разве] не (6)
Οὔκ (1) Не (1)
οὔκ (12) не (12)
οὐχὶ (71) [Разве] не (18), [разве] не (22), не (29), нет (1), Не (1)
Οὐχὶ (12) [разве] не (3), [Разве] не (8), не (1)


οὔ

Словарное определение:

οὔ τάν in crasi = οὔ τοι άν.


Οὒ (2) Нет (2)
οὔ (17) нет (17)
Οὔ (7) Нет (7)
οὒ (1) нет (1)


οὐά

Словарное определение:

οὐά и οὐᾶ interj. возглас ирон. презрения э!, ах! NT.


Οὐὰ (1) Ну (1)


οὐαί

Словарное определение:

οὐαί interj. возглас скорби увы! NT.


οὐαὶ (36) Увы (12), увы (12), Го́ре (6), го́ря (1), го́ре (5)
Οὐαὶ (15) Увы (14), Го́ре (1)
οὐαί (12) увы (9), Увы (2), Горе (1)
Οὐαί (2) Увы (2)


Ουβαλ

Ουβαλ (4) Увале (1), Увалом (2), Увала (1)


οὐδαμῶς

Словарное определение:

οὐδαμῶς
1) никаким способом, никак: άλλως οὐδαμῶς Her. никак иначе; οὐδέποτε οὐδαμῆ οὐδαμῶς Plat. никогда нигде (и) никак;
2) (преимущ. в ответах) никоим образом, ни в коем случае Xen. etc.


οὐδαμῶς (1) никак (1)


οὐδέ

Словарное определение:

οὐ-δέ
1) и не, также не: οὐδέ γὰρ οὐδέ, οὐδέ μὲν οὐδέ или οὐδέ μὰν οὐδέ Hom. ибо решительно никогда; οὐδέ τὰ περὶ τῆς δίκης άρα ἐπύθεσθε; Plat. и вы ничего не узнали об обстоятельствах судебного процесса?; σιδήρω̣ δὲ οὐδ ἀργύρω̣ χρέονται οὐδέν Her. (массагеты) не употребляют ни железа, ни серебра; οὐδέ οὐδέ ни ни; οὐδέ εἷς Thuc. ни один;
2) но не, а не (δόλω̣ οὐδέ βίηφιν Hom.; δοῦλος οὐδ ἐλεύθερος Soph.);
3) (и) даже не: οὐδ ἠβαιόν Hom. даже в ничтожной степени, т.е. ничуть, нимало; ἀλλ οὐδ ὣς ἀπέληγε μάχης ‛Εκτωρ Hom. но даже тогда не прекратил боя Гектор; οὐδ ἑνὶ ἐπιτρέπειν τι Xen. не разрешать чего-л. ни одному даже человеку.


οὐδ’ (22) и не (16), даже не (6)
οὐδέ (1) и не (1)
Οὐδὲ (7) И не (6), [Разве] же не (1)
οὐδὲ (306) и не (267), И не (7), И [разве] не (2), не (1), и [даже] не (3), даже не (3), и нет (17), и [разве] не (2), и (2), И нет (1), и [даже] нет (1)


οὐδείς

Словарное определение:

οὐδείς, οὐδε-μία, οὐδεν, gen. οὐδενός, οὐδεμιᾶς, οὐδενός (pl. οὐδένες, gen. οὐδένων чаще οὐδαμοί)
1) ни один, никакой, никто (ничто): οὐδενὶ εἴκων Hom. никому не уступающий; οὐδείς ἐκοιμήθη Xen. никто не отдыхал; οὐδείς, ὅστις οὐ Her. (лат. nemo non) ни один, кто бы не, т.е. решительно каждый; οὐδὲν ὃ, τι οὐ Thuc. ничто, что бы не, т.е. решительно все; οὐδενὶ ὅτω̣ οὐκ ἀποκρινόμενος Plat. никому не отказывая в ответе; ἤ τις ἢ οὐδείς Her. очень немногие или (вообще) никто, т.е. едва ли кто-нибудь; οὐδὲν πρὸς τὸν Διόνυσον погов. Luc. Дионис тут не при чем (ср. русск. ни к селу ни к городу);
2) ничего не стоящий, ничего не значащий, ничтожный: ὄντες οὐδένες Eur. будучи совершенными ничтожествами (см. тж. пример в οὐδαμός 2); παρ οὐδὲν εἶναι Soph. или ἐν οὐδενὸς εἶναι μέρει Dem. ничего не значить, быть презираемым; δι οὐδενὸς ποιεῖσθαι Soph. и παρ οὐδὲν άγειν Soph. или τίθεσθαι Eur. не ставить ни во что; οὐδὲν εἶ Arph. пустой ты человек; οὐδὲν λέγειν Arph. говорить вздор; οὐδέν εἰμι Her. я погиб; οὐδὲ ἔτι ἐσμέν Xen. мы уже погибли; εἰς οὐδὲν γενέσθαι NT исчезнуть см. тж. οὐδέν.


Οὐδεὶς (6) Никто (5), Никакой (1)
οὐδείς (8) никто (7), Никто (1)
οὐδεὶς (103) Никто (9), никто (91), никакой (2), Никакой (1)
Οὐδείς (2) Никто (2)
οὐδεμιᾳϋ (1) каком-либо (1)
οὐδεμία (5) никакая (3), какой-либо (1), никакое (1)
οὐδεμίαν (9) никакую (6), никакой (2), никакое (1)
οὐδὲν (74) ничто (48), ничего (9), Он ничто (1), Ничто (1), Никакую (1), ни [от] чего (1), ничем (3), никакой (3), Ни [в] чём (1), ни [в] чём (2), ни [на] что (1), никакое (2), никак (1)
Οὐδὲν (5) Ничто (3), Никакую (1), Никакое (1)
οὐδένα (25) никого (19), никем (1), Никого (1), никому (3), ни в чём (1)
οὐδενὶ (10) никого (3), ничём (2), никому (2), ником (1), ничем (1), никчёмного (1)
οὐδενὸς (8) никого (3), [из] никакого (1), никакого (2), ничему (1), никаким (1)
οὐδενός (2) ни о ком (2)
οὐθεὶς (7) никого (1), никто (6)
οὐθὲν (6) никакую (1), ничто (4), никто (1)
Οὐθενός (1) Ни [в] чём (1)
οὐθενός (1) никого (1)
οὐθενὸς (3) никто (2), никого (1)


οὐδέν

Словарное определение:

I οὐδέν τό
1) филос. пустота, пустое пространство Democr.;
2) мат. нуль.
II οὐδέν adv. нисколько, ничуть: οὐδέν τι πάντως Her. никоим образом, никак; οὐδέν (τι) μᾶλλον Xen. нисколько не более, т.е. в такой же степени; οὐδέν πάνυ Arph. нисколько, ничуть.


οὐδέν (38) ничто (27), Ничто (1), ни [в] чём (1), ничего (6), никакое (2), Ничем (1)


οὐδέποτε

Словарное определение:

οὐδέ-ποτε, ион. οὐδέ-κοτε, дор. οὐδέ-ποκα adv. тж. раздельно и когда бы то ни было не , т.е. и решительно никогда: οὐδέποτ ἔσβη πῦρ Hom. и никогда решительно не тушился огонь.


Οὐδέποτε (5) Никогда (3), Никогда [разве не] (1), [Разве] никогда (1)
οὐδέποτε (12) никогда (12)


οὐδέπω

Словарное определение:

οὐδέ-πω adv. тж. раздельно еще не(т) (σχολάζει ἤδη, ἐγὼ δὲ οὐδέπω Xen.): τὰ οὐδέπω ὄντα Plat. то, что еще не существует.


οὐδέπω (5) ещё не (5)


Ουηλ

Ουηλ (1) Уил (1)


οὐθέν

Словарное определение:

οὐθέν- Plut. = οὐδέν-.


οὐθέν (8) ничто (8)


Ουθι

Ουθι (1) Уфи (1)


Ουιεχωα

Ουιεχωα (1) Уиэхоа (1)


οὐκ

Словарное определение:

οὐκ (перед гласным и в конце предложения) = οὐκ.


οὐκ (1803) не (1698), Не (75), [разве] не (15), [Разве] не (14), нет (1)
Οὐκ (106) Не (93), [Разве] не (13)


Ουκαν

Ουκαν (1) Укан (1)


οὐκέτι

Словарное определение:

οὐκ-έτι adv. тж. раздельно уже не, более не: οὐκέτι ἔχω σοι λέγειν Plat. мне больше нечего тебе сказать; ἐπεὶ ἐξῆλθεν, οὐκέτ εἶδέν με Soph. с тех пор как (Орест) ушел, он больше меня не видел.


Οὐκέτι (5) Уже́ не (4), Уже́ нет (1)
οὐκέτι (81) уже́ не (56), уже́ (16), Уже́ не (2), уже́ нет (7)


οὐκοῦν

Словарное определение:

οὐκ-οῦν adv.
1) итак, следовательно, стало быть: οὐκοῦν ἀποκρινεῖ; Plat. так ты ответишь (мне)?; οὐκοῦν, ὅταν δὴ μὴ σθένω, πεπαύσομαι Soph. ну что же, если нет у меня сил, буду бездействовать;
2) (в ответах) очевидно, конечно: οὐκοῦν χρή Plat. конечно, следует (сделать это).


Οὐκοῦν (1) Так [разве] не (1)


Ουλ

Ουλ (1) Ул (1)


οὐλαί

Словарное определение:

οὐλαί, атт. ὀλαί αἱ культ. жертвенный ячмень, поджаренный и смешанный с солью (цельный или крупного помола, которым перед жертвоприношением посыпали голову жертвенного животного и самый жертвенник) Hom., Her.


Ουλαι (1) Улаем (1)


Ουλαμλους

Ουλαμλους (1) Уламлус (1)


οὐλή

Словарное определение:

οὐλή рубец (ἐν τω̣ σώματι Plat.; τῶν τραυμάτων Xen. и ἐκ τῶν τραυμάτων Polyb.).


οὐλὴ (5) рубец (5)
οὐλῇ (1) рубце (1)
οὐλῆς (1) рубца (1)


οὖν

Словарное определение:

οὖν, ион.-дор. ὦν (всегда на втором месте) (обычно с частицами: ἀλλ οὖν, γὰρ οὖν, δ οὖν, εἴτε οὖν, καὶ οὖν, μὲν οὖν, οὔτε οὐν, ὥσπερ οὖν)
1) конечно, действительно, именно (так): ἆρ οὐ τόδε ἦν τὸ δένδρον; Τοῦτο μὲν οὖν αὐτό Plat. не то ли это дерево? Да, именно оно самое; ἐγὼ ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι Plat. я как в действительности не знаю, так и не думаю, (что знаю); εἴτ οὖν, εἴτε μὴ γενήσεται Eur. будет это действительно или нет;
2) ну, же: τί οὖν ἦν τοῦτο; Plat. что же такое произошло?; εἴτ οὖν ἀληθές, εἴτ οὖν ψεῦδος Plat. будь то правда, будь то ложь;
3) и вот, так вот: τῇ δ οὖν στρατιᾳϋ τότε ἀπέδωκε Κῦρος μισδόν Xen. как бы то ни было, но Кир выплатил войску жалование; τῇ τε οὖν αὐτονόμω̣ οἰκήσει μετεῖχον οἱ ’Αθηναῖοι Thuc. так вот афиняне жили по собственным законам;
4) все же: εἰ δὲ μηδέν ἐστι, ἀλλ οὖν Plat. если же это и окажется не так, то все же ;
5) итак, следовательно, поэтому (καὶ γὰρ οὖν ἐπίστευον αὐτω̣ οἱ άνδρες Xen.): τίς οὖν ὁ λύσων σ ἐστίν; Aesch. так кто же будет твоим освободителем?;
6) (после pron. relat.) бы ни (было), -либо (см. ὁστισοῦν, ὁποσοσοῦν, ὁποτερωσοῦν и т. п.).

Словарное определение для ὁστισοῦν:
ὁστισ-οῦν, ἡτισ-οῦν, ὁτι-οῦν тж. раздельно какой бы то ни было, тот или иной: μετὰ ὁτουοῦν τρόπου Thuc. каким бы то ни было способом, в том или ином виде; μηο αν ὁστισοῦν τυγχάνη̣ ὤν Plat. кем бы он ни был; άμεινον κρίνει ὄχλος πολλὰ ἢ εἷς ὁστισοῦν Arst. масса судит лучше, чем один (человек), кто бы он ни был.


οὖν (623) итак (594), Итак (28), таким (1)


οὔπω

Словарное определение:

οὔ-πω, ион. οὔκω adv. тж. раздельно
1) еще не: οὔπω λῆγε χόλοιο Hom. (Ахилл) все не унимался в (своем) гневе; καὶ μὴν σύ γ οὔπω σωφρονεῖν ἐπίστασαι Aesch. a ты еще не знаешь, что такое благоразумие;
2) ни в какой мере, ни в коем случае, никак: ἀλλὰ μάλ οὔπω πείσομαι Hom. но я ни в коем случае не послушаюсь.


Οὔπω (3) Ещё не (3)
οὔπω (27) Ещё не (3), ещё не (23), [Разве] ещё не (1)


Ουρ

Ουρ (1) Ура (1)


οὐρά

Словарное определение:

οὐρά (α), эпион. οὐρή ἡ
1) (только животных; ср. ὀρροπύγιον) хвост Hom., Her., Eur., Xen. etc.;
2) воен. хвост колонны, арьергард или тыл (οὐρά τοῦ κέρατος Xen.): κατ οὐράν τινος έπεσθαι Xen. следовать за кем-л. сзади или по пятам; ἐπὶ и κατ οὐράν Xen. в затылок; ἐπ οὐρᾳϋ Xen. в тылу; κατ οὐρὰν προσπίπτειν Polyb. ударить в тыл;
3) Soph. = αἰδοῖον.

Словарное определение для αἰδοῖον:
αἰδοῖον τό тж. pl. половой орган Hom., Hes., Her., Arst.


οὐρά (1) хвост (1)
οὐρὰ (1) хвост (1)
οὐραὶ (1) хвосты (1)
οὐραῖς (2) хвостах (2)
οὐράν (1) хвост (1)
οὐρὰς (1) хвосты (1)


οὐραγία

Словарное определение:

οὐρ-αγία арьергард или тыл Polyb., Plut.


οὐραγίαν (1) тыл (1)


οὐράνιος

Словарное определение:

οὐράνιος 3, реже 2 (α)
1) небесный (θεοί HH; ἀστήρ, ὕδατα Pind.; ἀστραπή Soph.; νεφέλαι Arph.);
2) достигающий неба, гигантский (κίων Pind.; πήδημα Eur.): σχέλος οὐράνιον ἐκλακτίζειν или ρίπτειν шутл. Arph. лягать небо;
3) огромный, безмерный (άχη Aesch.): οὐράνιόν γ ὅσον Arph. ужасно как, до ужаса.


οὐράνιον (1) небесную (1)
οὐράνιος (7) Небесный (4), небесный (3)
οὐρανίου (1) небесного (1)
οὐρανίω̣ (1) небесному (1)


οὐρανόθεν

Словарное определение:

οὐρανό-θεν adv. (тж. ἀπ и ἐξ οὐρανόθεν) с неба Hom., Hes., NT.


οὐρανόθεν (2) с неба (2)


οὐρανός

Словарное определение:

οὐρανός, дор. ὠρανός, эол. ὀρανός ὁ (NT тж. pl.)
1) небо (χάλκεος, πολύχαλκος, σιδήρεος, ἀστερόεις Hom.): οἱ ἐξ οὐρανοῦ Aesch. и οἱ ἐν οὐρανω̣ θεοί Plat. небесные боги; νὴ τὸν οὐρανόν! Arph. клянусь небом!; πρὸς οὐρανὸν βιβάζειν τινά Soph. превозносить кого-л. до небес; ἡ στρατιὰ τοῦ οὐρανου NT = οἱ ἀστέρες;
2) климатическая область, климат: τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν ὡρέων τω̣ καλλίστω̣ Her. в благодатнейшем климате;
3) анат. небо (ὁ τοῦ στόματος οὐρανός Arst.).


οὐρανέ (2) небо (2)
οὐρανοὶ (6) небеса (6)
οὐρανοί (5) небеса (5)
οὐρανοῖς (37) небесах (34), Небесах (3)
οὐρανὸν (68) небо (50), неба (5), небом (13)
οὐρανόν (31) небу (1), небо (21), небом (5), неба (4)
οὐρανὸς (17) небо (14), Небо (3)
οὐρανός (5) небо (4), Небо (1)
οὐρανοῦ (253) неба (243), небом (10)
οὐρανούς (2) небеса (2)
οὐρανοὺς (5) небеса (5)
οὐρανω̣ (52) небе (48), небо (3), небу (1)
οὐρανῶν (43) небес (43)


Οὐρβανός

Οὐρβανὸν (1) Урвана (1)


Ουρια

Словарное определение:

οὐρία (sc. πνοή) благоприятный (попутный) ветер: ἐξ οὐρίας πλεῖν Polyb. плыть с попутным ветром; οὐρίᾳ ἐφιέναι Plat. пускаться (в путь) с попутным ветром.


Ουρια (1) Урии (1)
Ουριου (3) Урии (3)


Οὐρίας

Οὐρίου (1) Урии (1)


οὖς

Словарное определение:

οὖς, ὠτός, эпион. οὖας, οὔατος, дор. ὦς τό (gen. dual. ὤτοιν; pl.: ὦτα, gen. ὤτων, dat. ὠσί эп. οὔασι)
1) ухо Hom.: ὀρθὰ ἱστάναι τὰ ὦτα Her. насторожить уши; φθόγγος βάλλει δι ὤτων Soph. слух доходит до ушей; δι ὠτὸς ἐννέπειν πρός τινα Soph. сказать кому-л. на ухо; ὦτα ἔχειν Plut. (внимательно) слушать; εἰς τὸ οὖς ἀκούειν NT лично слышать; ὦτα βασιλέως Xen., Plut. царевы уши, т.е. подслушиватели, шпионы;
2) ушко, ручка (οὔατα, sc. τῶν τριπόδων Hom.; τὰ ὦτα τοῦ ἀμφορέως Plut.);
3) οὖς ’Αφροδίτης Arst. Венерино ушко (Sigaretus haliotoides, моллюск из класса брюхоногих).


οὖς (20) ухо (18), у́ху (2)
ὠσὶν (11) ушами (4), ушах (4), уши (3)
ὠσίν (1) ушами (1)
ὦτά (3) уши (3)
ὠτὸς (6) уха (6)
ὤτων (2) ушей (2)


οὖσα

Словарное определение:

οὖσα f к ὤν (part. praes. к εἰμί).


οὖσα (13) сущая (10), сущее (2), сущий (1)
Ουσα (1) Усая (1)


οὐσία

Словарное определение:

οὐσία, ион. οὐσίη ἡ [ὤν part. praes. к εἰμί]
1) имущество, состояние Her., Eur. etc.: οὐσίας ἀπολλυμένης Plat. с потерей имущества, т.е. разорившись; εἰ ἐκεκτήμην οὐσίαν Lys. если бы у меня было состояние;
2) филос. существование, бытие: οὐσία καὶ τὸ μὴ εἶναι Plat. бытие и небытие;
3) филос. сущность (τῶν απάντων ἡ οὐσία, ὃ τυγχάνει έκαστον ὄν Plat.): οὐσία τε καὶ λόγος τινός Plat. сущность и определение чего-л.;
4) филос. первоначало, элемент (αἱ φυσικαὶ οὐσίαι Arst.);
5) филос. существо, субстанция, индивид (πᾶν σῶμα φυσικὸν μετέχον ζωῆς οὐσία αν εἴη Arst.);
6) лог. ряд, порядок, степень общности, ступень классификации: αἱ πρῶται οὐσίαι Arst. сущности первого порядка, т.е. индивиды, единичные вещи; αἱ δεύτεραι οὐσίαι Arst. сущности второго ряда, т.е. виды и роды.


οὐσίαν (2) имущество (2)
οὐσίας (1) имущества (1)


οὔτε

Словарное определение:

οὔ-τε conj.
1) и не: ὁ δ οὔτε οὐδενί πω εἰς χεῖρας ἐλθεῖν ἐφη, οὔτε Κύρω̣ ἰέναι ἤθελε Xen. (Сиеннесий) ответил, что он никогда не отдавался в руки кого бы то ни было и не желает идти к Киру;
2) ни: οὔτε οὔτε, οὔτε οὔτε, οὔτε οὐδέ, οὔτε οὔτε μήν (или άρα и др.), οὔτε μήτε ни ни (οὔτ αν φίλον ὠφελῆσθαι, οὔτ αν ἐχθρὸν ἀλέξασθαι Xen.); в поэзии, первое οὔτε может быть опущено: ναυσὶ δ οὔτε πεζός Pind. ни на кораблях, ни сухим путем.


οὔτε (139) и не (128), И не (6), и не [хоть] (1), и нет (4)
Οὔτε (7) И не (6), И не [если] (1)


οὗτος

Словарное определение:

οὗτος, αὕτη, τοῦτο, gen. τούτου, ταύτης, τούτου [ + αὐτός] (pl. οὗτοι, αὗται, ταῦτα, gen. τούτων; dual. τούτω, gen. dat. τούτοιν)
1) (вот) этот, (вот) тот, вот кто (что); иногда (вот) он, вот такой (какой), (ниже)следующий: τίς οὗτος; Eur. кто это?; τί τοῦτο κήρυγμα; Soph. что это за такой указ?; ἐς γῆν ταύτην, ήντινα νῦν Σκύθαι νέμονται Her. в тот край, который ныне населяют скифы; ταύτην γνώμην ἔχω ἔγωγε Xen. вот каково мое мнение; οὗτος ἀνήρ Plat. этот или тот человек; οὗτος ἀνήρ, ὃς λαὸν ἤγειρα Hom. тот, кто собрал народ; οὗτοι Dem. вот эти (люди); ρήτορος αὕτη ἀρετή τἀληθῆ λέγειν Plat. говорить правду вот долг оратора; τοῦτό ἐστιν ὁ συκοφάντης Dem. вот что такое сикофант; οὔκουν τοῦτο γιγνώσκεις, ὅτι ; Aesch. разве ты не знаешь того, что ?; τοῦτο δ εἰς έν ἐστι συγκεκυφός Arph. (торговцы кожей, медом и сыром) все это одна шайка; ταῦτα καὶ άλλα πρὸς τούτοισι Her. это и другое сверх этого; в разговорной речи: ταῦτα (νῦν, γε и др.) Arph. (sc. ἐστί или δράσω) пусть так, ладно, хорошо; η̣ φυγὰς πλανώμενος; ’Ην ταῦτα Eur. блуждая как изгнанник? Да, (именно) так; καὶ ταῦτα μὲν δὴ ταῦτα Plat. ну, стало быть, так, т.е. об этом довольно; (в подчеркнутом обращении): οὗτος, τί ποιεῖς; Aesch. послушай, что ты делаешь?; αὕτη σύ, ποῖ στρέφει; Arph. эй, ты, куда направляешься?; οὗτος, οὗτος Οἰδίπους! Soph. Эдип!, Эдип!; с членом или местоимением: οὗτος ὁ σοφός Soph. этот вот мудрец; οὗτος ὁ αὐτὸς ἀνήρ Soph. вот этот самый человек;
2) (в смысле обобщенного указания): τοῖς μαντεύμοιοι. Ποίοισι τούτοις; Soph. (я узнал об этом) из прорицаний. Каких же это?; πολλὰ ὁρῶ ταῦτα πρόβατα καὶ αἶγας Xen. я вижу здесь много овец и коз; τι τοῦτ ἔλεξας; Soph. что ты хочешь этим сказать?; τοῦτο или ταῦτα (= διὰ τοῦτο) Soph., Eur.; из-за того, для того, с той целью; τρίτην ταύτην ἡμέραν NT вот уж третий день; τοῦτο μὲν τοῦτο δέ Her. (тж. μετὰ δέ Her., ἔπειτα δέ или εἶτα Soph.) то то; ταῦτα Arph. (тж. ταῦτ οὖν Soph. и ταῦτα δέ Arst.) вот почему, поэтому; αὐτὰ ταῦτα Plat. именно поэтому; ταύτη̣ Soph., Thuc., Xen.; здесь, с этой стороны, отсюда, сюда, тж. до такой степени или таким образом; καὶ οὕτω καὶ ταύτη̣ или οὕτω τε καὶ ταύτη̣ Plat. именно таким образом; ἐν τούτω̣ и ἐν τούτοις Thuc., Xen., Plat.; в это время, тем временем или при таких обстоятельствах;
3) (для логического выделения фразы) в смысле и притом, и заметьте или хотя: ἢ εἶναι ἐλευθέροισι ἢ δούλοισι, καὶ τούτοισι ὡς δρηπέτη̣σι Her. (от исхода войны с персами зависело), быть ли (ионянам) свободными или рабами и, притом, рабами как бы беглыми; Μένωνα δὲ οὐκ ἐζήτει, καὶ ταῦτα παρ ’Αριαίου ὤν, τοῦ Μένωνος ξένου Xen. Менона же он не искал, хотя пришел от Ариея, Менонова гостя;
4) (при ἐκεῖνος слово οὗτος содержат указание преимущ. на нечто более близкое, при ὅδε преимущ. на более отдаленное или предшествующее): ὅταν τοῦτο λέγωμεν, τόδε λέγομεν Plat. когда мы это говорим, мы (тем самым) говорим следующее.


Αὗταί (1) Эти (1)
αὗταί (2) эти (2)
οὗτοί (24) это (1), эти (16), Эти (7)
Οὗτοί (5) Эти (5)
οὗτοι (174) эти (118), Эти (51), этих (5)
Οὗτοι (15) Эти (15)
Οὗτός (19) Этот (19)
οὗτος (251) Этот (66), этот (147), это (26), Это (6), эта (5), этот [народ] (1)
οὗτός (53) Этот (30), Этот [ли] (2), этот (21)
Οὗτος (29) Этот (20), Это (9)
ταῦτά (15) Это (4), это (5), эти (6)
Ταῦτά (3) Это (2), Эти (1)
ταύταις (17) этих (4), эти (11), этим (2)
ταύτας (33) эти (19), этих (11), Эти (1), этими (1), этим (1)
ταύτην (143) это (25), эту (80), Эту (1), этот (24), этой (6), [что] это (1), этому (1), [в] этот (2), этого (1), [в] этот [день] (1), этом (1)
Ταύτην (5) Это (3), Эту (2)
τοῦτ’ (18) Это (4), это (14)
τοῦτό (26) это (21), этого (2), этот (2), Это (1)
Τοῦτό (8) Это (8)
τούτοις (42) этом (7), этим (14), этих (21)
Τούτοις (1) Этим (1)
Τοῦτον (4) Этого (2), Этот (1), Это (1)
τοῦτόν (1) это (1)
τοῦτον (122) это (27), этот (43), этого (26), Этого (18), Эту (1), этому (4), эту (2), этим (1)
Τούτου (3) Этого (3)
τούτου (181) этого (117), Этого (7), этом (15), Этом (2), этих (1), этой (16), этому (1), это (8), этим (6), этой [стороны́] (2), этот (1), этого [времени] (5)
Τούτους (1) Этих (1)
τούτους (54) эти (24), этих (28), Этих (1), [от] этих (1)
τούτων (128) этих (76), этого (8), [из] этих (9), [в] этом (3), этом (12), [из] этого (3), этим (2), эти (6), этими (4), [об] этом (1), Этих (1), этой (1), это (1), этих [будет] (1)
Τούτων (2) Этих (2)


οὕτω

Словарное определение:

οὕτω(ς), intens. οὑτωσί (ι) adv.
1) так, таким образом: οὕτως, ὥσπερ или οὕτως, ὅπως Soph. etc. так, как ; οὕτως ἔσται Hom. так (оно и) будет; в ответах: οὕτως и οὕτως μὲν οὖν Plat. да, это так;
2) до такой степени, до того, настолько, столь: οὕτως πολλοί Xen. столь многие; οὐδέ τι λίαν οὕτως Hom. не до такой уж степени; в клятвах: εἰ γὰρ ἐγὼν οὕτως γε Διὸς παῖς εἴην, ὡς νῦν ἡμέρη ήδε κακὸν φέρει ’Αργείοισιν Hom. о, если бы мне так быть сыном Зевса, как (верно) то, что нынешний день несет беду аргивянам; οὕτως ὀναίμην τούτων, ὡς ἀληθῆ πρὸς σὲ ἐρῶ Luc. желал бы я так дождаться счастья от них (= моих детей), как верно то, что я тебе скажу;
3) (тж. μὰψ οὗ. Hom.) просто так, бесцельно, впустую: οὕτως ὀνομάζειν τι Plat. ограничиться одним наименованием чего-л. (досл. просто назвать что-л.); οὐκ ἔχω σοι φράζειν οὕτως Plat. я не могу тебе (этого) так просто сказать;
4) после чего, тогда-то, затем (οὕτως ἐξῆλθεν NT).


οὕτω (12) так (10), такое (1), Так (1)


οὕτως

Οὕτως (38) Так (37), Такой (1)
οὕτως (374) так (313), Так (47), такое (5), такая (1), [о] котором (1), Так [ли] (1), итак (3), такие (2), так [ли] (1)


Ουφι

Ουφι (1) Уфия (1)


Ουφιρ

Ουφιρ (1) Уфира (1)


οὐχ

Словарное определение:

οὐχ перед придых. гласн. = οὐχ.


οὐχ (238) [разве] не (9), не (192), [Разве] не (14), Не (20), не [даже] (3)
Οὐχ (22) [разве] не (6), Не (12), [Разве] не (4)


οὐχί

Словарное определение:

οὐχ- (ι) [intens. к οὐ] не, нет Hom. etc.


Οὐχί (13) нет (2), Нет (11)
οὐχί (4) Нет (4)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua