Симфония словарных форм


πήγανον

Словарное определение:

πήγανον τό бот. рута NT: οὐδ ἐν σελίνω̣ οὐδ ἐν πηγάνω̣ εἶναι погов. Arph. не быть ни в начале, ни в конце, т.е. быть совершенным новичком (σέλινον «сельдерей» и πήγανον сажались по краям огорода).


πήγανον (1) руту (1)


πηγάς

Словарное определение:

πηγάς, άδος (αδ) изморозь, иней Hes.


πηγάς (2) источникам (2)


πηγή

Словарное определение:

πηγή, дор. παγά (γα)
1) струя, поток (πηγαὶ ποταμῶν Hom.; πηγαὶ κλαυμάτων Aesch.; παγαὶ δακρύων Soph.): πηγαὶ βοτρύων Eur. потоки вина;
2) источник, родник (πηγή καὶ ἀρχὴ κινήσεως Plat.; τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς NT): πηγαὶ ἡλίου Aesch. = έως; πηγή ἀκούουσα Soph. = ἀκοή.


πηγαί (2) источники (2)
πηγαὶ (6) источники (4), источников (2)
πηγὰς (7) источникам (1), источники (6)
πηγῇ (1) источником (1)
πηγή (1) источник (1)
πηγὴ (8) источник (7), источником (1)
πηγήν (2) источник (1), источнике (1)
πηγὴν (7) источнику (4), источник (3)
πηγῆς (11) источника (6), источнике (4), источником (1)
πηγῶν (2) источников (2)


πήγνυμι

Словарное определение:

πήγνυμι, редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. ἔπηξα дор. πᾶξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. ἐπεπήγειν эп. πεπήγειν; pass.: aor. ἐπάγην с α, тж. ἐπήχθην эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πῆχθεν, fut. παγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med.
1) вонзать, всаживать (τὴν κἰχμὴν ἐν μετώπω̣ Hom.; ξίφος διὰ φρενῶν Pind.; δόρυ ἐν κραδίη̣ ἐπεπήγει Hom.);
2) втыкать, вбивать, вколачивать (σκῆπτρον Soph.; σταύρωμα Thuc.; κεφαλὴν ἀνὰ σκολόπεσσι Hom.): σχηνὴ πεπηγυῖα Her. воткнутая (кольями в землю), т.е. готовая палатка; ὑπὸ ράχιν παγέντες Aesch. посаженные на кол; στέρνοις πόδα πήγνυμι Anth. наступить ногой на грудь;
3) вперять, устремлять (ὄμματα κατὰ χθονός Hom. и ἐπὶ χθονός Theocr.; πρός τι παγῆναι Plat.): παγῆναι ἀρέσκειν τινί Plat. стремиться понравиться кому-л.; ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι Anth. прильнув губами друг к другу;
4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить (νῆας Hom., Her.; άμαξαν Hes.): ψυχὴ καὶ σῶμα παγέν Plat. связанная с телом душа;
5) сковывать (льдом), замораживать (πᾶν ρέεθρον Aesch.; τοὺς ποταμούς Arph.): ὕδωρ ἐπήγνυτο Xen. вода замерзала; άνεμος βορρᾶς πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους Xen. северный ветер, леденивший людей;
6) делать твердым, уплотнять, свертывать: τυροὺς πήγνυσθαι Luc. приготовлять себе сыры; άλες ἐπὶ τω̣ στόματι πήγνυνται Her. у устья (Борисфена) затвердевает, т.е. отлагается соль; άρθρα πέπηγέ μου Eur. члены мои онемели; τὸ γάλα πήγνυται Arst. молоко свертывается;
7) устанавливать, утверждать: ὅρχος παγείς Eur. (торжественно) подтвержденная клятва; ὅρος ἡμῖν παγήσεται Thuc. граница наша будет незыблема.


ἐπάγη (3) устремились (2), прилипла (1)
ἔπηξεν (8) разбил (6), установил (2)
παγήσεται (1) пронзенный (1)
πήξει (1) разобьёт (1)


πηδάλιον

Словарное определение:

πηδάλιον (α) τό
1) кормовое весло, кормило: πηδαλίων οἴαξ Plat. рукоять кормила; πηδάλιον κρεμάσαι Arph. повесить кормовое весло, т.е. оставить жизнь морехода;
2) перен. pl. бразды (ἱππικὰ πηδάλια Aesch.; τὰ πηδάλια τῆς διανοίας Plat.).


πηδαλίου (1) рулём (1)
πηδαλίων (1) рулей (1)


πηδάω

Словарное определение:

πηδάω, ион. тж. πηδέω, дор. παδάω (fut. πηδήσομαι)
1) прыгать, скакать (ὑψόσε Hom.; ἐς σκάφος Soph.): πήδημα πηδάω Eur. сделать прыжок; πεδία πηδάω Soph. нестись (мчаться) по полю; τί πηδᾳϋς άλλοτ εἰς άλλους τρόπους; Eur. отчего ты мечешься от одних чувств к другим?; τροχοὶ ἐπήδων Soph. колеса (разбитых колесниц) разлетались; τρίτω̣ ’Ετεόκλω̣ τρίτος πάλος πήδησεν Aesch. третий жребий пал на Этеокла;
2) биться, трепетать (ἡ καρδία πηδᾳϋ Plat.).


πηδᾶν (1) [чтобы] прыгать (1)
πηδῶν (1) прыгающий (1)


πηλίκος

Словарное определение:

πηλίκος 3 (ι)
1) какой величины, каких размеров: πηλίκην τινὰ φη̣ς (τὴν γραμμὴν) εἶναι; Plat. какова, по-твоему, длина этой линии?; πόσα καὶ πηλίκα; Polyb. сколь многочисленные и сколь значительные (выгоды)? (лат. quot quantaque?);
2) такого-то возраста, определенных лет: τὸ τέκνον, έως αν η̣ πηλίκον Arst. дитя, прежде чем оно достигнет определенного возраста.


πηλίκοις (1) сколь большими (1)
πηλίκον (2) размер (2)
πηλίκος (1) сколь велик (1)


πήλινος

Словарное определение:

I πήλινος 3 глиняный (ἀνδριάς Arst.; ἔργα Luc.; στεγάσματα Plut.).
II πήλινος глиняная фигура Dem.


πηλίνω̣ (2) глиняным (2)


πηλός

Словарное определение:

πηλός
1) глина (πηλός ὁ τῶν πλινθουργῶν Plat.);
2) грязь, слякоть: κάσις πηλοῦ Aesch. = κόνις; ὀλέθριος πηλός Aesch. топь, трясина;
3) гуща, (винный) отстой Soph.: βρομιώδης πηλός Anth. Бромиева гуща, т.е. вино.

Словарное определение для κόνις:
κόνις, εως ἡ (эпион. gen. κόνιος у Eur. κόνεος; эп. dat. κόνι = κόνιι, с ι перед гласной; acc. κόνιν)
1) пыль, песок, прах (μεστὸς αὐχμοῦ τε καὶ κόνεως Plat.): ὅσα ψάμαθός τε κόνις τε Hom. сколько песку и праха, т.е. несметное множество; ὁρῶ κόνιν, άναυδον άγγελον στρατοῦ Aesch. я вижу тучу пыли, безмолвную вестницу (приближающегося) войска; πάντα ἡμῖν μία κόνις погов. Luc. все (это) для нас один и тот же песок, т.е. одно и то же;
2) пепел, зола (ἐν κόνι άγχι πυρός Hom.);
3) щелок (ἡ τέφρα παρέχει κόνιν Plut. vl. κονίαν).


Πηλὸν (1) Грязь (1)
πηλὸν (7) грязь (7)
πηλὸς (2) грязь (2)
πηλός (1) грязь (1)
πηλοῦ (1) [над] глиной (1)
πηλω̣ (1) глине (1)


πήρα

Словарное определение:

πήρα, ион. πήρη ἡ (дорожная) сума, сумка, котомка Hom., Arph. etc.


πήραν (7) суму (5), сумку (2)
πήρας (2) сумы (1), сумки (1)


πῆχυς

Словарное определение:

πῆχυς, εως, ион. εος ὁ (gen. pl. πήχεων, πηχέων и πηχῶν)
1) предплечье (τὰ τῶν βραχιόνων ὀστᾶ καὶ τὰ τῶν πήχεων Plat.);
2) рука Hom. etc.: ἀμφὶ δὲ παιδὶ βάλε πήχεε Hom. (Пенелопа) обвила сына обеими руками;
3) изгиб в середине лука (служивший рукоятью при стрельбе) (τόξου πῆχυς Hom.);
4) рог лиры Her., Luc.;
5) пехий, локоть (мера длины; πῆχυς μέτριος содержал 24 δάκτυλοι, т.е. ок. 46 см, πῆχυς βασιλήϊος 27 δάκτυλοι) Her., Xen., Plat.;
6) складная измерительная линейка Arph.;
7) угольник Anth.;
8) pl. οἱ πήχεις карлики (человечки, которые изображалась резвящимися вокруг гигантской фигуры бога Нила) Luc.


πήχει (1) локтя (1)
πήχεις (11) локтей (11)
πήχεος (8) локтя (6), локоть (2)
πήχεων (29) локтей (29)
πῆχυν (5) локоть (5)
πηχῶν (21) локтей (19), локтя (2)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua