Словарное определение: |
---|
χαίρω тж. med. (fut. χαιρήσω эп. κεχαρήσω и κεχαρήσομαι, aor. 2 ἐχάρην с α эп. χάρην, κεχαρόμην и (ἐ)χηράμην, pf. = praes. κεχάρηκα реже κεχάρημαι и κέχαρμαι, ppf. ἐκεχαρήμην) 1) радоваться (χαίρω θυμω̣ или ἐν θυμω̣, тж. φρένα, φρεσίν или νόω̣ Hom.): πολλὰ χαίρω μ εἶπας Soph. твои слова радуют меня; χαίρω ἔν и ἐπί τινι и χαίρω τι Eur. радоваться чему-л.; χαίρω ἐπί τινι κακῶς πράσσοντι Eur. радоваться чьему-л. несчастью; ἐπαινούμενοι μᾶλλον ἢ τοῖς άλλοις άπασι χαίρετε Xen. похвалам вы радуетесь больше, чем всему остальному; ὁ δ ἐδέξατο χαίρων παῖδα φίλην Hom. он радостно принял милую дочь; ἐπαιώνιζον κεχαρηκότες Her. на радостях они запели пэан; 2) наслаждаться, находить удовольствие, любить: χαίρω άγρη̣ Hom. развлекаться охотой; τῇ πολυτελεστάτη̣ διαίτη̣ χαίρω Xen. любить роскошный образ жизни; χαίρω γέλωτι Xen. весело смеяться; τω̣ καταμανθάνειν χαίροντες Plat. любознательные люди; χαῖρε ’Αθηναίη πεπνυμένω̣ ἀνδρί Hom. Афине понравился (этот) разумный муж; τρόποισι τοιούτοισι χρεώμενοι χαίρουσι Her. они любят так поступать; τοῖς καλῶς ἐρωτῶσι χαίρω ἀποκρινόμενος Plat. тем, кто хорошо ставит вопросы, я с удовольствием отвечаю; τοῖς αὐτοῖς χαίρω καὶ άχθεσθαί τινι Plat. любить и ненавидеть одно и то же вместе с кем-л.; οὐδεὶς χαίρων ἐπιτετήδευκε τούτοιν οὐδέτερον Plat. никто не занимался тем или другим ради удовольствия; 3) (только с отрицанием) оставаться безнаказанным, миновать беду или кару: οὐδέ τί φημι πᾶσιν ὁμῶς θυμὸν κεχαρησέμεν Hom. и никому решительно, полагаю, не сдобровать; οὐ χαίροντες αν ἀπαλλάξαιτε Xen. не совершить вам успешного отступления; οὐδὲ χαίρων ταῦτα τολμήσει λέγειν Arph. не поздоровится тебе от этих дерзких слов; χαιρήσειν νομίζεις; Plut. думаешь, что (это) пройдет тебе даром?; οὐκ ἐχαίρησεν, ἀλλ ἀπετέτμητο τὴν κεφαλήν Plut. (гонцу) пришлось плохо: он был обезглавлен; οὐ χαίροντες γέλωτα ἐμὲ θήσεσθε Her. насмешка надо мной не пройдет вам безнаказанно; 4) (в приветствиях и др. обращениях преимущ. в imper.) здравствовать, быть здоровым: χαῖρε Hom., Trag., Xen. здравствуй или прощай; χαῖρε ἀπὸ στρατοῦ! Χαίρω γε Aesch. со счастливым возвращением из армии! Да, возврат мой счастлив; νῦν πᾶσι χαίρω Soph. теперь все меня приветствуют; σίτου θ άπτεσθον καὶ χαίρετον Hom. кушайте на здоровье; (в начале писем) Κῦρος Κυαξάρη̣ χαίρειν (sc. λέγει) Xen. Кир Киаксару желает здравствовать (шлет привет); χαίρην (эол. inf.) πολλὰ τὸν άνδρα Θυώνιχον Theocr. здравствуй, Тионих; (в обращении к богам) χαῖρε, Διὸς υἱέ! HH слава тебе, сын Зевса!; (в ироническо-вежливых формулах) χαίρων ἴθι Eur. уходи себе, пожалуйста; εἴτε δὲ ἐγένετό τις άνθρωπος, εἴτ ἐστὶ δαίμων τις, χαιρέτω Her. человек ли он был, божество ли, бог с ним (не будем больше говорить о нем); χαιρέτω βουλεύματα τὰ πρόσθεν! Eur. прочь прежние намерения!; τινὰ (τι) χαίρω ἐᾶν Her., Arph., Xen., Plat., κελεύειν Xen., λέγειν Eur., προσαγορεύειν Plat. или εἰπεῖν Luc. распрощаться с кем(чем)-л., отказываться от кого(чего)-л., пренебречь кем(чем)-л.; εἴπωμεν πρὸς ἡμᾶς αὐτούς, χαίρω εἴποντες ἐκείνοις Plat. поговорим друг с другом, а их оставим в покое; πολλὰ χαίρω ξυμφορὰς (vl. συμφοραῖς) καταξιῶ Aesch. предадим забвению (былые) невзгоды. |
|