Симфония словарных форм


ζῶ

Словарное определение:

ζῶ стяж. к ζάω.


Ζῶ (3) Живу (3)
ζῶ (8) живу (8)


ζωγρεία

Словарное определение:

ζω-γρεία захват в плен живьем: ζωγρείᾳ αλῶναι Polyb. попасть живым в плен; ζωγρείᾳ ἐγκρατῆ (или κύριον) γίγνεσθαί τινος Polyb. захватить кого-л. в плен.


ζωγρείαν (2) пленных (2)


ζωγρέω

Словарное определение:

I ζωγρέω [ζωός + ἀγρέω]
1) брать живьем, захватывать в плен (πολλοὺς μὲν ἐφόνευσαν, πολλω̣ δ ἔτι πλεῦνας ἐζώγρησαν Her.; Κλεοπάτρα, ζωγρῇ Plut.): ἀνθρώπους ζωγρῶν перен. NT ловец человеков;
2) давать пощаду, даровать жизнь (μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγρέω Plat.): ζωγρεῖτε, αὐτὰρ ἐγὼν ἐμὲ λύσομαι Hom. даруйте мне жизнь, и я дам выкуп.
II ζωγρέω [ζωός + ἐγείρω] возвращать к жизни, оживлять (κακῶς κεκαφηότα θυμόν Hom.).


ἐζωγρημένοι (1) пойманные (1)
ἐζωγρήσατε (1) оставили в живых (1)
ζωγρήσατε (1) оставите в живых (1)
ζωγρήσετε (1) оставите в живых (1)
ζωγρῶν (1) ловящий (1)


ζωή

Словарное определение:

ζωή, ион. ζόη, дор. ζωά и ζόα, эол. ζοΐα ἡ
1) (тж. ζωᾶς βιοτή Eur.) жизнь (περὶ ζωῆς καὶ θανάτου λέγειν Plat.; ζωή ἐν τοῖς ζώ̣οις καὶ τοῖς φυτοῖς εὑρέθη Arst.): τοῦ βίου διαπορεύεσθαι ζωήν Plat. проходить свой жизненный путь; ζωῆς μῆκος Arst. долговечность;
2) средства к жизни, средства пропитания: τὴν ζόην ποιεῖσθαι (или καθίστασθαι) ἀπό (или ἔκ) τινος Her. добывать средства к жизни, жить чем-л.;
3) образ жизни: ζόην ζῆν τὴν αὐτήν Hom. вести тот же образ жизни;
4) имущество, достояние (ζωὴν καταφαγέειν Hom.): οἱ ζωή ἦν άσπετος Hom. имущества у него (Одиссея) было без счета.


ζωῇ (12) жизни (10), жизнь (2)
ζωὴ (22) жизнь (21), жизнью (1)
Ζωή (1) Жизнь (1)
ζωή (7) жизнь (7)
ζωήν (12) жизнь (12)
ζωὴν (64) жизнь (60), жизни (3), Жизнь (1)
ζωῆς (93) жизни (88), жизнь (2), жизнью (2), [от] жизни (1)


ζώνη

Словарное определение:

ζώνη, дор. ζώνα ἡ
1) (женский) пояс (носимый вокруг талии, в отличие от ταινία, которым подпоясывались под грудью; у атт. писателей женский пояс ζώνιον) (περιβάλλειν ἰξυῖ ζώνην Hom.): (παρθενίην) ζώνην λύειν Hom., Plut.; распускать девичий пояс (ср. 4); ζώνην λύσασθαι Anth. выходить замуж; παῖδα ὑπὸ ζώνη̣ θέσθαι HH зачать сына; φέρειν ὑπὸ ζώνης Eur., ὑπὸ ζώνην и ἐντὸς ζώνης Aesch. носить под сердцем, т.е. носить в чреве; ζώνην καταθέσθαι Pind. разрешиться от бремени;
2) брак, бракосочетание, свадьба: τᾶς ματρὸς ζῶνα Eur. бракосочетание матери (Ореста и Ифигении), т.е. свадьба Клитемнестры;
3) (служил иногда для хранения денег) пояс, кошель (αἴρειν εἰς τὴν ζώνην χαλκόν NT): κῶμοι εἰς ζώνην δεδομέναι Xen. деревни, подаренные (Парисатиде) на личные расходы;
4) (мужской) пояс (у Hom. мужской пояс ζωστήρ): ζώνην λύειν Her. распоясываться, т.е. устраивать привал (ср. 1); λαβεῖν τινα τῆς ζώνης Xen., Diod.; схватить за пояс, т.е. арестовать кого-л. (у персов);
5) (у восточных народов) перевязь для кинжала: ζώνης τυχεῖν Anth. поступить на военную службу; ζώνη τοῦ ’Ωρίωνος Arst. пояс (в созвездии) Ориона;
6) стан, осанка, поступь: ἴκελος ’Αρεϊ ζώνην Hom. (Агамемнон), осанкой подобный Арею.


ζώνας (5) пояса́ (3), поясами (2)
ζώνη (1) пояс (1)
ζώνην (8) пояс (6), поясом (2)


ζωνή

Словарное определение:

ζώνη, дор. ζώνα ἡ
1) (женский) пояс (носимый вокруг талии, в отличие от ταινία, которым подпоясывались под грудью; у атт. писателей женский пояс ζώνιον) (περιβάλλειν ἰξυῖ ζώνην Hom.): (παρθενίην) ζώνην λύειν Hom., Plut.; распускать девичий пояс (ср. 4); ζώνην λύσασθαι Anth. выходить замуж; παῖδα ὑπὸ ζώνη̣ θέσθαι HH зачать сына; φέρειν ὑπὸ ζώνης Eur., ὑπὸ ζώνην и ἐντὸς ζώνης Aesch. носить под сердцем, т.е. носить в чреве; ζώνην καταθέσθαι Pind. разрешиться от бремени;
2) брак, бракосочетание, свадьба: τᾶς ματρὸς ζῶνα Eur. бракосочетание матери (Ореста и Ифигении), т.е. свадьба Клитемнестры;
3) (служил иногда для хранения денег) пояс, кошель (αἴρειν εἰς τὴν ζώνην χαλκόν NT): κῶμοι εἰς ζώνην δεδομέναι Xen. деревни, подаренные (Парисатиде) на личные расходы;
4) (мужской) пояс (у Hom. мужской пояс ζωστήρ): ζώνην λύειν Her. распоясываться, т.е. устраивать привал (ср. 1); λαβεῖν τινα τῆς ζώνης Xen., Diod.; схватить за пояс, т.е. арестовать кого-л. (у персов);
5) (у восточных народов) перевязь для кинжала: ζώνης τυχεῖν Anth. поступить на военную службу; ζώνη τοῦ ’Ωρίωνος Arst. пояс (в созвездии) Ориона;
6) стан, осанка, поступь: ἴκελος ’Αρεϊ ζώνην Hom. (Агамемнон), осанкой подобный Арею.


ζώναις (1) поясами (1)
ζώνη̣ (1) пояс (1)
ζώνης (1) поясе (1)


ζώννυμι

Словарное определение:

ζώννυμι, NT тж. ζωννύω (fut. ζώσω, aor. ἔζωσα, pf. ἔζωκα; med.: ζώννυμαι, fut. ζώσομαι, aor. ἐζωσάμην; pass.: aor. ἐζώσθην, pf. ἔζωμαι и ἔζωσμαι; adj. verb. ζωστός)
1) надевать пояс, опоясывать: ζῶσε ’Αθήνη Hes. (на Пандору) пояс надела Афина; ’Ωκεανὸς ζώννυσι γαῖαν Anth. Океан опоясывает землю; ζώσατο ράκεσιν Hom. (Одиссей) опоясался лохмотьями; ζώννυσθαι χαλκόν Hom. подпоясаться медным мечом; ζώννυσθαι ζώνην или ζωστῆρι Hom. надеть на себя пояс, подпоясаться; ὅθι ζωννύσκετο μίτρην Hom. (место), где (Арей) опоясывался перевязью; ζώννυσθαι χιτῶνα εἰς μηρόν Plut. окутать бедра хитоном;
2) (для участия в состязании, в дорогу и т. п.) подпоясывать, т.е. снаряжать (τινά Hom., NT, ζώννυνταί τε νέοι, καὶ ἐπεντύνονται άεθλα Hom.).


ἐζώννυες (1) ты опоясывал (1)
ἔζωσεν (2) опоясал (2)
ζώσει (1) опояшет (1)
ζώσεις (1) опояшешь (1)


ζωννύω

ζώσεται (1) опояшет (1)


Ζωοβ

Ζωοβ (1) Дзов (1)


ζω̣ογονέω

Словарное определение:

ζω̣ο-γονέω
1) (по)рождать живые существа (ἡ γῆ ζω̣ογονοῦσα Arst.): παρθένον ἔνοπλον ζω̣ογονέω Luc. (о Зевсе) родить деву (Афину) в полном вооружении;
2) быть плодовитым; pass. рождаться во множестве, кишеть (περὶ Θετταλίαν μνημονεύουσιν ὄφεις ζω̣ογονηθῆναι Arst.);
3) (о животных) быть живородящим (μάλιστα οἱ γαλεοὶ ζω̣ογονοῦσιν Plut.);
4) сохранять в живых (τὴν ψυχήν NT); pass. оставаться в живых NT.


ἐζωογονεῖτε (1) рождаются (1)
ἐζωογόνουν (1) рождались (1)
ζω̣ογονεῖσθαι (1) оставаться в живых (1)
ζωογονεῖτε (1) сохраняйте в живых (1)
ζω̣ογονήσει (1) оживит (1)
ζω̣ογονοῦντος (1) оживляющим (1)
ζωογονούντων (2) родящими (2)


ζω̣ον

Словарное определение:

ζω̣ον, иногда ζῶον τό
1) живое существо (άνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζω̣ον, sc. ἐστιν Arst.): πᾶν, ὅ τι περ αν μετάσχη̣ τοῦ ζῆν, ζω̣ον αν λέγοιτο Plat. все, что причастно жизни, может быть названо живым существом;
2) животное (ζω̣α πάντα καὶ φυτά Plat.; γένος ἀνθρώπων καὶ ζώ̣ων καὶ φυτῶν Arst.);
3) презр. тварь: ὅπως ἡ χώρα τοῦ τοιούτου ζώου καθαρὰ γίγνηται Plat. чтобы страна очистилась от подобной твари;
4) изображение с натуры, т.е. статуя, картина, рисунок и т. д. (πυραμίς, ἐν τῇ ζω̣α ἐγγέγλυπται Her.): ζω̣ον οἱ ἐνῆν ἀνὴρ ἱππεύς Her. на нем (т.е. на каменном изваянии) было изображение всадника; ζω̣α γράψασθαι πᾶσαν τὴν ζεῦξιν τοῦ Βοσπόρου Her. написать картину (изображающую) весь этот мост через Боспор.


ζω̣α (8) животные (5), животных (3)
ζώ̣οις (1) животных (1)
ζω̣ον (4) животное (4)
ζώ̣ου (3) животное (2), животного (1)
ζώ̣ων (10) животных (9), животными (1)


ζω̣οποιέω

Словарное определение:

ζω̣ο-ποιέω
1) быть живородящим (αἱ λειμώνιαι ἀράχναι ζω̣οποιοῦσιν Arst.);
2) животворить, наполнять жизнью (τὰ πάντα NT);
3) воскрешать (τοὺς νεκρούς NT); pass. воскресать, оживать NT.


ζω̣οποιεῖ (3) оживляет (3)
ζω̣οποιεῖται (1) оживляется (1)
ζω̣οποιηθεὶς (1) оживлённый (1)
ζω̣οποιηθήσονται (1) будут оживлены (1)
ζω̣οποιῆσαι (1) оживить (1)
ζω̣οποιήσει (1) будет оживлять (1)
ζωοποιήσει (1) будет оживлять (1)
ζωοποίησιν (2) оживление (2)
ζω̣οποιοῦν (2) оживляющий (2)
ζω̣οποιοῦντος (1) оживляющим (1)


ζῶσαι

Словарное определение:

ζῶσαι inf. aor. к ζώννυμι.


Ζῶσαι (1) Опояшься (1)


Ζωσαρα

Ζωσαρα (2) Дзосара (1), Дзосаре (1)
Ζωσαραν (1) Дзосару (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua