Словарное определение: |
---|
ἐγώ, эп.-дор. (обычно перед гласн.) ἐγών (gen. ἐμοῦ энкл. μου, эпион. ἐμεῖο, ἐμέο, ἐμεῦ энкл. μευ, эол. ἐμέθεν; dat. ἐμοί энкл. μοι, in elisione μ, дор. ἐμίν с ι; acc. ἐμέ энкл. με, in elisione μ, эол. ἔμε in elisione ἔμ; pl.: nom. ἡμεῖς, ион. ἡμέες, эол. άμμες, дор. άμες и αμές с α; gen. ἡμῶν энкл. ήμων, эпион. ἡμέων, эп. ἡμείων, дор.-эол. ἀμμέων, αμέων с α и αμῶν; dat. ἡμῖν энкл. ημιν и ήμιν, дор.-эол. άμμι, ημιν, αμίν и αμιν; acc. ἡμᾶς энкл. ήμας, эпион. ἡμέας и ημας, эп.-эол. άμμε, дор. αμέ с α; dual.: nom. и acc. эпион.-дор. νῶϊ, эп. νώ; gen. и dat. эпион.-дор. νῶϊν и νω̣ν) 1) я (в непосредств. связи с глаголом именит. пад. употребляется преимущ. в сопоставлении с другими лицами): σὺ μὲν γέγηθας, ἐγὼ δ ἀλγύνομαι Soph. ты радостен, а я страдаю; ὅδ αὐτὸς ἐγώ Hom., ὅδ ἐκεῖνος ἐγώ Soph. или οὗτος ἐγώ Xen. вот я самый, именно я; ἐγών, τὸν ἐμὲ ἴσᾳς τύ Theocr. я, которого ты знаешь; γέλωτα τὸν ἐμὲ ἀπέδειξε Plat. он поднял меня на смех; 2) (в ответах) да, вот именно, с отрицанием нет: ἐξ αὐλᾶς; ’Εγών Theocr. ты из дворца? Да; θέλεις τι μεῖζον; ’Εγὼ μὲν οὐδέν Soph. ты хочешь чего-л. большего? Нет, ничего. |
|