Симфония словарных форм


Γααμ

Γααμ (1) Гаама (1)


Γαβαα

Γαβαα (1) Гавая (1)


Γαβαήλ

Γαβαηλ (5) Гаваила (2), Гаваилу (2), Гаваил (1)


Γαβαήλος

Γαβαήλω̣ (3) Гаваилу (2), Гаваила (1)


Γαβαθα

Γαβαθα (1) Гавафой (1)


Γαββαθα

Γαββαθα (1) Гаввафа (1)


Γαβε

Γαβε (1) Гавы (1)


Γαβερ

Γαβερ (1) Гавера (1)


Γαβρεί

Γαβρια (2) Гаврии (2)


Γαβριηλ

Γαβριηλ (4) Гавриил (4)


Γαβριήλ

Γαβριὴλ (2) Гавриил (2)


γάγγραινα

Словарное определение:

γάγγραινα разъедающая язва, поздн. гангрена Plut., NT.


γάγγραινα (1) гангрена (1)


Γαδ

Γαδ (31) Гад (5), Гада (23), Гаду (3)
Γαδδι (3) Гадд (1), Гадда (1), Гадду (1)


Γάδ

Γὰδ (1) Гада (1)


Γαδαλια

Γαδαλια (1) Гадалиа (1)


Γαδαρηνός

Γαδαρηνῶν (1) Гадаринов (1)


Γαδγαδ

Γαδγαδ (4) Гадгад (3), Гадгада (1)


Γαδερ

Γαδερ (1) Гадер (1)


Γαδεωνι

Γαδεωνι (5) Гадеония (5)


Γαερ

Γαερ (1) Гаэра (1)


γάζα

Словарное определение:

γάζα перс.
1) царская казна, казнохранилище (ἡ βασιλικὴ γάζα Diod.);
2) денежная сумма (γάζα ἡ ὁμολογηθεῖσά τινι Polyb.).


Γάζα (2) Газа (2)
γάζα (1) царская казна (1)
γάζαις (1) казнохранилищам (1)


Γάζα

Словарное определение:

Γάζα Газа (город на юго-зап. границе Палестины) Polyb., Diod.


γάζαν (1) казну (1)
Γάζαν (2) Газу (1), Газы (1)
γάζης (3) богатством (1), богатство (1), богатства (1)
Γάζης (4) Газы (4)


γαζαρηνός

γαζαρηνοί (3) звездочёты (2), зведочеты (1)
γαζαρηνοὺς (2) звездочётов (2)
γαζαρηνῶν (3) звездочётов (3)


Γαζεμ

Γαζεμ (1) Гадзема (1)


γαζοφυλάκιον

Словарное определение:

γαζο-φυλάκιον τό казнохранилище, сокровищница NT.


γαζοφυλάκιον (5) сокровищницу (5)
γαζοφυλακίου (1) сокровищницы (1)
γαζοφυλακίω̣ (1) сокровищнице (1)


Γαθερ

Γαθερ (1) Гафер (1)


γαι

Γαι (6) Гаи (3), Гая (1), Гаю (1), Гай (1)


γαῖα

Словарное определение:

γαῖα и γαίη ἡ (gen. pl. γαιάων и γαιέων) эпион. поэт. = γῆ.


γαιῶν (4) земных (3), земные (1)


Γαιβαι

Γαιβαι (1) Гэвыя (1)


Γαιβαλ

Γαιβαλ (3) Гевал (3)


Γαιβηλ

Γαιβηλ (1) Гэвил (1)


Γαιδαδ

Γαιδαδ (2) Гаидад (2)


γάϊος

Словарное определение:

γάϊος дор. = γήϊος.

Словарное определение для γήϊος:
γήϊος 2 Anth. = γήϊνος 3.

Словарное определение для γήϊνος:
γήϊνος 3
1) сделанный из земли, т.е. глиняный (πλίνθος Xen.) или земляной, глинобитный Plat.;
2) имеющий земную природу, земного происхождения (σῶμα Plat.; τὸ ξύλον οὐ γῆ, ἀλλὰ γήϊνον Arst.);
3) земной, т.е. преходящий, смертный (γένος Plat.).



Γάϊον (2) Гаия (2)
Γάϊος (2) Гаий (2)
Γαΐω̣ (1) Гаию (1)


γαῖσος

Словарное определение:

γαῖσος метательное копье (у карфагенян и кельтов) Polyb., Diod.


γαίσω̣ (1) копьё (1)


Γαιφα

Γαιφα (1) Гаифа (1)


γάλα

Словарное определение:

γάλα, γάλακτος (γα) τό
1) молоко Hom., Pind., Arst., Theocr., Plut.; ἐν γάλακτι (ἐν γάλαξι) εἶναι Eur. или τρέφεσθαι Plat. (о грудных младенцах и детенышах) питаться молоком; ὀρνίθων γάλα погов. Arph., Luc. птичье молоко, т.е. небывалое лакомство; ’Αφροδίτης γάλα Arph. = οἶνος;
2) млечно-белый сок (τῶν φυτῶν Arst.);
3) Arst. = γαλαξίας.

Словарное определение для γαλαξίας:
γαλαξίας, ου ὁ (тж. γαλαξίας κύκλος) астр. млечный путь Arst., Plut., Luc., Diod.


γάλα (25) молоко (5), Молоком (1), молоком (18), молока (1)
γάλακτι (4) молоке (4)
γάλακτός (1) молоком (1)


Γαλαάδ

Γαλααδ (30) Галаад (14), Галаада (12), Галааду (1), Галааде (3)


Γαλααδί

Γαλααδι (1) Галаадов (1)


Γαλααδίτης

Γαλααδίτου (1) Галаадиты (1)


Γαλααδῖτις

Γαλααδῖτιν (3) Галаадии (2), Галаад (1)
Γαλααδιτῶν (1) Галаада (1)


γαλαθηνός

Словарное определение:

γαλα-θηνός 2 питающийся (еще) молоком, грудной; находящийся в младенческом возрасте (νεβροὶ νεηγενέες Hom.; πρόβατα Her.; ὕες Arst.; άρνες Theocr.).


γαλαθηνά (1) молочных (1)


γάλακτος

Словарное определение:

γάλακτος gen. к γάλα.


γάλακτος (3) молока (1), [в] молоке (1), молоку (1)


Γαλάται

ΓΑΛΑΤΑΣ (6) Галатам (6)


Γαλάτης

Словарное определение:

I Γαλάτης, ου adj. m
1) галльский, кельтский Plut., Luc.;
2) галатский Polyb.
II Γαλάτης, ου ὁ
1) галл, кельт Arst., Polyb., Plut.: οἱ ἐκ τῆς ’Ασίας Γαλάται Polyb. галаты;
2) Галат (гора в Фокиде) Plut.


Γαλάται (1) Галаты (1)


Γαλατία

Словарное определение:

Γαλατία
1) Галлия Plut.;
2) Галатия (область в М. Азии) Polyb.


Γαλατίαν (1) Галатию (1)
Γαλατίας (3) Галатии (3)


Γαλατικός

Словарное определение:

Γαλατικός 3 Arst., Polyb., Plut. = Γαλάτης I.


Γαλατικὴν (2) [через] Галатийскую (2)


Γαλγαλ

Γαλγαλ (3) Галгал (2), Галгале (1)


Γαλγαλα

Γαλγαλα (4) Галгал (3), Галгале (1)


γαλῆ

Словарное определение:

γαλῆ стяж. к γαλέη.

Словарное определение для γαλέη:
γαλέη, стяж. γαλῆ ἡ мелкий хищник (куница, ласка, хорек и т. п.) Batr., Her., Arph., Arst., Theocr., Plut., Babr.


γαλῆ (1) ласка (1)


γαλήνη

Словарное определение:

γαλήνη, дор. γαλάνα (λα)
1) безветрие, штиль (λευκὴ γαλήνη Hom.; νηνεμία τε καὶ γαλήνη Plat.; γαλῆναι καὶ εὐδίαι Arst.);
2) спокойное море, морская гладь (γαλήνη ὁμαλότης θαλάττης, sc. ἐστίν Arst.): ἐλάαν γαλήνην Hom. плыть по спокойному морю;
3) спокойствие, безмятежность, ясность (φρόνημα νηνέμου γαλάνας Aesch.; ἐν γαλήνη̣ ποιεῖν τι Soph.; γαλήνη ἡσυχία τε Plat.; σοφία καὶ γαλήνη Plut.);
4) гален, сернистый свинец Plin.


γαλήνη (3) тишь (3)


Γαλιλαία

Словарное определение:

Γαλιλαία Галилея (область в сев. Палестине) NT.


Γαλιλαία (2) Галилея (2)
Γαλιλαίᾳ (8) Галилее (7), Галилею (1)
Γαλιλαίαν (18) Галилею (17), Галилеи (1)
Γαλιλαίας (37) Галилеи (35), Галилею (1), Галилее (1)


Γαλιλαῖος

Словарное определение:

I Γαλιλαῖος 3 галилейский: ἡ θάλασσα ἡ Γαλιλαία NT = ἡ Τιβεριάς.
II Γαλιλαῖος
1) галилеянин NT;
2) Luc. = χριστιανός.


Γαλιλαῖοι (4) Галилеяне (4)
Γαλιλαῖός (2) Галилеянин (1), галилеянин (1)
Γαλιλαῖος (2) Галилеянин (2)
Γαλιλαίου (1) Галилеянином (1)
Γαλιλαίους (1) Галилеян (1)
Γαλιλαίων (1) галилеянах (1)


Γαλλίων

Γαλλίων (1) Галлион (1)
Γαλλίωνι (1) Галлиона (1)
Γαλλίωνος (1) Галлиона (1)


Γαμαλι

Γαμαλι (1) Гамалия (1)


Γαμαλιήλ

Γαμαλιὴλ (1) Гамалиила (1)
Γαμαλιήλ (1) Гамалиил (1)


Γαμαλιηλ

Γαμαλιηλ (5) Гамалиил (4), Гамалиила (1)


γαμβρεύω

γάμβρευσαι (1) посватай (1)
γαμβρεύσητε (1) посватаешься (1)


γαμβρός

Словарное определение:

γαμβρός
1) зять, муж дочери или сестры Hom., Pind., Her.;
2) шурин, брат жены или мужа Pind., Soph., Eur.;
3) тесть или свекор Eur.;
4) жених Sappho, Pind., Theocr.


γαμβροὶ (1) зятья (1)
γαμβρόν (1) тестя (1)
γαμβρὸν (1) тестю (1)
γαμβρὸς (5) тесть (5)
γαμβρός (1) тесть (1)
γαμβροῦ (3) тестя (2), тестем (1)
γαμβροὺς (1) женихам (1)
γαμβρω̣ (4) тестем (1), тестю (3)
γαμβρῶν (1) женихами (1)


Γαμερ

Γαμερ (2) Гамер (1), Гамера (1)


γαμέω

Словарное определение:

γαμέω (fut. γαμῶ эпион. γαμέω, поздн. γαμήσω, aor. ἔγημα поздн. ἐγάμησα, pf. γεγάμηκα)
1) (тж. γαμέω άλοχον или γυναῖκα Hom., γυναῖκα ἐς οἰκία Her., γάμον γαμέω Aesch. и γάμω̣ γαμέω Dem.) брать в жены, жениться: ’Αδρήστοιο ἔγημε θυγατρῶν Hom. он женился на одной из дочерей Адраста; οἱ γεγαμηκότες Xen. женатые мужчины; τόν τινος γάμον γαμέω Eur. жениться на ком-л.; γῆμαι λέκτρα βασιλέως Eur. жениться на царской дочери; γάμους τοὺς πρώτους γαμέω τινα Her. жениться первым браком на ком-л.; γαμέω ἔκ τινος Her., Xen., ἀπό τινος Eur. и παρά τινος Plat. породниться с кем-л. через жену; ἡ θυγάτηρ γεγαμημένη Xen. замужняя дочь; Αἰνείᾳ γαμηθεῖσα Plut. вышедшая замуж за Энея;
2) ирон. брать в мужья, женить на себе (τινα Eur.);
3) склонять или принуждать к сожительству (άλοχον μνηστήν Hom.): γαμέω σκότιον λέχος Eur. вступить в тайную связь;
4) med. выходить замуж (τινι Hom., Aesch.): γαμέω εἴς τινα Eur. породниться замужеством с кем-л.;
5) med. выдавать замуж (τινί τινα γυναῖκα Hom. или θυγατέρα Eur.).


γαμεῖν (3) жениться (1), выходить замуж (1), выходили замуж (1)
γαμείτωσαν (1) пусть женятся (1)
γαμηθῆναι (1) выйти замуж (1)
γαμῆσαι (2) жениться (2)
γαμήσας (1) женившийся (1)
γαμήσασα (1) вышедшая замуж (1)
γαμησάτωσαν (1) пусть поженятся (1)
γαμήση̣ (4) возьмёт в жёны (3), выйдет замуж (1)
γαμήση̣ς (1) женишься (1)
γαμοῦντες (1) женящиеся (1)
γαμοῦσιν (4) женятся (4)
γαμῶν (2) берущий в жёны (2)
γεγαμηκόσιν (1) женатым (1)
γήμας (1) женившийся (1)
γήμη̣ (1) выйдет замуж (1)
ἐγάμησεν (2) взял в жёны (2)
ἐγάμουν (1) они женились (1)


γαμίζω

Словарное определение:

γαμίζω выдавать замуж (τὴν παρθένον ἑαυτοῦ NT): med.-pass. выходить замуж NT.


γαμίζονται (3) выходят замуж (3)
γαμίζοντες (1) выходящие замуж (1)
γαμίζων (2) выдающий замуж (2)
ἐγαμίζοντο (1) они выходили замуж (1)


γαμίσκω

γαμίσκονται (1) выходят замуж (1)


γάμος

Словарное определение:

γάμος тж. pl.
1) брак, бракосочетание, супружество Hom., Hes., Pind., Trag., Plat., Arst., Luc.: άγειν τινὰ ἐπὶ γάμω̣ Xen. и πρὸς γάμον Plut. взять кого-л. в жены;
2) свадьба, брачный пир (γάμον τεύχειν Hom.; γάμους ἑστιᾶν Isae., Arst.; εἰς γάμον τινὸς ἐλθεῖν Eur.);
3) половые сношения, сожительство (Πανὸς γάμοι Eur.; μεθημερινοὶ γάμοι Dem.).


γάμον (6) свадебное торжество (6)
γάμος (6) свадебное торжество (5), брак (1)
γάμου (7) свадебного торжества (6), торжества (1)
γάμους (7) свадебные торжества (7)
γάμων (2) свадебных торжеств (2)


γάρ

Словарное определение:

γάρ (α, Hom. in arsi тж. α) (частица со знач. логического подчеркивания; ставится всегда после слова, к которому относится)
1) (для обоснования или пояснения) ведь, так как, ибо, же: ἔμπειρος γάρ εἰμι τῆς χώρας Xen. поскольку я знаком со страной; σὺ γὰρ τούτων ἐπιστήμων Plat. ты ведь знаешь толк в этом; οὐ γάρ που φήσομεν Plat. не утверждаем же мы;
2) (для усиления противительного союза) да, же, -то: ἀλλ οὐ γὰρ δύναμαι Plat. да не могу же я;
3) (для пояснения или развития предыдущей мысли) а именно: τεκμήριον δέ μοι τούτου τόδε αἱ μὲν γὰρ , αἱ δὲ Her. свидетельством этого служит, по-моему, следующее: а именно, одни (обряды) , другие же ;
4) (для подтверждения предыдущего) дело в том что, действительно, в самом деле: καὶ γὰρ ἦσαν αἱ ’Ιωνικαὶ πόλεις Τισσαφέρνους τὸ ἀρχαῖον Xen. и действительно, ионические города некогда принадлежали Тиссаферну;
5) (в вопросах) разве?, неужели?: δοκῶ γάρ σοι παίζειν; Plut. так я, по-твоему, шучу?; ὄλωλε γάρ; Soph. неужели он погиб?; γάρ; или οὐ γάρ; Trag. etc. разве нет?, не так ли?, не правда-ли?;
6) (в ответах) да, конечно, еще бы: ἀκήκοα γάρ Plat. ну да, я слышал; οὐκοῦν ἀνάγκη ἐστὶ; ’Ανάγκη γὰρ οῦν Xen. разве это не необходимо? Конечно, необходимо; ἔστι γὰρ οὕτω Plat. да, именно так;
7) (для усиления вопроса) же, в самом деле: τίς γάρ; Plat. кто же (именно)?; πῶς γάρ; Plat. как же так?; πῶς γὰρ οὔ; Plat. как же иначе?, а как же?; οὐ γὰρ μέμνημαι; Xen. как же мне не помнить?;
8) (в восклицаниях, выражающих желание) да, пусть бы: εἰ (или εἴθε эп. αἲ) γάρ! о, если бы или ах, пусть бы!; κακῶς γὰρ ἐξόλοιο! Eur. да пропади ты пропадом!; εἰ γὰρ ἐν τούτω̣ εἴη! Plat. да если бы дело стало лишь за этим!


γάρ (172) ведь (172)
γὰρ (1313) ведь (1254), Ведь (59)


Γαργασι

Γαργασι (1) Гаргаси (1)


Γαριζει

Γαριζιν (2) Гаризин (2)


γασβαρηνός

γασβαρηνου (1) гасварянина (1)


Γασιωνγαβερ

Γασιωνγαβερ (1) Гасионгавера (1)


γαστήρ

Словарное определение:

γαστήρ, γαστρός, эп.-поэт. тж. γαστέρος ἡ
1) желудок Hom., Soph., Arst., Plut.;
2) живот, брюхо Hom., Arst., Plut.;
3) потребность в пище (γαστρὶ φορβὰν ἀνύειν Soph.): γαστρὶ χαρίζεσθαι Xen. или δουλεύειν Xen., Anth. предаваться обжорству, быть чревоугодником; γαστέρι πενθῆσαί τινα Hom. поститься от скорби по ком-л.; ἐν γαστρὸς ἀνάγκαις Aesch. движимый голодом;
4) пища, еда (ἐγκρατὴς γαστρὸς καὶ πότου Xen.);
5) материнская утроба, чрево: γαστέρι (γαστρὶ) φέρειν Hom., Plat. и ἐν γαστρὶ ἔχειν Her. носить в чреве, быть беременной;
6) кулин. начиненный мясным фаршем желудок, желудочная колбаса (γαστέρες αἰγῶν Hom.; ὀπτᾶν γαστέρα τινί Arph.).


γαστέρα (1) утробу (1)
γαστέρες (1) животы (1)
γαστρί (1) утробе (1)
γαστρὶ (25) утробе (25)
γαστρὸς (1) утробы (1)


Γαυλων

Γαυλων (1) Гаулон (1)


Γαυνι

Γαυνι (2) Гаинию (1), Гаиниев (1)


γαυρίαμα

Словарное определение:

γαυρίαμα, ατος τό надменность, кичливость Plut.


γαυρίαμα (2) величие (2)


γαυριάω

Словарное определение:

γαυριάω тж. med.
1) гордиться, хвалиться, кичиться (τινι Dem. и ἐπί τινι Theocr., Plut.);
2) (о лошади) горделиво выступать или нетерпеливо пританцовывать Xen., Plut.


ἐγαυρίασαν (1) возгордились (1)


γαυριόω

γαυριωθήσεται (1) подымится (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua