Симфония словарных форм


έξ

Словарное определение:

έξ οἱ, αἱ, τά indecl. шесть Hom. etc.


‛Εξ (2) Шесть (2)
έξ (18) шесть (16), шести (1), [и] шесть (1)
εξ (54) шести (4), шесть (35), [и] шесть (1), Шесть (12), шесть [мер] (1), Шесть [мер] (1)


ἐξ

Словарное определение:

ἐξ перед гласным = ἐκ.


’Εξ (9) Из (6), От (3)
ἐξ (623) из (428), от (113), с (58), От (2), (10), изо (2), Из (2), по (6), из-за (2)


ἐξαγγέλλω

Словарное определение:

ἐξ-αγγέλλω
1) извещать, уведомлять, сообщать (τινί Soph., Eur.; τινί τι и τινὶ περί τινος Plat. τινὶ ὅτι , med. τί τινι и ἔς τινα Her.; ἐξήγγειλε προσιὸν τὸ στράτευμα Xen.): ἐξηγγέλθη ὁ βασιλεὺς ἀθροίζων ναυτικόν Xen. было сообщено, что царь собирает флот; πάντα πρὸς τὸ δεινότερον ἐξαγγέλλω Plut. передавать все в преувеличенном виде;
2) (о тайнах, секретах) открывать, разглашать, выдавать (τινί τι Hom., Xen., Dem., Plut. и εἴς τινα Plut.);
3) med. обещать, сулить (τινί τι и τινὶ ποιεῖν τι Eur.): τῶνδε χάριν ἔβημεν, ὧν ὅδ ἐξαγγέλλεται Soph. то, из-за чего мы пришли, он обещает (нам);
4) называть, выражать (ὀνόμασι ποικίλοις Plat.; γλώτταις καὶ μεταφοραῖς Arst.): ἢ πῶς σὺ αὐτὸ ἐξαγγέλλεις Plat. или как бы ты там это ни назвал.


ἐξαγγείλητε (1) вы возвестили (1)


ἐξαγοράζω

Словарное определение:

ἐξ-αγοράζω
1) покупать (τι παρά τινος Polyb.);
2) закупать, скупать (τι Plut.);
3) выкупать (τινά Diod.);
4) искупать, освобождать (τινὰ ἔκ τινος NT);
5) med. схватывать, улучать (о времени): τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι NT пользуясь удобным случаем.


ἐξαγοραζόμενοι (2) выкупающие (2)
ἐξαγοράση̣ (1) Он выкупил (1)
ἐξηγόρασεν (1) выкупил (1)


ἐξάγω

Словарное определение:

ἐξ-άγω (fut. ἐξάξω, aor. 2 ἐξήγαγον)
1) выводить, уводить, вести (τινὰ μάχης и ἐκ μεγάροιο Hom.; τινὰ τήνδε τὴν ὁδόν Soph.; τινὰ ἐπ ἀνθηρὸν δάπεδον Arph.; τινὰς ἐς μάχην Her.);
2) отправляться, идти (ἐπὶ θήραν Xen.);
3) (о шествии) совершать, справлять (τὸν μυστικὸν ’Ιακχον Plut.);
4) (sc. στρατόν) выводить войско, выступать в поход: γνόντες δὲ ταῦτα ἐξάγουσι Xen. приняв эти решения, они выступают в поход;
5) вести на казнь (τινά Her., Xen.);
6) вывозить: (πολλὰ τάλαντα ἐκ τῆς πόλεως Thuc.; σῖτον παρά τινος Dem.): τὰ ἐξαγόμενα (sc. χρήματα) Xen., Plat., Arst. вывозимые товары;
7) похищать, (тайно) увозить (τινὰ ἀνδράποδον Lys.);
8) выводить прочь, удалять из организма (περίττωσιν Plut.);
9) отводить (ὕδωρ τάφροις Xen.);
10) вызывать, исторгать (τινὶ δάκρυ Eur. и δάκρυον Plut.; med. γέλωτα ἔκ τινος Xen.): ἐξάγεσθαι πῦρ ἔκ τινος Xen. высекать огонь из чего-л.;
11) med. влечь за собой, причинять (πολλοὺς πόνους καὶ πολλὰς ἐπιμέλειας Xen.);
12) производить, рождать (τινὰ πρὸ φόωσδε Hom.; σκύμνους Arst.);
13) выводить, высиживать (sc. νεοττούς Arst.);
14) высовывать (γλῶττα ἐξαγομένη μέχρι πόρρω Arst.);
15) удалять, изгонять (τινά Dem.; τὸ ὑγρὸν ὑπὸ τοῦ θερμοῦ Arst.);
16) производить (на свет), приносить (καρπόν Soph. ap. Plut.);
17) продвигать (ἔξω τὴν αἱμασιάν Dem.);
18) проводить, строить: ὁ περίβολος πανταχῇ ἐξήχθη τῆς πόλεως Thuc. ограда была построена вокруг всего города;
19) проводить (в жизнь), претворять (εἰς ἔργον τὸ πρόβλημα Plut.);
20) направлять (τοὺς λόγους εἰς άλλας ὑποθέσεις Plut.);
21) приводить, доводить (τινὰ ἐπ οἶκτον Eur.): ἐξαχθῆναι ὀλοφύρασθαι ὑπέρ τινος Lys. быть вынужденным оплакивать что-л.; εἰς άπασαν αἰσχύνην ἐξαχθῆναι Plut. быть доведенным до крайнего позора;
22) побуждать, возбуждать, вовлекать, увлекать (τινὰ ἐπὶ τὰ πονηρότερα Thuc.; τὸν δῆμον πρὸς ἀπόστασιν Plut.; ἐξαχθεὶς πρᾶξαί τι Dem.): ταῦτα ἐπὶ πλέον ἐξήχθημεν εἰπεῖν Plat. здесь мы расширили рамки своего обсуждения; ὑπό или διά τινος ἐξαγόμενος Plut. движимый (побуждаемый) чем-л.;
23) выводить, освобождать (ἀχέων τινά Pind.; τὰ ποιήματα τοῦ μύθου Plut.);
24) лишать (τινά τοῦ βίου и τοῦ ζῆν Plut. или ἐκ τοῦ ζῆν Polyb.; med. φρενῶν τινα Eur.);
25) лишать жизни, умерщвлять: ἑαυτὸν ἐξάγω Plut. покончить жизнь самоубийством; νόσος αὐτοὺς ἐξήγαγεν Plut. болезнь унесла их;
26) кончаться (οἱ μεγάλοι πόνοι συντόμως ἐξάγουσιν Epicur. ap. Plut.);
27) передавать, выражать (ὄνομά τι πρὸς τὴν ‛Ελληνικὴν διάλεκτον Plut.): περὶ τούτων ἐμαυτὸν οὕτως ἐξάγω Diog. L. относительно них вот мои указания.


ἐξαγαγεῖν (10) [чтобы] вывести (4), вывести (6)
ἐξαγαγέτωσαν (1) пусть выведут (1)
ἐξαγαγόντες (1) выведшие (1)
ἐξαγαγὼν (10) вышедший (2), выведший (8)
ἐξαγαγών (3) выведший (3)
ἐξάγει (1) выводит (1)
ἐξάγουσιν (1) выводят (1)
’Εξήγαγεν (1) Он вывел (1)
ἐξήγαγεν (31) вывел (29), произвели (1), Вывел (1)


ἐξάδελφος

ἐξάδελφος (1) племянник (1)


ἐξάδελφός

ἐξάδελφός (1) сын брата (1)


ἐξαιρετός

Словарное определение:

ἐξ-αιρετός 3 (легко) вынимающийся, выдвижной (λίθος Her.).


ἐξαίρετον (1) лучшую (1)


ἐξαιρέω

Словарное определение:

ἐξ-αιρέω (fut. ἐξαιρήσω, aor. 2 ἐξεῖλον, pf. ἐξή̣ρηκα)
1) вынимать, извлекать, удалять (τὸν λίθον, τὴν νηδύν Her.; τὸ δέλτα τοῦ ὀνόματος Plat.; τοὺς ὀδόντας Arst.; ἔπος τινὰ ἐκ τῶν τοῦ ‛Ησιόδου Plut.): τὰ ἱερὰ ἐξη̣ρημένα Xen. вынутые внутренности жертвенного животного;
2) вынимать, доставать (πέπλους ἔνθεν, med. ὀϊστὸν φαρέτρης Hom.; λέβητός τι Pind.);
3) выкапывать, добывать (ἐν τρισὶν ἡμέραις Εὐροϊκὸν τάλαντον Diod.);
4) снимать, срывать (οἴακας νεώς Eur.);
5) med. убирать (τὰ μεγάλα ἱστία Xen.);
6) med. выгружать (τὰ φορτία Hes.; τὸν σῖτον Thuc., Dem.; τὰ ἀγώγιμα Xen.);
7) опорожнять (ὁ κέραμος ἐξαιρεόμενος Her.);
8) отнимать, похищать, увозить (Μήδειαν ἐκ Κόλχων δόμων Pind.; med.: τέκνα τινί Hom.; τὰ φίλτατα Soph.; άνδρα δραπετὴν γενόμενον Her.): ἐξελέσθαι τινὰ θυμόν Hom. лишать кого-л. жизни;
9) med. оберегать, охранять, освобождать, спасать (τινὰ τῶν κινδύνων Dem.; τινὰ τοῦ πολέμου Polyb.; τοὺς ἀδικουμένους βίας Plut.): ἐξαιρέω τινα εἰς ἐλευθερίαν Lys. требовать чьего-л. освобождения;
10) тж. med. отнимать, устранять, рассеивать, прекращать (τινὸς φόβον Eur. и φόβους Isocr.; med. νεῖκός τινος Eur.): αμαρτίας ἐξη̣ρημένης Plat. с устранением ошибки; ἐξελέσθαι φρένας τινί Hom. и τὸν νοῦν τινος Plat. лишить кого-л. рассудка; τὸ ἐπιθυμοῦν οὐκ ἐξη̣ρέθησαν ὑπὸ τοῦ ὀχλώδους Thuc. трудности не охладили их рвения; ἐξαιρεθεὶς ἀδικίαν Plat. тот, в ком искоренена несправедливость;
11) улаживать (λόγοις τὰς διαφοράς Isocr.);
12) отвергать, опровергать (τὰς ἐμποδίους δόξας Plat.; med. τὸν ἐναντίον λόγον Arst.; ἐξελέσθαι τὴν διαβολήν τινος Plat.);
13) отвергать, презирать (τὰ παλαιὰ θέσφατα Soph.);
14) устранять, исключать (τι ἐκ τοῦ λέγειν καὶ τοῦ γράφειν Plat.): μητέρας ἐξελόντες Her. за исключением матерей; Σιμμίαν ἐξαιρῶ λόγου Plat. о Симмии я не говорю; τὸ μέσον τινὸς ἐξελεῖν Dem. пропустить, обойти молчанием середину чего-л.;
15) выделять, обособлять (τὰς ἀντιμοιρίας, med. τὴν οἰκίαν εἰς ἔκτισιν προικός Dem.);
16) изгонять, прогонять (τοὺς ἐν τῇ λίμνη̣ κατοικημένους Her.);
17) уничтожать, истреблять (θῆρας χθονός Eur.; σφῆκας Xen.);
18) разрушать, разорять, опустошать (οἰκίας καὶ πόλεις Plat.);
19) захватывать, завоевывать (πόλιν Thuc.; χωρίον Dem., Plut.): πᾶν ἐξαιρεῖ λόγος Eur. слово покоряет все;
20) med. выбирать (ἐκ τούτων πάντων τούτον τὸν τρόπον Xen.);
21) выделять, отбирать, предназначать (‛Εκαμήδην Νέστορι Hom.); ἐξελεῖν τινι τεμένεα Hes. отвести кому-л. лучшие участки; med. отбирать для себя, брать себе (μενοεικέα Hom.; τινα αὑτω̣ κτῆμα Soph.): δῶρον ἐξελέσθαι τινός Soph. получить от кого-л. дар;
22) культ. посвящать (κλήρους τοῖς θεοῖς Thuc.): ἐξαραιρημένος Ποσειδέωνι Her. посвященный Посидону.


ἐξαιρούμενός (1) изымающий (1)
ἐξειλάμην (1) я изъял (1)
ἐξείλατό (3) изъял (3)
ἔξελε (2) вынь (2)
ἐξέληται (3) Он изъял (1), он изъял (1), избавит (1)


ἐξαίρω

Словарное определение:

ἐξ-αίρω, эпион. ἐξαείρω (fut. ἐξαρῶ, aor. ἐξῆρα, pf. ἐξῆρκα)
1) поднимать (τινὰ ἐκ τῶν βάθρων Soph.; γλῶτταν Arst.; τὰς χεῖρας Polyb.): ἐξάρας παίει ἐς τὴν γῆν Her. он поднял (его) и бросил на землю; κοῦφον ἐξάρας πόδα Soph. легко перебирая ногами, т.е. бегом; ὁ κονιορτὸς ἐξαιρόμενος Polyb. поднявшаяся пыль; ἡ ἐξαιρομένη φλόξ Polyb. вспыхнувший пожар; μετέωρος ἐξαρθείς Plut. высоко поднятый;
2) вынимать (θώρακα Arph.);
3) поднимать, увеличивать, повышать: τὸ τεῖχος ἐξή̣ρετο διπλήσιον τοῦ ἀρχαίου Her. стена была доведена до двойной высоты против прежнего; άνω ἐξαίρω τι Aeschin. преувеличивать что-л.; νόσημα ἐξαίρεσθαι Soph. усиливать недуг;
4) побуждать, заставлять (τινὰ θανεῖν Eur.): τίς σ ἐξῆρεν οἴκοθεν στόλος; Soph. кто побудил тебя покинуть дом и отправиться в путь?;
5) возвышать, возвеличивать (τὴν οἰκίαν τινός Her.): ἡδοναῖς άμοχθον ἐξαίρω βίον Soph. вести жизнь полную наслаждений;
6) превозносить, прославлять, восхвалять (τινά Luc. и τινὰ ὑψοῦ Her.): ὑψηλὸν ἐξαίρω αὑτὸν ἐπί τινι Plat. кичиться чем-л.;
7) возбуждать (τὸν τῶν ἐκκλησιαζόντων θυμόν Diod.): μηδὲν δεινὸς ἐξάρη̣ς μένος Soph. не предавайся (столь) страшному гневу; ἐλπίσιν κεναῖς ἐξαίρεσθαι Soph. обольщаться ложными надеждами; ἐξαίρω διπλῆν χάριν χορείας Arph. заводить двойной хоровод;
8) подниматься (ἐξᾶραι καὶ πέτεσθαι Diod.): ἐξᾶραι παντὶ τω̣ στρατεύματι Polyb. двинуться со всем войском;
9) med. уносить с собой, приобретать, добывать, получать (πολλὰ Τροίης Hom.: κάλλιστον έδνον Pind.; ἆθλα Theocr.);
10) уводить с собой (τινά Plat.).


ἐξάρατε (1) Уберите (1)


ἐξαιτέομαι

ἐξη̣τήσατο (1) вытребовал (1)


ἐξαίφνης

Словарное определение:

ἐξ-αίφνης adv.
1) внезапно, неожиданно, вдруг (φλεγέθειν Hom.; ἀκούειν τι Soph., Plat., Aeschin.): τὰ ἐξαίφνης ἑκούσια μὲν λέγομεν, κατὰ προαίρεσιν δ οὐ Arst. внезапные действия мы называем произвольными, но не преднамеренными;
2) мгновенный: τὸ ἐξαίφνης Plat. мгновенность;
3) тотчас же, немедленно: ἐξαίφνης ἀποθανόντος Plat. тотчас же по его смерти.


ἐξαίφνης (8) внезапно (8)


ἑξακισχίλιοι

Словарное определение:

ἑξακισ-χίλιοι 3 (χι) шесть тысяч Her., Thuc.


ἑξακισχίλιοι (3) шесть тысяч (3)


ἐξακολουθέω

Словарное определение:

ἐξ-ακολουθέω
1) идти вслед (за кем или чем-л.), следовать (τινι Polyb., Plut.);
2) слушаться, повиноваться (τοῖς φίλοις Polyb.).


ἐξακολουθήσαντες (2) последовавшие (2)
ἐξακολουθήσουσιν (1) последуют (1)


ἑξακόσιοι

Словарное определение:

ἑξακόσιοι 3 шестьсот Her. etc.


ἑξακόσια (3) шестьсот (3)
‛Εξακόσιαι (1) Шестьсот (1)
ἑξακόσιαι (4) шестьсот (4)
ἑξακοσίας (1) шестьсот (1)
ἑξακόσιοι (15) шестьсот (15)
ἑξακοσίων (2) шестисот (2)


ἑξακοσιοστός

ἑξακοσιοστω̣ (2) шестисотый (2)


ἐξαλείφω

Словарное определение:

ἐξ-αλείφω (fut. ἐξαλείψω; pass.: aor. 1 ἐξηλείφθην, aor. 2 ἐξηλείφην, pf. ἐξαλήλιμμαι редко ἐξήλειμμαι или ἐξήλιμμαι)
1) med. намазывать, натирать себе (σῶμα γύψω̣ Her.);
2) med. окрашивать себе (μίλτω̣ τι Her.);
3) покрывать известью, штукатурить (τεῖχος ἐξαληλιμμένον Thuc.);
4) реже med. стирать, изглаживать, вычеркивать (τὰ πρόσθεν Plat.; τινὰ ἐκ τοῦ καταλόγου Xen.; τὸ ὄνομά τινος Plut.);
5) стирать с лица земли, уничтожать (πόλιν ἐκ παντὸς τοῦ ‛Ελληνικοῦ Thuc.; σπέρμα Πελοπιδῶν Aesch.; τινά Eur.; ἴχνος τινὸς τῆς ψυχῆς Plut.): ἐξαλείψασθαί τι φρενός Eur. изгладить что-л. из своей памяти;
6) перечеркивать, отменять (νόμους Lys.);
7) заглаживать (τὰς αμαρτίας NT).


ἐξαλειφθῆναι (4) быть стёртыми (2), обмазать (2)
ἐξαλείψας (1) стёрший (1)
ἐξαλείψει (4) сотрёт (4)
ἐξαλείψω (5) сотру (5)


ἐξάλειψις

ἐξάλειψίς (1) исчезновения (1)


ἔξαλλα

Словарное определение:

ἔξαλλα эксалла (род целебной травы) Plut.


ἔξαλλα (1) плохое (1)


ἐξάλλομαι

Словарное определение:

ἐξ-άλλομαι (fut. ἐξαλοῦμαι, aor. 1 ἐξηλάμην, aor. 2 ἐξηλόμην эп. part. aor. ἐξάλμενος)
1) выскакивать (τινος Hom., Thuc. и ἔκ τινος Arst.): προμάχων ἐξάλμενος Hom. выскочив и став впереди передовых бойцов; ἵν ἐξήλου (vl. ἐξήλλου и ἐνήλω); Soph. куда ты метнулся?;
2) подпрыгивать, подскакивать (οὐκ ἔλαττον τοῦ δελφῖνος Arst.);
3) вскакивать (ἀνέκραγε καὶ ἐξήλατο Xen.);
4) соскакивать, спадать (τρόχοι ἐξαλλόμενοι Xen.; ἐξήλατο λίθος Plut.);
5) соскакивать, спрыгивать (κατὰ τοῦ τείχους Xen.);
6) взвиваться на дыбы (ὁ ἵππος ἐξήλατο Xen., Plut.).


ἐξαλλόμενος (1) вскакивающий (1)


ἔξαλλος

Словарное определение:

ἔξ-αλλος 2 особый, необычный, своеобразный (ἐσθῆτες Polyb.; τὰ ἔξαλλα τοῦ βαρβαρικοῦ κόσμου Plut.).


ἔξαλλοι (1) своеобразные (1)


ἐξανάστασις

Словарное определение:

ἐξ-ανάστασις, εως ἡ
1) изгнание, выселение (ἐξανάστασις καὶ καταφθορά Polyb.);
2) воскресение (τῶν νεκρῶν NT).


ἐξανάστασιν (2) воскресение (2)


ἐξανατέλλω

Словарное определение:

ἐξ-ανατέλλω
1) производить (θόρυβον πολὺν ἔκ τινος Teleclides ap. Plut.; 2) происходить, возникать (οὐλοφυεῖς τύποι χθονὸς ἐξανέτελλον Emped.).


ἐξανέτειλεν (3) взошли (1), взошло (1), произвёл (1)


ἐξανίστημι

Словарное определение:

ἐξ-ανίστημι (fut. ἐξαναστήσω, aor. ἐξανέστησα; для неперех. знач., см. 6-8: aor. 2 ἐξανέστην, pf. ἐξανέστηκα med. ἐξανίσταμαι, fut. ἐξαναστήσομαι)
1) заставлять встать, поднимать: ἐξανίστημι τὴν ἐνέδραν Xen. велеть людям выйти из засады; ἐξανίστημι θηρία Xen. (на охоте) поднимать зверя; ἐξανίστημι τοὺς θανόντας Soph. воскрешать мертвых; ἐξανίστημι τοῖς ἀκροβολισμοῖς Plut. дальним обстрелом заставить (противника) принять бой;
2) изгонять, выселять (τινὰ δόμων Soph.; τινὰ ἐξ έδρας Eur.; τινὰς ἐξ ἠθέων Her.); pass. быть изгоняемым (ὑπό τινος Her.);
3) свергать (τινὰ θρόνων Aesch.);
4) разорять, опустошать (πόλιν Her., Thuc.; ‛Ελλάδα Eur.);
5) разрушать (’Ιλίου βάθρα Eur.);
6) тж. med. вставать, подниматься (λέχους Eur. и ἐξ εὐνῆς Xen.; θάκων τινί Xen.; έωθεν Luc.; μετὰ τὸ δεῖπνον Plat.; ἐκ τοῦ ὕπνου Arst.): τῶν τις ἐξαναστὰς εἶπε Her. один из них встал и сказал;
7) med. (брахилогически) (вставать и) отправляться, идти, уходить (Λακεδαίμονος Pind.; τῶν ἀνακτόρων θεᾶς Eur.; ἐκ τῆς γῆς Her.): ἐξαναστῶμεν εἰς τὴν αὐλήν Plat. встанем и выйдем во двор; ἐξανίστημι τινι ὁδῶν Xen. уступать кому-л. дорогу;
8) возвышаться: ὄρος ἐξανεστηκὸς εἰς ὕψος ἱκανόν Polyb. гора довольно значительной высоты.


ἐξαναστήση̣ (3) восстановил (2), встанешь (1)
ἐξανέστησαν (1) Восстали (1)


ἐξαπατάω

Словарное определение:

ἐξ-απατάω (fut. pass. ἐξαπατηθήσομαι и ἐξαπατήσομαι, ион. impf. iter. ἐξαπάτασκον)
1) редко med. кругом обманывать, жестоко надувать (τινά τι Arph., Xen., τινα ἐπί τινι Isocr., Arst., ὡς Xen., Plat., τινά τινι Plut.);
2) успокаивать, облегчать (τὴν νόσον Luc.).


ἐξαπατάτω (1) пусть обманывает (1)
ἐξαπατηθεῖσα (1) обманутая (1)
ἐξαπατήση̣ (1) [чтобы] обманул (1)
ἐξαπατῶσιν (1) обманывают (1)
ἐξηπάτησεν (1) обманул (1)
ἐξηπάτησέν (2) обманул (1), обманула (1)


ἐξάπινα

Словарное определение:

ἐξάπινα adv. NT = ἐξαπιναίως.

Словарное определение для ἐξαπιναίως:
ἐξαπιναίως неожиданно, внезапно, вдруг Thuc., Xen.


ἐξάπινα (7) внезапно (5), вдруг (1), Внезапно (1)


ἐξαπορέομαι

ἐξαπορηθῆναι (1) [случилось] отчаяться (1)
ἐξαπορούμενοι (1) впадающие в недоумение (1)


ἐξαποστέλλω

Словарное определение:

ἐξ-αποστέλλω (aor. ἐξαπέστειλα, aor. 2 pass. ἐξαπεστάλην)
1) высылать, посылать, отправлять (πρεσβευτὰς πρός τινα Polyb. и τοὺς πρέσβεις Plut.; τὰ πλοῖα ἐξαπεστάλη εἰς Λῆμνον Dem.);
2) отпускать, освобождать (αἰχμάλωτον χωρὶς λύτρων Polyb.).


ἐξαπεστάλη (1) было отослано (1)
ἐξαπέστειλαν (7) отослали (6), они отослали (1)
ἐξαπέστειλεν (29) Он отослал (3), отослал (13), выслал (5), отпустил (3), Отпустил (1), послал (3), отослала (1)
ἐξαποστέλλω (7) посылаю (1), отпущу (1), пошлю (4), отошлю (1)
ἐξαποστελῶ (15) отошлю (3), Я пошлю (11), пошлю (1)


ἔξαρσις

ἐξάρσει (1) поднятие (1)


ἐξαρτίζω

Словарное определение:

ἐξ-αρτίζω
1) завершать, оканчивать, (о времени) проводить (τὰς ἡμέρας NT);
2) med. готовиться (πρός τι NT);
3) med. готовить себе, устраивать для себя (στιβάδας ἐνοικοδομεῖσθαι καὶ τὰ άλλα ἐξαρτίζω Luc.).


ἐξαρτίσαι (1) завершить (1)
ἐξηρτισμένος (1) налаженный (1)


ἐξαστράπτω

Словарное определение:

ἐξ-αστράπτω быть сверкающим, блистать (ὁ ἱματισμὸς λευκὸς ἐξαστράπτων NT).


ἐξαστράπτων (2) сверкающие (2)


ἐξαυτῆς

Словарное определение:

ἐξ-αυτῆς, тж. ἐξ ἀυτῆς adv. (sc. τῆς ὥρας) тотчас же, немедленно Polyb.


ἐξαυτῆς (6) тотчас (5), Тотчас (1)


ἐξεγείρω

Словарное определение:

ἐξ-εγείρω (aor. ἐξήγειρα)
1) будить, пробуждать (τινὰ ὕπνω̣ εὕδοντα Soph.; τὴν δύναμιν ὑπὸ τὴν ἑωθινήν Polyb.);
2) возбуждать, горячить (ἵππον Xen.);
3) воскрешать в памяти (τὸν ’Αγαμέμνονος φόνον Eur.);
4) разжигать, раздувать (άνθρακα Arph.; πῦρ Arst.);
5) вызывать, разжигать (μέγαν πόλεμον Diod.);
6) med.-pass. (pf. ἐξεγρήγορα, aor. ἐξηγρόμην) пробуждаться, просыпаться Aesch., Eur., Her., Arph., Plut.: ἐξεγρέσθαι (vl. ἐξέγρεσθαι) ἤδη ἀλεκτρυόνων α̣δόντων Plat. проснуться уже с пением петухов; κακὸν οὐ φαῦλον ἐξεγρήγορεν Arph. случилось немалое несчастье.


ἐξεγείρω (3) подниму (3)
ἐξεγερεῖ (1) воскресит (1)
ἐξήγειρά (2) Я поднял (1), пробудила (1)


έξει

Словарное определение:

I έξει 3 л. sing. fut. к ἔχω.
II έξει dat. к έξις.


έξει (11) будет иметь (10), состоянии (1)


ἔξειμι

Словарное определение:

I ἔξ-ειμι [εἰμί] (только impers. ἔξεστι(ν), fut. ἐξέσται, impf. ἐξῆν, inf. ἐξεῖναι, conjct. ἐξῇ, opt. ἐξείη)
1) (воз)можно, разрешается, позволено (τινι δρᾶν λέγειν θ ἃ βούλεται Soph.; τινα ποιεῖν τι Plat.): Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν ὑμῖν φίλους γενέσθαι Thuc. вы можете стать друзьями лакедемонянам; τὸ ἐξεῖναι πᾶσιν άρχειν Arst. открытый для всех доступ к государственным постам; ἐξόν τοι τῶνδε τὰ έτερα ποιεῖν Her. хотя ты вправе выбрать любую из обеих возможностей; ἐξὸν άπαντα ταὐτὰ λέγειν Arst. между тем как то же самое можно сказать обо всем: οὐκ ἐξεσόμενον τῇ πόλει δίκην παρά τινος λαμβάνειν Lys. город не сможет покарать кого-л.: πρότερον οὐκ ἐξῆν Plut. раньше это было запрещено;
2) происходить (Φαίηκες ἐμῆς ἔξεισι γενέθλης Hom. vl. ἔξ εἰσι).
II ἔξ-ειμι [εἶμι] (в indic. fut. к ἐξέρχομαι)
1) выходить, уходить (θύραζε Hom.; χώρας Soph. и ἐκ τῆς χώρης Her.; ἐκ γῆς εἰς φῶς Plat.): ἔξειμι ἐκ τῶν ἱππέων Her. выбывать из сословия всадников; ἔξειμι ὑστάτην ὁδόν Eur. отправляться в последний путь, т.е. быть погребаемым;
2) приступать: εἰς ἔλεγχον ἐξιὼν ὁρῶ Soph. (внимательно) разобравшись, я вижу (что) ;
3) расходоваться: τὰ ἐξιόντα καὶ τὰ εἰσιόντα Arst. расходы и доходы;
4) изливаться, втекать, впадать (ποταμοὶ εἰς τὴν θάλατταν ἐξιόντες Arst.);
5) показываться публично, выступать (κωλύειν τινὰ ἐξιέναι Arst.): ἐξόδους λαμπρὰς ἐ. Dem. совершать пышные шествия; οὑξιὼν (= ὁ ἐξιὼν) πρώτιστα Arph. выступающий первым на сцену;
6) выступать в поход (ὡς τάχιστα Xen.): ἐκδήμους στρατείας ἐ. Thuc. совершать походы за пределы страны;
7) приходить к концу, кончаться: ὡς ὁ χρόνος οὗτος ἐξήϊε Her. когда это время истекло; ἐξιούσης τῆς ἀρχῆς Lys. когда истекал срок (их) полномочий; ὅταν περ κακὸν ἐξὶη̣ τόδε Soph. когда пройдет эта боль; ἐξιούσης τῆς θερμότητος Arst. с исчезновением теплоты.


ἐξή̣εσαν (1) они вышли (1)
’Εξιόντων (1) Выходящих (1)


ἐξελεῖν

Словарное определение:

ἐξελεῖν inf. aor. 2 к ἐξαιρέω.


ἐξελεῖν (1) вынести (1)


ἐξελέσθαι

Словарное определение:

ἐξελέσθαι inf. aor. 2 med. к ἐξαιρέω.


ἐξελέσθαι (13) изъять (13)


ἐξελεύσομαι

Словарное определение:

ἐξελεύσομαι fut. pass. к ἐξέρχομαι.


ἐξελεύσομαι (8) выйду (8)


ἐξελθεῖν

Словарное определение:

ἐξελθεῖν inf. aor. 2 к ἐξέρχομαι.


ἐξελθεῖν (15) выйти (11), уйти (4)


ἐξέλιπον

Словарное определение:

ἐξέλιπον aor. 2 к ἐκλείπω.


ἐξέλιπον (6) изнемогали (1), исчезли (1), стёрлись (1), стёр (2), не станет (1)
’Εξέλιπον (1) Не станет (1)


ἐξέλκω

ἐξελκόμενος (1) завлекаемый (1)


ἐξεπέτασα

Словарное определение:

ἐξεπέτασα aor. к ἐκπετάννυμι.


ἐξεπέτασα (1) Я распростёр (1)


ἐξέπιον

Словарное определение:

ἐξέπιον aor. 2 к ἐκπίνω.

Словарное определение для ἐκπίνω:
ἐκ-πίνω (ι) (fut. ἐκπίομαι, aor. 2 ἐξέπιον эп. ἔκπιον; pass.: fut. ἐκποθήσομαι, aor. ἐξεπόθην, pf. ἐκπέπομαι)
1) выпивать (sc. ἡδὺ ποτόν Hom.);
2) пить, сосать (οἱ κυνοραισταὶ ἐκπίουσι τὸ αἷμα Arst.);
3) всасывать, поглощать, вбирать в себя (αἵματ ἐκποθένθ ὑπὸ χθονός Aesch.; ὁ ὀχετὸς ἐκπίνει τὸ ὕδωρ Arst.);
4) перен. высасывать, иссушать, истощать (ὡς ἔχιδνά τινα Soph.; ὄλβον Eur.);
5) выпивать, осушать (χρύσεον κέρας Soph.).


ἐξέπιον (1) выпили (1)


ἐξέραμα

Словарное определение:

ἐξέραμα, ατος τό блевотина NT.


ἐξέραμα (1) блевотине (1)


ἐξεραυνάω

ἐξηραύνησαν (1) произвели исследования (1)


ἐξέρχομαι

Словарное определение:

ἐξ-έρχομαι (fut. ἐξελεύσομαι, aor. 2 ἐξῆλθον, pf. ἐξελήλυθα)
1) выходить, уходить (πόλεως Hom., ἐκ τῆς πόλεως Plat. и τὸ άστυ Her.; χθονός Soph. и τὴν χώραν Her., Arst.): ἐξέρχομαι τοῦ βίου Plut. умирать;
2) выступать, отправляться (ἐκ Σπάρτης Her.; πρὸς Λέρνης λειμῶνα Aesch.; ἐπὶ φορβῆς νόστον Soph.; ἐπὶ τὴν θήραν Xen.; ἐκ τῆς πόλεως ἐπὶ θεωρίαν Plat.; στρατείαν Aeschin.; ἐπὶ τὸν πόλεμον Plut.);
3) переходить (ἐκ τῶν ἐφήβων εἰς τοὺς τελείους Xen.);
4) приходить, являться (ἐπί τινα Her.);
5) вступать, приступать: εἰς ἔλεγχον ἐξελθεῖν Eur. подвергнуться испытанию; εἰς χερῶν άμιλλαν ἐξελθεῖν τινι Eur. вступить с кем-л. в рукопашный бой;
6) продвигаться вперед (ἐπὶ πλεῖστον Thuc.): τὸ πολὺ τοῦ ἔργου ἐξελθεῖν Thuc. совершить большую часть дела;
7) выходить, выделяться (τὸ σπέρμα ἐξέρχεται Arst.);
8) появляться (на свет), рождаться (τὸ παιδίον ἐξέρχεται Arst.);
9) высовываться (ἡ γλῶττα ἐξέρχεται μέχρι πόρρω Arst.);
10) расходоваться, тратиться (τὰ εἰσερχόμενα καὶ τὰ ἐξερχόμενα Arst.);
11) уходить с государственного поста: καὶ ἐξεληλυθότες καὶ μέλλοντες Arst. как прежние, так и будущие чиновники;
12) (о времени) проходить, миновать (ἐπειδὰν ὁ ἐνιαυτὸς ἐξέλθη̣ Plat.): τίς χρόνος τοῖσδ ἐστὶν οὑξεληλυθώς; Soph. сколько времени прошло с тех пор?;
13) вывозиться, служить предметом вывоза (χρυσίον καὶ ἀργυριον ἐξέρχεται Plat.);
14) исходить (οὐδεὶς τῶν λόγων ἐξέρχεται παρ ἐμοῦ Plat.);
15) доходить, достигать (εἰς τέλος Hes.);
16) выходить за пределы, отклоняться: εἴ ποτε ἐξέρχεται δυνατὸν δ ἐστὶν ἐπανορθοῦσθαι Plat. если есть какой-л. недочет, который может быть исправлен;
17) исполняться, осуществляться: δοκέειν οἱ ἐξεληλυθέναι τὸν χρησμόν Her. (он сказал, что), по его мнению, предсказание сбылось;
18) становиться, оказываться: ἐξελθεῖν κατ ὀρθόν Soph. оканчиваться благополучно; ἀριθμὸς καὶ άλλοθεν οὐκ αν ἐλάττων ἐξέλθοι Xen. численность (войска) и в других местах может оказаться не меньше: φίλοι γενόμενοι ἐπὶ τελευτῆς ἐξέρχονται Arst. в конце концов они оказались друзьями.


ἐξελεύσεται (49) выйдет (42), выходить (1), [да] выйдет (2), уйдёт (1), Выйдет (1), выйдут (1), избежит (1)
ἐξελεύσονται (10) выйдут (10)
ἐξεληλύθασιν (1) вышли (1)
ἐξεληλύθει (2) вышли (2)
ἐξελήλυθεν (4) вышел (3), вышла (1)
ἐξεληλυθός (1) вышедшего (1)
ἐξεληλυθότας (1) вышедших (1)
ἐξεληλυθυῖαν (1) исшедшую (1)
ἐξέλθατε (4) выйдите (3), Выйдите (1)
’Εξέλθατε (2) Выйди (1), Выйдите (1)
ἔξελθε (8) выйди (8)
’Εξελθε (9) Выйди (8), Уйди (1)
ἐξέλθη̣ (14) выйдет (13), перейдёт (1)
ἐξέλθη̣ς (4) выйдешь (4)
ἐξέλθητε (5) выйдете (4), выйдите (1)
ἐξελθόντα (3) Вышедшего (1), вышедшие (1), Вышедшие (1)
ἐξελθόντες (25) вышедшие (23), Вышедшие (2)
ἐξελθόντι (1) Вышедшему (1)
ἐξελθόντος (3) вышедшего (3)
ἐξελθόντων (9) вышедших (8), Вышедших (1)
ἐξελθοῦσα (5) вышедшая (4), вышедшее (1)
ἐξελθοῦσαι (1) вышедшие (1)
ἐξελθοῦσαν (1) исшедшую (1)
ἐξελθούση̣ (1) вышедшем (1)
ἐξελθὼν (33) вышедший (30), Вышедший (3)
ἐξέρχεσθε (2) выходи́те (2)
ἐξέρχεται (3) выходит (3)
ἐξερχόμενοι (4) выходящие (3), Выходящие (1)
’Εξερχόμενοι (1) Выходящие (1)
ἐξερχόμενος (1) выходящий (1)
ἐξερχομένων (1) выходящих (1)
ἐξέρχονται (2) выходят (2)
ἐξερχώμεθα (1) давайте будем выходить (1)
ἐξῆλθαν (4) вышли (3), вышедшие (1)
ἐξήλθατε (10) вы вышли (10)
ἐξῆλθεν (146) вышел (88), вышла (14), Он вышел (8), вышло (10), вышли (1), Вышел (16), он вышел (4), Вышло (1), отошёл (1), Прошёл (1), вышла она (1), отошло (1)
’Εξῆλθεν (5) Вышел (4), Вышла (1)
ἐξῆλθες (7) Ты вышел (2), ты вышел (5)
ἐξήλθομεν (1) мы вышли (1)
ἐξήρχετο (3) Исходили (1), исходила (1), выходил (1)
ἐξήρχοντο (2) выходили (1), они выходили (1)


ἔξεστι

Словарное определение:

ἔξεστι impers. 3 л. sing. к ἔξειμι I.


’Εξεστιν (2) Позволяется (2)
ἔξεστίν (5) позволяется (5)
ἔξεστιν (23) позволяется (22), можно (1)
ἐξὸν (4) позволено (2), позволяющееся (1), позволяются (1)


ἐξετάζω

Словарное определение:

ἐξ-ετάζω (fut. ἐξετάσω и ἐξετῶ, aor. ἐξήτασα, pf. ἐξήτακα; pass.: pf. ἐξήτασμαι, aor. ἐξητάσθην)
1) рассматривать, исследовать, испытывать (περί τινος Plat. и τι Arph., Plat., Arst., Dem., Polyb.): πρὸς τὸ πάνθ ὑφ ἑαυτω̣ ποιήσασθαι τοὺς λογισμοὺς ἐξετάζω Dem. рассматривать все с точки зрения эгоистических целей;
2) воен. производить (о)смотр, осматривать (τὴν συμμαχίαν Thuc.; τὸν στρατόν Plut.; ἡ δύναμις ἐξητασμένη Dem.);
3) (рас)спрашивать: ἐάν τίς δε ταῦτα ἐξετάζη̣, τί ἐρεῖς; Plat. если кто-л. спросит тебя об этом, что ты ответишь?;
4) подвергать допросу, допрашивать (ἐξετάζω καὶ ἐλέγχειν τινά Plat.; οἰκέται ὑπὸ τῶν δεσποτῶν ἐξεταζόμενοι Dem.);
5) сопоставлять, сравнивать (παρ άλληλά τι καί τι Dem.; τοὺς λόγους παρ ἀλλήλους Isocr.);
6) (путем исследования) устанавливать, обнаруживать, выявлять (τοὺς κακούς τε κἀγαθούς Xen.; τοὺς χρηοίμους τω̣ δήμω̣ Dem.): τὰ ὀνείδη ἐξετασθήσεται Dem. эти позорные деяния будут раскрыты; ἐὰν μὴ παρὼν ἐξετάζηται τοῖς ξυλλόγοις Plat. если окажется, что он не присутствовал на собраниях;
7) pass. (по)являться (πανταχοῦ Dem.);
8) обозревать, перечислять (τὰ αμαρτήματά τινος Isocr.; τινάς Dem.);
9) pass. причисляться, относиться, принадлежать (τῶν ἐχθρῶν и μετὰ τῶν μηδὲν ἠδικηκότων Dem.; ἐν τοῖς ἱππικοῖς Plut.).


ἐξετάσαι (1) разузнать (1)
ἐξετάσατε (2) разузнайте (2)


ἐξεύρεσις

Словарное определение:

ἐξ-εύρεσις, εως ἡ
1) нахождение, обнаружение (τοῦ ὄντος Plat.): ἀπέχειν τῆς ἐξευρέσιος Her. не быть в состоянии найти;
2) изобретение (τῶν κύβων καὶ τῶν ἀστραγάλων Her.).


ἐξεύρεσις (1) числа (1)


ἐξηγέομαι

Словарное определение:

ἐξ-ηγέομαι
1) предводительствовать, быть предводителем (τῶν ἀνθρώπων Hom.);
2) управлять, руководить (τοὺς ξυμμάχους τὰς πόλεις Thuc.; ἐξηγέομαι καὶ διατάττειν έκαστα Luc.): τὴν Πελοπόννησον ἐξηγέομαι Thuc. иметь господство над Пелопоннесом;
3) быть проводником, вести (τισι πᾶσιν Soph.; ἐπὶ τὴν γῆν Her.; εἰς τὴν ‛Ελλάδα Xen.): τῇ αν ἐξηγέηται Her. куда бы он ни вел;
4) указывать, показывать (χῶρον Soph.; τοῖσι ἐχθροῖσι τῆς πατρίδος άλωσιν Her.): ἀγαθόν τι ἐξηγέομαι τινι Xen. указывать кому-л. правильный путь; ἐξηγέομαι τῆς πράξεως Xen. руководить путем личного примера; καλῶς ἐξηγῇ σύ μοι Soph. ты дал мне отличное указание;
5) указывать, приказывать, предписывать (τινι ποιεῖν τι Aesch.; ὁ νόμος ἐξηγεῖται Plat.; ποιήσουσι τοῦτο, τὸ αν ἐκεῖνος ἐξηγέηται Her.): ἃ δ ἐξηγεῖσθε τοῖς ξυμμάχοις Thuc. то, что по вашим указаниям совершили (ваши) союзники;
6) рассказывать, излагать (λόγοις τι Aesch.; περὶ γενέσεως Xen.): ὅ τι χρὴ ποιέειν, ἐξηγέο Her. скажи, что нужно делать; ἐξηγέομαι τὸν νόμον τω̣ κήρυκι Dem. диктовать закон глашатаю;
7) разъяснять, истолковывать (τὸ οὔνομα καὶ τὴν θυσίην Her.; θέσφατα Eur.; κατὰ τοὺς ἀγράφους νόμους Lys.; τὴν ποιητήν Plat.; τὰ νόμιμα Dem.): οὐδένα νόον ἔχων ἐξηγησάμενον Her. не приведя никакого разумного основания.


ἐξηγεῖτο (1) он рассказывал (1)
ἐξηγησάμενος (1) рассказавший (1)
ἐξηγήσατο (2) рассказал (2)
ἐξηγουμένων (1) рассказывающих (1)
ἐξηγοῦντο (1) рассказывали (1)


ἐξηγητής

Словарное определение:

ἐξ-ηγητής, οῦ ὁ
1) руководитель, наставник: ἐξηγητής πρηγμάτων ἀγαθῶν Her. подающий благие советы;
2) виновник (τῆς πάσης κακοηθείας Aeschin.; απάντων τούτων Dem.);
3) (ис)толкователь (τεράτων καὶ ἐνυπνίων Her.; ὁσίων καὶ ἱερῶν Plut.);
4) эксегет (официальное лицо в Афинах, ведавшее вопросами культовых обрядов; единовременно эксегетов было трое) Plat., Isae., Dem.


ἐξηγηταῖς (1) истолкователям (1)
ἐξηγητὰς (1) истолкователей (1)


ἑξήκοντα

Словарное определение:

ἑξήκοντα οἱ, αἱ, τά indecl. шестьдесят Hom. etc.


‛Εξήκοντά (1) Шестьдесят (1)
ἑξήκοντα (49) шестьдесят (43), шестидесяти (6)


ἑξηκονταετής

Словарное определение:

ἑξηκοντα-ετής и ἑξηκονταέτης 2 шестидесятилетний Diog. L.


ἑξηκονταετοῦς (1) шестидесяти лет (1)
ἑξηκονταετῶν (1) шестидесяти лет (1)


ἐξῆλθον

Словарное определение:

ἐξῆλθον aor. 2 к ἐξέρχομαι.


ἐξῆλθον (40) вышел (4), вышли (22), они вышли (2), Я вышел (3), Они вышли (3), я вышел (5), Вышли (1)


ἐξήνεγκα

Словарное определение:

ἐξήνεγκα aor. 1 к ἐκφέρω.


ἐξήνεγκα (1) вывел (1)


ἑξῆς

Словарное определение:

I ἑξῆς, эп. тж. ἑξείης adv.
1) в ряд, рядом, друг подле друга (ἑζόμενοι Hom.);
2) по порядку, по очереди, последовательно (πρόσρησιν διδόναι πᾶσιν Eur.; λέγειν Plat., Arst.): τοῦ ἑξῆς ένεκα πειραίνεσθαι τοῦ λόγου Plat. в интересах последовательного завершения беседы; τὰ ἑξῆς Arst. последовательный ряд;
3) после, впоследствии: τὸν ἑξῆς χρόνον Plat. вслед за этим; ἐν τῇ ἑξῆς (ἡμέρᾳ) или τῇ ἑξῆς NT на следующий день; τὰ ἑξῆς πράγματα Polyb. последующие события.
II ἑξῆς praep. cum gen. et dat.
1) возле, подле, рядом с (τινι ἀγοράζειν Arph.; ἑξῆς τούτων ἐγκάρσιον τὸ Σικελικόν Arst.): τὸ ἑξῆς ἔργον τω̣ Μαραθῶνι Plat. подвиг, который следует поставить рядом с Марафонским сражением;
2) после, вслед за (ἑξῆς τούτων Plat., Arst.).


ἑξῆς (8) последствии (1), [на] следующий (1), [на] следующий [день] (3), ещё (1), следующий (2)


ἐξηχέομαι

ἐξήχηται (1) возглашено (1)


ἐξιέναι

Словарное определение:

I ἐξιέναι inf. к ἔξειμι II.
II ἐξιέναι inf. к ἐξίημι.

Словарное определение для ἐξίημι:
ἐξ-ίημι (fut. ἐξήσω, aor. ἐξῆκα)
1) выпускать, высылать, отсылать, отпускать (τινὰ ἐς ’Αχαιούς Hom.); med. отсылать от себя, прогонять: ἐξίημι τὴν γυναῖκα Her. разводиться с женой; тж. med. (in tmesi) ἐξίημι ἔρον τινός Hom. утолять жажду чего-л., насыщаться чем-л.;
2) напускать, бросать (τοὺς ἐπικούρους ἐπὶ τοὺς Πέρσας Her.);
3) выпускать, выливать (τὴν κεδρίην ἔκ τινος Her.);
4) выпускать, выделять (αἰθέρα βαρὺν φάρυγος Eur.; τὸν θορόν Arst.): ἀφρὸν ἐξιείς Eur. покрытый пеной;
5) испускать, излучать (ἀκτῖνας Eur.);
6) распускать (ἱστίον ἀνεμόεν Pind.): πάντα κάλων ἐξίημι погов. Eur., Arph. распускать все снасти, т.е. пускать в ход все средства;
7) изливаться, впадать (ἐς τὸν Εὔξεινον πόντον Her.; ἐς θάλασσαν Thuc.).


ἐξιέναι (2) выходить (2)


ἐξίλασις

Словарное определение:

ἐξ-ίλασις, εως (ιλ) умилостивление (божества), искупление Diog. L.


ἐξιλάσεως (1) умилостивления (1)


ἐξιλασμός

ἐξιλασμοῦ (3) примирения (3)


έξις

Словарное определение:

έξις, εως ἡ
1) владение, обладание (ἐπιστήμης κτῆσις καὶ έξις Plat.);
2) состояние, свойство (τοῦ σώματος Plat., Plut.; τῆς ψυχῆς Plat., Arst. и ἐν τῇ ψυχῇ Plat.);
3) филос. (в отличие от διάθεσις и πάθος) устойчивое состояние (διαφέρει έξις διαθέσεως τω̣ πολυχρονιώτερον εἶναι Arst.);
4) навык(и), опыт(ность) (ἐν ἀστρολογίᾳ Polyb. и εἰς τὴν ἀστρολογίαν Diod.; τῶν πληρωμάτων Polyb.);
5) предрасположение, способность (πονηρὰ ψυχῆς έξις Plat.; τὰ ἔργα σημεῖα τῆς έξεώς ἐστιν Arst.).


έξιν (1) овладения [опытом] (1)
έξις (3) состояние (1), обладание (1), владение (1)


ἐξίστημι

Словарное определение:

ἐξ-ίστημι (fut. ἐκστήσω, aor. 1 ἐξέστησα; для неперех. знач. med. к aor. 2 ἐξέστην и pf. ἐξέστηκα)
1) смещать, сводить, выводить (ἡ κίνησις ἐξίστησι τὸ ὑπάρχον Arst.): ἐξίστημι τινὰ ἑαυτοῦ Dem. выводить кого-л. из душевного равновесия; ἐξίστημι τινὰ φρενῶν Eur., τοῦ φρονεῖν Xen. и τῶν λογισμῶν Plut. лишать кого-л. рассудка; ἐξίστασθαι ὑπό τινος Arst. быть вытесненным кем(чем)-л.;
2) вводить, приводить (τὴν ψυχὴν εἰς ἀπάθειαν Plut.);
3) приводить в замешательство, расстраивать (τὴν πολιτείαν Plut.);
4) изменять, преображать (τὴν φύσιν Plat., Arst.): ἐξίστημι τι πρὸς τὸ ἐναντίον Arst. превращать что-л. в (его) противоположность; ἐξίστασθαι εἰς τὸ ἐναντίον или εἰς τὸ ἀντικείμενον Arst. превращаться в свою противоположность;
5) лишать (τῆς ποιότητος τὸν οἶνον Plut.);
6) приводить в исступление, лишать рассудка (τινά Eur., Arst.);
7) повреждать, портить (οἶνον, λογισμόν, διάνοιαν Plut.);
8) уходить прочь или в сторону, удаляться, отклоняться (τῆς ὁδοῦ Her. ἐκ τοῦ μέσου Xen.): ἐξ έδρας ἐξεστηκέναι Eur. сойти с места, сдвинуться; φεύγετ ἐξίστασθε Eur. бегите прочь; οὐδένα ἐξίστασθαι Dem. не отступать ни перед кем; ἐξίστασθαι καρδίας Soph. поступать вопреки своему влечению; ἐὰν μὴ ἐξίστηται Arst. если не отклоняться в сторону (от темы);
9) выдаваться наружу, выступать вперед (κοῖλον, οὐκ ἐξεστηκός Arst.);
10) уступать (ὁδοῦ τινι и τῆς τιμῆς τινι Plut.): ἐξίσταται νυκτὸς κύκλος τῇ ἡμέρᾳ Soph. ночная пора уступает место дню;
11) (из)меняться (ὁ αὐτός εἰμι καὶ οὐκ ἐξίσταμαι Thuc.);
12) отказываться, отрекаться (απάντων τῶν ὄντων Dem.): ἐξίστασθαι τῆς φιλίας τινί Lys. отказываться от дружбы с кем-л.; ἐξίστασθαι τῆς ἀρχῆς Thuc. сложить с себя власть; πάντων τῶν πεπραγμένων ἐκστάς Dem. отпираясь от всего содеянного (им); φιλοσοφίας μὴ ἐκστῆναι Plut. не прекращать занятия философией;
13) лишаться (τῆς φύσεως Arst.): ἐξειστήκει τῶν ἑαυτοῦ Dem. он лишился (всего) своего состояния, но ἐξέστην ἐμαυτοῦ Aeschin. я растерялся (потерял самообладание); ἐξεστηκὼς τοῦ φρονεῖν Isocr. и τῶν φρονίμων λογισμῶν ἐκστάς Plut. лишившийся рассудка; ἐξίστασθαι τῆς οὐσίας и ἐκ τῆς οὐσίας Arst. утрачивать свою сущность; ἐξίστασθαι τῶν παλαιῶν μαθημάτων Xen. забыть свои прежние знания;
14) приходить в исступление, лишаться рассудка, быть вне себя (ἐξεστηκέναι ὑπ ὀργῆς Arst., ὑπὸ λύπης Plut.): ὡς ἐξέστη ὑπὸ τῆς πληγῆς Arst. когда он был оглушен ударом; ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι NT весь народ был изумлен; οἱ ἵπποι ἐξίσταντο ταρβοῦντες Plut. лошади ошалели от страха; οἱ ἐξιστάμενοι Arst. охваченные бредом или душевно больные;
15) портиться (οἶνος ἐξεστηκώς Dem.);
16) извращаться, искажаться (πρόσωπα ἐξεστηκότα Xen.): ἐξίστασθαι εἰς μανικώτερα ἤθη Arst. нравственно вырождаться.


ἐξεστακέναι (1) изумить (1)
ἐξέστη (13) Он сошёл с ума (1), Вздрогнул (1), вздрогнуло (2), пришёл в исступление (1), Изумился (1), вздрогнул (6), изумился (1)
ἐξέστημεν (1) мы сделались не в себе (1)
ἐξέστησαν (6) они изумились (1), изумились (4), изумили (1)
ἐξίσταντο (7) изумлялись (4), Изумлялись (3)
ἐξιστάνων (1) изумляющий (1)
ἐξίστασθαι (1) изумлялись (1)
ἐξίστατο (1) изумлялся (1)


ἐξισχύω

Словарное определение:

ἐξ-ισχύω (υ)
1) быть достаточно сильным Plut.;
2) быть в состоянии (καταλαβέσθαι τι NT).


ἐξισχύσητε (1) вы смогли (1)


ἐξοδία

Словарное определение:

ἐξ-οδία, ион. ἐξοδίη ἡ отправление в путь, поход Polyb.: ἐν τῇσι ἐξοδίη̣σι Her. во время походов.


ἐξοδίᾳ (1) походе (1)
ἐξοδίας (2) исхода (2)


ἐξόδιον

Словарное определение:

ἐξ-όδιον τό исход, развязка (δράματος Plut.).


ἐξόδιον (2) исход (2)


ἐξόδιος

ἐξόδιόν (1) исход (1)


ἔξοδος

Словарное определение:

ἔξ-οδος
1) место выхода, выход (ἔξοδος κατάγειος Plut.): πυλῶν ἔξοδος Aesch., Eur. или θυρῶνος ἔξοδος Soph. выходные ворота; ἔξοδος ἐς θάλασσαν Her. место впадения (реки) в море, устье; ἀποκλεισθεὶς ἐξόδου Arst. не имеющий выхода, запертый;
2) анат. выходное отверстие (ἡ τῶν περιττωμάτων ἔξοδος Arst.);
3) физиол. выделение (τῆς σπερματικῆς περιττώσεως Arst.);
4) рождение, появление на свет (τοῦ ἐμβρύου Arst.);
5) уход, удаление, выход (ἐκ τῆς χώρης Her.): καλλίονες εἴσοδοι τῶν ἐξόδων Eur. приходить (в родной дом) приятнее, чем уходить;
6) воен. (тж. ἡ πολεμικὴ ἔξοδος Arst.) отправление, поход (ἔξοδοι καὶ ἀγῶνες Plut.): τὴν ἐπὶ θανάτω̣ ἔξοδον ποιεῖσθαι Her. идти на смертный бой; ἐξόδους έρπειν κενάς Soph. наступать впустую, т.е. не имея перед собой противника;
7) вылазка (ἔξοδον ποιεῖσθαι Thuc.);
8) (торжественное) шествие, процессия (ἔξοδοι λαμπραί Dem.): ἐπ ἐξόδω̣ Her. во время торжественного выхода;
9) исход, развязка, окончание, конец: ἐπ ἐξόδω̣ τῆς ἀοχῆς Xen. с окончанием срока полномочий; ἐπ ἐξόδω̣ οἶναι Thuc. быть на исходе, кончаться;
10) театр. эксод, уход хора (заключительная часть трагедии) (ἔστιν ἔξοδος μέρος τραγω̣δίας μεθ ὃ οὐκ ἔστι χοροῦ μέλος Arst.; ἔξοδον αὐλεῖν τινι Arph.);
11) прекращение, исчезновение (λήθη ἐπιστήμης ἔξοδος, sc. ἐστιν Plat.);
12) кончина, смерть (μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον NT);
13) расход, платеж (οὐδεμίαν ποιεῖν ἔξοδον Polyb.).


ἔξοδοι (1) происхождение (1)
ἐξόδοις (3) улицах (3)
ἔξοδον (4) [об] исходе (1), исхода (1), исход (1), улице (1)
ΕΞΟΔΟΣ (40) Исход (40)
ἐξόδου (5) исходе (2), исхода (3)
ἐξόδους (1) выхода (1)
ἐξόδω̣ (1) выходом (1)
ἐξόδων (2) улиц (2)


ἐξοίσω

Словарное определение:

ἐξοίσω fut. к ἐκφέρω.


ἐξοίσω (2) Я произведу (1), Я наведу (1)


ἐξολεθρεύω

ἐξολεθρευθήσεται (18) будет сгублена (11), будет сгублен (4), будет сгублено (2), будут сгублены (1)


ἐξομολογέω

Словарное определение:

ἐξ-ομολογέω
1) соглашаться, обещать NT;
2) med. сознаваться, признавать полностью (τὴν ἀλήθειαν Plut.; τὰς αμαρτίας NT; ὅτι Luc.).


ἐξομολογεῖσθε (9) Исповедуйте (1), исповедуйтесь (4), Исповедуйтесь (3), исповедуйте (1)
ἐξομολογήσεται (2) призна́ется в любви (1), исповедаются (1)
ἐξομολογήσηται (1) признался (1)
ἐξομολογήσομαί (1) буду признаваться в любви (1)
’Εξομολογοῦμαί (2) Признаю́сь в любви (2)
ἐξομολογούμενοι (3) признающие (3)
ἐξωμολόγησεν (1) он пообещал (1)


ἐξομολόγησις

Словарное определение:

ἐξομολόγησις, εως ἡ полное признание Plut.


ἐξομολογήσεως (1) благодарения (1)
ἐξομολόγησιν (1) благодарение (1)


ἐξορκίζω

Словарное определение:

ἐξ-ορκίζω Dem., Polyb., Plut. = ἐξορκόω.

Словарное определение для ἐξορκόω:
ἐξ-ορκόω обязывать клятвой, заставлять (по)клясться (τινα Her., Dem., Plut.): ’Αθήνησιν ἐξορκούντων οἱ πρυτάνεις Thuc. в Афинах пусть пританеи приводят к присяге (членов совета и городские власти); ἐξορκόω τινα τὸ Στυγὸς ὕδωρ Her. заставить кого-л. поклясться водой Стикса.


’Εξορκίζω (1) Заклинаю (1)


ἐξορκιστής

Словарное определение:

ἐξ-ορκιστής, οῦ ὁ заклинатель NT, Anth.


ἐξορκιστῶν (1) заклинателей (1)


ἐξορύσσω

Словарное определение:

ἐξ-ορύσσω, атт. ἐξορύττω
1) выкапывать (землю), удалять вскопанную землю: χοῦς ἐξορυσσόμενος Her. куча выброшенной земли;
2) выкапывать (из земли) (νεκρούς Her.; ἐλαίαν Lys.; φυτά Xen.);
3) раскапывать, разрывать (ἐξορυσσόμενοι τόποι Arst.);
4) вырывать, выкалывать (τοὺς ὀφθαλμούς τινος Her.).


ἐξορύξαντες (2) прокопавшие (1), выколовшие (1)


ἐξουδενέω

Словарное определение:

ἐξουδενέω NT = ἐξουδενίζω.

Словарное определение для ἐξουδενίζω:
ἐξ-ουδενίζω ни во что не ставить, презирать (τινά Plut.).


ἐξουδενηθῇ (1) был уничижён (1)


ἐξουδένημα

ἐξουδένημα (1) уничтоженное (1)


ἐξουδενόω

ἐξουδενωμένα (1) не важная (1)
ἐξουδενωμένη (2) презираема (1), не важен (1)
ἐξουδενωμένους (1) презренными (1)
ἐξουδένωνται (1) презрительная (1)
ἐξουδένωσεν (1) считает маловажным (1)


ἐξουδένωσις

ἐξουδενώσει (1) презрением (1)


ἐξουθενέω

Словарное определение:

ἐξουθενέω Plut., NT = ἐξουδενίζω.

Словарное определение для ἐξουδενίζω:
ἐξ-ουδενίζω ни во что не ставить, презирать (τινά Plut.).


ἐξουθενεῖς (1) уничижаешь (1)
ἐξουθενεῖτε (1) уничижайте (1)
ἐξουθενείτω (1) пусть уничижает (1)
ἐξουθενηθεὶς (1) уничиженный (1)
ἐξουθενημένα (1) уничиженное (1)
ἐξουθενημένος (1) уничиженное (1)
ἐξουθενημένους (1) уничиженных (1)
ἐξουθενήσας (1) Уничиживший (1)
ἐξουθενήσατε (1) уничижили вы (1)
ἐξουθενήση̣ (1) [чтобы] уничижил (1)
ἐξουθενοῦντας (1) уничижающим (1)


ἐξουσία

Словарное определение:

ἐξ-ουσία
1) возможность (делать что-л.), право (на что-л., свобода чего-л.): ἐξουσίαν ἔχειν (τοῦ) ποιεῖν τι Xen., Plat. или περὶ τοῦ ποιεῖν τι Plat. иметь право или возможность делать что-л.; ἐν μεγάλη̣ ἐξουσίᾳ τοῦ ποιεῖν τι γενόμενος Plat. получивший полную свободу делать что-л.; ἐξουσίαν διδόναι (ποιεῖν, παρέχειν) τινί Plat., Arst. кому-л. давать возможность, предоставлять право; κατὰ τὴν οὐκ ἐξουσίαν τῆς ἀγωνίσεως Thuc. за отсутствием права участвовать в состязании; ἐξουσία (ἐστί) Arst. или ἐπ ἐξουσίας ἐστί Dem. предоставляется право , можно ;
2) (тж. ἡ άγαν ἐξουσία Dem.) (личный) произвол, своеволие (ἐπ ἐξουσίας πονηρός Dem.): ἐξουσία ποιητική рит. (licentia poetica) поэтическая вольность;
3) власть, могущество (πλοῦτός τε καὶ ἐξουσία Thuc.): οἱ ἐνἐξουσίᾳ ὄντες или οἱ ἐν ταῖς ἐξουσίαις Arst. власть имущие, стоящие у власти, власти; ἡ ὑπατικὴ ἐξουσία Diod. консульская власть; άνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος NT подвластный человек;
4) изобилие, достаток (τῶν ἀναγκαίων Plat.);
5) пышность, блеск (τοσαύτης ἐξουσίας ἀξιοθέατος Plut.);
6) признак власти или подвластности (ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς NT).


ἐξουσίᾳ (17) власти (15), властью (2)
ἐξουσία (26) власть (25), власти (1)
ἐξουσίαι (2) власти (2)
ἐξουσίαις (4) властям (3), власти (1)
ἐξουσίαν (69) власть (64), властью (2), власти (2), Власть (1)
ἐξουσίας (16) власти (11), владения (1), властью (1), властям (1), власть (2)
ἐξουσιῶν (4) власти (4)


ἐξουσιάζω

Словарное определение:

ἐξουσιάζω
1) обладать властью, властвовать (τινός Arst., NT);
2) pass. находиться под властью, зависеть (ὑπό τινος NT).


ἐξουσιάζει (2) имеет власть (2)
ἐξουσιάζεται (1) властвующий (1)
ἐξουσιάζοντας (1) власть имущих (1)
ἐξουσιάζοντες (1) имеющие власть (1)
ἐξουσιάζοντος (2) властвующего (2)
ἐξουσιαζόντων (1) властвующих (1)
ἐξουσιάζων (2) властвующий (2)
ἐξουσιάσατο (1) обладал (1)
ἐξουσιάσει (1) даст власть (1)
ἐξουσιάσεις (1) [да] обладаете властью (1)
ἐξουσίασεν (1) власть (1)
ἐξουσιασθήσομαι (1) буду сделан подвластен (1)


ἐξοχή

Словарное определение:

ἐξ-οχή
1) выступ, выпуклость: ἡ κατ ἐξοχὴν τύπωσις Sext. выпуклое изображение, рельеф; ἡ τῶν κεράτων ἐξοχή Arst. роговые наросты, т.е. рога;
2) превосходство, преимущество Cic.: οἱ κατ ἐξοχὴν ὄντες τῆς πόλεως NT знатнейшие граждане города.


ἐξοχὴν (1) преимуществу (1)


ἐξυπνίζω

Словарное определение:

ἐξ-υπνίζω будить, пробуждать (τινά NT); pass. просыпаться Plut.


ἐξυπνίσω (1) Я разбудил (1)


ἔξυπνος

Словарное определение:

ἔξ-υπνος 2 проснувшийся NT.


ἔξυπνος (1) Бессонный (1)


ἔξω

Словарное определение:

I ἔξω adv.
1) вне, снаружи: οἱ ἔξω ἐχθροί Plat. внешние враги; στρατιᾶς οὔσης ἔξω Xen. когда войско находится в отсутствии; τὰ ἔξω μόρια τῶν ζώ̣ων Arst. наружные части (органы) животных, преимущ. конечности; οἱ ἔξω τόποι Arst. чужая территория; τὰ ἔξω Plat., Arst. внешние предметы или обстоятельства; τὰ ἔξω πράγματα Thuc. внешние дела, сношения с заграницей; οἱ ἔξω Thuc. противники, тж. изгнанники, NT (sc. τῆς ἐκκλησίας) язычники; ἔξω στηλέων θάλασσα, тж. ἔξω θάλασσα Plat. и ἔξω Plut. море за (Геракловыми) столпами, т.е. Атлантический океан; ἔξω λέγειν Arst. = ἔξω τοῦ λόγου λέγειν, см. ἔξω II; τὰ ἔξω κωλύοντα Arst. внешние препятствия;
2) (во)вне, наружу (ἰέναι Hom.; χωρεῖν Her.; πέμπειν Xen.; πορεύεσθαι Plat.; βλέπειν Dem.; αἱ θύραι αἱ ἀνοιγόμεναι ἔξω Arst.): τὸ ἔξω τῶν ὀμμάτων Plat. пучеглазие;
3) вдали, далеко (τρίβειν βίον Soph.; οἱ ἔξω κατοικοῦντες Plat.);
4) (с последующим союзом ) за исключением, кроме Her.
II ἔξω
1) praep. cum gen.
1) из (αλὸς ἔξω, ἔξω βερέθρου Hom.; ἔξω δόμων ὠθεῖν τινα Aesch.; ἔξω γῆς βαλεῖν τινα Soph., Eur.; ἔξω τοῦ Πόντου ὀχεῖσθαι Xen.);
2) вне: ἔξω τινός εἶναι или γενέσθαι Thuc., Plat., Arst., Plut. быть вне чего-л., не вмешиваться во что-л., не иметь отношения к чему-л.; ἔξω τοῦ λόγου, τῆς ὑποθέσεως или τοῦ πράγματος λέγειν Lys., Isocr., Plat., Arst. говорить не на тему; ἔξω τοξεύματος Thuc. и ἔξω (τῶν) βελῶν Xen. вне досягаемости снарядов (стрел или копий); εἶναι или γενέσθαι ἔξω φρενῶν Pind., ἔξω τοῦ φρονεῖν и ἔξω γνώμης Eur. или ἔξω ἑαυτοῦ Dem. сойти с ума, обезуметь, быть вне себя; θεσμῶν ἔξω φέρεσθαι Soph. противиться предписаниям; οὐδὲν ἔξω τοῦ φυτεύσαντος δρᾳϋς Soph. твои дела ничем не отличаются от отцовских;
3) после: ἔξω μέσου ἡμέρας Xen. после полудня; ἔξω πέντ ἐτῶν Dem. спустя пять лет;
4) кроме, за исключением (ἔξω σευ Her.; άπαντες ἔξω ὀλίγων Arst.);
2) praep. cum acc. из, за пределы (ἔξω τὸν ‛Ελλήσποντον πλεῖν Her.).


ἔξω (132) вон (35), вне (86), из (8), Вне (1), снаружи (2)


ἔξωθεν

Словарное определение:

I ἔξω-θεν adv.
1) извне, снаружи (ἐπιφαίνεσθαι Thuc.; εἰσελθεῖν Plat.; πολιτεῖαι λύονται ἔξωθεν Arst.);
2) вне, снаружи (ἔξωθεν ἀνήρ Arst.): αἱ ἔξωθεν πόλεις Plat. иноземные государства; οἱ ἔξωθεν Her. посторонние лица, Plut. иноземцы, NT язычники; οἱ ἔξωθεν λόγοι Dem., Arst. не относящиеся к делу слова; τὰ ἔξωθεν Aesch., Eur., Xen., Arst. внешние дела или обстоятельства.
II ἔξωθεν praep. cum gen. вне (δόμων Eur.; ἔξωθεν τοῦ ὑγροῦ μένειν Arst.): συμφορᾶς αν ἔξωθεν εἴην Soph. (это) несчастье не коснулось бы меня; ἔξωθεν τῶν ὅπλων Xen. впереди (сложенного) оружия, т.е. впереди лагеря; ὁ δειμάτων ἔξωθεν Eur. не питающий опасений.


ἔξωθεν (27) извне (23), внешние (1), вне (1), Извне (2)


ἐξωθέω

Словарное определение:

ἐξ-ωθέω (fut. ἐξώσω, aor. ἐξέωσα; pass.: fut. ἐξωσθήσομαι, aor. ἐξεώσθην)
1) выталкивать, вытеснять, изгонять (τινα γῆς Soph.; τὰς ναῦς πρὸς τὴν γῆν Thuc.; перен. τὸν εὐρῶτα τῆς ψυχῆς Plut.): ἐξῶσαι φθονερὰν γλώσσας ὀδύναν Soph. выразить горькими словами (свою) боль, т.е. отвести душу;
2) отталкивать, отвергать (τοὺς δίκη̣ νικῶντας ἐξωθέω Soph.; τὸν νόμον Plut.);
3) отбрасывать, оттеснять (τοὺς Λακεδαιμονίους ἐς τὰς αμάξας Thuc.; ἐξωσθῆναι εἰς τὸ Λιβυκόν Plut.);
4) вгонять, вовлекать, ввергать (τὴν πόλιν εἰς χαλεπόν Plut.);
5) задерживать: ἐξωσθῆναι ἐς χειμῶνα Thuc. быть задержанным до зимы; ἐξωσθήσομαι εἰπεῖν Dem. мне не дадут сказать.


ἐξῶσαι (1) вытолкнуть (1)
ἐξῶσεν (1) вытолкнул (1)


ἔξωσμα

ἐξώσματα (1) очищение (1)


ἐξώτερος

Словарное определение:

ἐξώτερος 3 крайний: τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον NT кромешная тьма.


ἐξωτέρας (1) внешней (1)
ἐξώτερον (3) внешнюю (3)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua