Симфония словарных форм




Словарное определение:

I conjct. сравнит.
1) чем, нежели: διαφερόντως ἢ ἐν τω̣ ἔμπροσθεν χρόνω̣ Plat. иначе, чем прежде; πρὶν ἢ τὸ δεύτερον αλισθῆναι τῶν Λυδῶν τὴν δύναμιν Her. прежде, чем вновь будет собрано лидийское войско; μανικώτερος ἢ ἀνδρειότερος Plat. более безрассудный, чем мужественный; οἱ παρὰ δόξαν ἔσχε τὰ πρήγματα ἢ ὡς αὐτὸς κατεδόκεε Her. обстоятельства сложились вопреки его ожиданию, (иначе), чем он предполагал;
2) кроме, исключая, по сравнению (с чем-л.): άλλω̣ ἢ ἐμοὶ χρὴ τῆσδε άρχειν χθονός; Soph. разве другому, а не мне надлежит управлять этим краем?; οἰόμενος δεῖν πάντα μᾶλλον πράττειν ἢ φιλοσοφεῖν Plat. полагающий, что следует заниматься всем, чем угодно, кроме философии; τῇ ὑστεραίᾳ ἢ η̣ τὰ ἐπινίκια Plat. на другой день после победы на состязаниях.
II conj. разделит.
1) или, ли: ἔστι ταῦτα ἢ οὔ; Plat. так это или нет?; ἢ νικᾶν ἢ ἡττᾶσθαι Xen. или победить, или быть побежденным; ἢ βούλει διαμυθολογῶμεν περὶ τούτων αὐτῶν; Plat. не хочешь ли ты (или ты хочешь), чтобы мы обсудили эти именно вопросы?;
2) или, а то, а иначе, в противном случае: εἰδέναι δεῖ περὶ οὗ αν η̣ ἡ βουλή, ἢ παντὸς αμαρτάνειν ἀνάγκη Plat. необходимо знать, что подлежит обсуждению, иначе неизбежно сплошное заблуждение;
3) ли: τίς σοι διηγεῖτο; ἢ αὐτὸς Σωκράτης; Plat. кто с тобой беседовал? не сам ли Сократ?
III interj. эй!: , Ξανθίας! Arph. эй, Ксантий!


(778) (27), или (603), Или (38), чем (77), скорее (23), нежели (10)
(10) Или (3), или (6), чем (1)
’Η (4) Или (4)


η̣

Словарное определение:

η̣ 3 л. sing. conjct. к εἰμί.


η̣ (111) (5), будет (67), он был (1), был (8), было (13), Он был (1), была (12), были (1), она была (1), будут (2)


ή

Словарное определение:

I ή f к относит. местоим. ὅς.
II ή как: только в выраж. ἣ θέμις ἐστί Hom. как принято.


(34) которая (21), (1), который (4), которого (2), которую (3), которое (3)
ή (39) (4), которая (25), который (8), которое (2)




Словарное определение:

I adv. утвердит. употр. преимущ. с другими частицами: άρα (δή), άρ (τε), ρα, ρά νυ, γάρ (τοι), δή (που), δῆτα, θήν, κάρτα, μάλα (δή), μήν, μέν, μάν, νύ τοι, τε, τάχα (καί) действительно, поистине, право, конечно: μοι ὄμοσσον μέν μοι ἀρήξειν Hom. поклянись мне, что действительно заступишься за меня; ρά νυ καὶ σὺ φιλοψευδὴς ἐτέτυξο Hom. явно и ты стал любителем лжи; νῦν ἔξεστιν ὑμῖν πιστὰ λαβεῖν παρ ἡμῶν μὴν φιλίαν παρέξειν ὑμῖν τῆν χώραν Xen. теперь вы можете получить от нас заверения, что мы (не на словах, а) на деле будем дружественной для вас страной.
II adv. вопросит. иногда с другими частицами: ρά νυ, ρά γε, ρά γέ τοι, ταῦτα δή, ταῦτα δῆτα или с отрицанием: οὐ(κ), μή разве (не), (не) ли: σύγ ’Οδυσσεύς ἐσσι πολύτροπος; Hom. так ты (не ты ли) хитроумный Одиссей?; ταῦτα δή (vl. γάρ) με καὶ βεβούλευνται ποιεῖν; Soph. так вот что они решили сделать со мной?; φη̣ς ὣς Τρώεσσιν ἀρηξέμεν Ζῆν; Hom. разве ты думаешь, что Зевс благосклонен к троянцам?; γάρ; Plat. не правда ли?
III (= ἦν, ион. ἔα) атт. impf. к εἰμί.
IV (= ἔφη) 3 л. sing. impf. aor. 2 к ἠμί.

Словарное определение для ἠμί:
ἠμί (только praes., 1 л. sing. impf. ἦν и 3 л. sing. impf. ) (вводно) говорить, сказать: παῖ, ἠμί, παῖ! Arph. мальчик, (тебе) говорю, мальчик!; ἦ καὶ ἐπὶ κώπη̣ σχέθε χεῖρα Hom. сказал (Ахилл) и положил руку на рукоять (меча); ἦ ρα γυνὴ ταμίη Hom. (так) сказала ключница; ἔστιν άρ, ἦ δ ὅς Plat. имеются, ведь, сказал он (Сократ), ; ὥσπερ τί; ἦν δ ἐγώ Plat. как что (например)?, сказал (спросил) я; ἀλλὰ περιμενοῦμεν, ἦ δ ὃς ὁ Γλαύκων Plat. что же, подождем, сказал он, Главк-то.


’Η (1) (1)
(9) (9)


η̣

Словарное определение:

I η̣ dat. sing. f к притяж. местоим. ή (f от ὅς).
II η̣ adv.
1) куда: η̣ νοεῖς, ἔπειγέ νυν Soph. поспеши (туда), куда замышляешь; ἐκείνη̣ ἐπόμενοι, η̣ ἐκείνη ὑφηγεῖται Plat. туда следуя, куда она (философия) ведет;
2) атт. как, подобно тому как: η̣ καὶ Λοξίας ἐφήμισεν Aesch. как и предрек Локсий (Аполлон);
3) ввиду этого, поэтому: η̣ καὶ ρᾳϋον ἔλαθον ἐσελθόντες Thuc. ввиду этого (фиванцы) с большей легкостью тайно пробрались (в город Платею);
4) поскольку, в той мере как: η̣ ὁ ἑκὼν πεινῶν φάγοι αν ὁπότε βούλοιτο Xen. поскольку добровольно голодающий может поесть, когда захочет;
5) (при superl.) насколько, как можно (ἐλαύνει η̣ ἐδύνατο τάχιστα Xen.).


Η (1) [В этот] (1)
η̣ (137) (1), [в] который (42), которым (11), которому (3), [к] которому (1), которого (1), [в] которой (3), которое (2), которой (27), который (22), которую (10), котором (9), в котором (2), [в] которую (1), [В] который (2)




Словарное определение:

f к (грамматический член).


‛Η (40) (39), Она (1)
(2339) (2296), Она (24), Эта (1), которая (11), Который (1), Это (1), Которая (1), которое (1), она (3)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua