Словарное определение: |
---|
I ὁ (ὅ), ἡ (ή), τό (gen. m и n τοῦ эп. τοῖο, дор. τῶ, τῆς дор. τᾶς; pl. οἱ (οἵ), αἱ (αἵ), τά pron. demonstr. 3 л., часто со знач. pron. pers., преимущ. у Hom., Trag.) этот, тот, такой, он: ὁ γὰρ ἦλθε Hom. ибо он пришел; έως ὁ τω̣ πολέμιζε Hom. пока тот с этим боролся; τῆς πέφυκα μητρός Soph. я родился от этой матери; οἱ μὲν αὐτῶν ἐτόξευον, οἱ δ ἐσφενδόνων Xen. одни из них метали стрелы, другие камни из пращей; ἡ στρατιὰ ἣ μὲν πρὸς τὴν πόλιν ἐχώρουν, ἣ δὲ πρὸς σταύρωμα Thuc. войско отправилось частью к городу, частью же к заграждению; οὐ πάσας χρὴ τὰς δόξας τῶν ἀνθρώπων τιμᾶν, ἀλλὰ τὰς μὲν, τὰς δ οὔ οὐδὲ πάντων, ἀλλὰ τῶν μέν, τῶν δ οὔ Plat. уважать следует не все мнения людей, а лишь одни, другие же нет, и притом (мнения) одних, но не других; οὔτε τοῖς, οὔτε τοῖς Plat. ни тем, ни другим; τὰ μέν τι μαχόμενοι, τὰ δὲ καὶ ἀναπαυόμενοι Xen. то ведя кое-какие бои, то отдыхая. II ὁ, ἡ, τό, gen. τοῦ, τῆς, τοῦ (грамматический член, со знач. ослабленной указательности, т.е. определенности, групповой или индивидуальной; соотв. франц. le, la, англ. the, нем. der, die, das) (часто in crasi: ὁ ἀνήρ = ανήρ эол. ὤνηρ, τοῦ ἀνδρός = τἀνδρός, οἱ άνδρες = άνδρες ион. ὤνδρες, τὸ έτερον = θάτερον ион. τοὔτερον, дор. θώτερον и т. д.) 1) этот, тот (который), данный, упомянутый, известный тебе (обычно не переводится) (ὁ Εὐφράτης ποταμός, τὸ Αἰγάλεων ὄρος, ἡ Αἴτνη τὸ ὄρος Thuc.; Νέστωρ ὁ γέρων Hom.): ὁ άνθρωπος вот этот (данный) человек или человек вообще, человеческий род; Φαίδων ὁ Φαίδων ἐστίν Plat. Федон, он (именно) Федон и есть; τιμῆς τῆς Πριάμου Hom. с честью (самого) Приама; ἡττηθεὶς τῇ μάχη̣ Xen. будучи разбит в этом сражении; 2) (придает знач. существительного любой иной части речи или целой группе их): τὸ πρίν Hom. etc. прежнее время, прошлое; τὸ στέργειν Xen. любовь или понятие любви; τὸ μὴ ζητοῦντα ἐπιτυχεῖν Xen. нахождение без поисков; τὸν ἐμέ Plat. меня лично; 3) в знач. слово, выражение, изречение; τὸ τοῦ Σόλωνος Her. (лат. illud Solonis) изречение Солона; τὸ μηδένα εἶναι ὄλβιον Her. мнение, будто никто не счастлив; 4) (иногда придает оттенок приблизительности) около: (νῆες), ὧν ἦσαν αἱ εἴκοσιν Thuc. корабли, из которых около двадцати ; 5) (с последующим gen. обозначает принадлежность, ту или иную связь родственную, пространственную и т. д.): ‛Ηρακλῆς ὁ (sc. υἱός) Διός Геракл, сын Зевса; ’Αρτεμις ἡ (sc. θυγάτηρ) Λητοῦς Артемида, дочь Лето; Κλέαρχος καὶ οἱ ἐκείνου Thuc. Клеарх и его люди (сторонники, друзья и т. п.); часто перед существительным с предлогом: οἱ ἐν τῇ πόλει и οἱ ἀπὸ (или ἐκ) τῆς πόλεως Thuc., Xen. etc. находящиеся в городе, горожане; τὰ ἐπὶ Θρά̣κης Thuc. области Фракии; τὰ ἀπὸ τοῦ ’Αλκιβιάδου Thuc. планы Алкивиада; τὰ ἀπὸ τοῦ καταστρώματος Thuc. то, что (сражалось) с палубы; οἱ τότε Hom. etc. тогдашние люди; κατὰ τὴν ἐμήν (sc. γνώμην) Plat. по-моему; οἱ νῦν Plat. etc. нынешние (люди); τὸ ἐμόν Xen. что касается меня; 6) n pl. обозначает: 1) часть, элемент: τά, ὅσα γῇ κεράννυται Plat. элементы, примешивающиеся к земле, т.е. входящие в состав земли; τῶν πέντε τὰς δύο μοίρας Thuc. две части из пяти, т.е. две пятых; 2) в n pl. достояние, состояние, имущество, тж. дела, обстоятельства: τὰ τῶν πολεμίων Xen. имущество (средства) неприятеля; τὰ τῆς πόλεως Thuc., Plat. etc. государственные дела, политические вопросы; τὰ τῶν ‛Ελλήνων Thuc. греческие дела, положение греков, обстоятельства в Греции.
Словарное определение для ανήρ: ανήρ, ион. ὡνήρ in crasi = ὁ ἀνήρ.
Словарное определение для τἀνδρός: τἀνδρός in crasi = τοῦ ἀνδρός.
Словарное определение для θάτερον: θάτερον = τὸ έτερον.
|
|