Симфония словарных форм


Ηλαμ

Ηλαμ (4) Илама (4)


Ηλαμαῖοι

Ηλαμαῖοι (1) иламеяне (1)


Ηλας

Ηλας (1) Илас (1)


ἤλασα

Словарное определение:

ἤλασα aor. к ἐλαύνω.


Ηλασα (1) Иласа (1)


ήλατο

Словарное определение:

ήλατο 3 л. sing. aor. к άλλομαι.


ήλατο (1) он вскочил (1)


ἦλθαν

Словарное определение:

ἦλθαν NT 3 л. pl. aor. f к ἔρχομαι.


ἦλθαν (6) они пришли (3), Они пришли (1), пришли (2)


ἦλθον

Словарное определение:

ἦλθον aor. 2 к ἔρχομαι.


ἦλθον (104) пришёл (17), пришли (42), Пришёл (1), они пришли (23), они прошли (1), Пришли (3), Я пришёл (3), пришёл Я (1), пришёл [бы] (1), я пришёл (7), Пошли (1), пришёл я (2), пошли (1), Они пришли (1)
’Ηλθον (1) Пришли (1)
’Ηλθον (4) Пришли (4)


Ηλι

’Ηλι (1) Или (1)
ἠλι (1) Или (1)


’Ηλί

’Ηλὶ (1) Илия (1)


ἡλιάς

Словарное определение:

ἡλιάς, άδος adj. f солнечная (ἀκτίς Luc.): ἡλιάς ‛Ρόδος Luc. Родос, посвященный богу солнца.


Ηλια (1) Илиа (1)
’Ηλίᾳ (4) Илии (4)
Ηλιαν (1) Илию (1)
’Ηλίαν (7) Илия (1), Илию (5), Илиею (1)
’Ηλίας (16) Илия (16)
’Ηλίου (2) Илии (2)


ἡλικία

Словарное определение:

ἡλικία, ион. ἡλικίη, дор. αλικία ἡ
1) возраст: νέος ἡλικίην Her. и ἡλικίᾳ Thuc. молодой; πόρρω τῆς ἡλικίας Plat. в немолодом (в пожилом) возрасте;
2) возмужалость, юность, зрелый возраст (приблиз. от 18 до 50 лет): ἐν τῇ ἡλικίᾳ Plat. в молодом возрасте (во цвете лет); εἰς τὴν ἡλικίαν ἀφικέσθαι и εἰς ἡλικίαν ἐλθεῖν Plat. стать юношей, достигнуть возмужалости; οἱ ἐν ἡλικίᾳ Thuc., Plut. способные носить оружие; ἔξω τῆς ἡλικίας εἶναι Dem. перешагнуть предельный (с точки зрения военной службы) возраст, т.е. быть старше 60 лет;
3) юный пыл, увлечения молодости: μὴ πάντα ἡλικίη̣ ἐπίτραπε Her. не следуй во всем юношеской горячности;
4) преклонный возраст, старость: αἱ δι ἡλικίαν άτοκοι Plat. женщины, которые по своему возрасту (уже) не могут рожать; προεληλυθὼς τῇ ἡλικία Xen. достигший преклонных лет; ὑπὸ τῆς ἡλικίας Plat. ввиду (пожилого) возраста; παρὰ καιρὸν ἡλικίας NT несмотря на старость;
5) собир. сверстники: ὃς ἡλικίην ἐκέκαστο ἔγχεϊ Hom. (Эвфорб), превосходивший своих сверстников в копьеметании; παῖδές τε καὶ άνδρες καὶ πᾶσο ἡλικία Plat. дети, мужчины и (вообще) люди всякого возраста;
6) годы, пора, время, период, эпоха, век: ἡλικίην κατὰ Οἰδίπουν Her. во времена Эдипа; ἐπὶ τῆς νῦν ἡλικίας Dem. в наше время;
7) поколение: ἡ νῦν ζῶοα ἡλικία Dem. нынешнее поколение; πολλαῖς ἔμπροσθεν ἡλικίαις Plut. много поколений тому назад;
8) рост, вышина: ἔχων τὴν αὐτὴν ἡλικίην ’Αμάσι Her. бывший того же роста, что и Амасий; οὐ πολύ τι τὴν ἡλικίαν διαφέρειν τινος Plat. ростом немногим отличаться от кого-л.; τῇ ἡλικία μικρός NT небольшого роста.


ἡλικίᾳ (2) росте (1), ростом (1)
ἡλικίαν (3) росту (2), возраст (1)
‛Ηλικίαν (1) Возраст (1)
ἡλικίας (2) возраста (2)


ἡλίκος

Словарное определение:

ἡλίκος, дор. αλίκος 3 (αλι)
1) какого размера (роста), как велик, какой, каков: πόσος τις; Μικρός, ἡλίκος Μόλων Arph. какой же? Небольшой, такой, как Молон; ἡλίκα ἐστὶ τὰ διάφορα Dem. как велика разница; εἴσει ἡλίκος γέγονε Plat. ты увидишь, как он вырос; ἰδοῦ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει NT взгляни, как малый огонь зажигает большой лес;
2) какого возраста, скольких лет: οἱ (sc. τηλίκοι) ἡλίκοι ἐγώ Plat. люди моего возраста; ἀνὴρ ἡλίκος Θουκυδίδης Arph. человек в возрасте Фукидида; ὁρᾳϋς ἡμᾶς, ἡλίκοι προσήμεθα βωμοῖοι τοῖς σοῖς Soph. ты видишь нас, (граждан) всякого возраста, с мольбой припавших к твоим алтарям;
3) какой по могуществу, как могуществен: τηλικοῦτος, ἡλίκος οὐδείς πω βασιλεὺς γέγονε Dem. такой могущественный, каким ни один царь никогда не был; ἡλίκων (vl. ἡλίκος) ἤδη καὶ ὅσων κύριός ἐστι Φίλιππος Dem. властелином скольких и каких могущественных стран является ныне Филипп;
4) удивительно какой, поразительный, величайший: μέγιστα ἡλίκα ἀγαθά Luc. величайшие, чрезвычайные блага; θαυμαστὸς ἡλίκος Dem. поразительно большой.


ἡλίκην (1) сколь большой (1)
ἡλίκον (2) сколь малый (1), сколь большу́ю (1)


Ηλιος

Словарное определение:

‛Ηλιος эп. чаще ’Ηέλιος ὁ (обычно ‛Υπεριονίδης, но тж. ‛Υπερίων) Гелиос бог солнца, сын титана Гипериона и Теи (или Эврифаэссы), брат Селены и Эос; считался всевидящим и всеслышащим богом; впоследствии его стали отождествлять с Аполлоном (Фебом); его эпитеты у Hom.: άναξ «властитель», παμφανόων «блистающий», φαέθων «лучезарный», φαεσίμβροτος «озаряющий смертных», τερψίμβροτος «услаждающий смертных», ἀκάμας «неутомимый» Hom., HH, Pind. etc.


Ηλιου (1) Илии (1)


ήλιος

Словарное определение:

ήλιος, эп. преимущ. ἠέλιος, дор. ἀέλιος и άλιος (α)
1) солнце: ἡλίου κύκλος Trag., Arst. солнечный диск; ἡλίου βολαί или τόξα Eur. (= ἀκτῖνες) солнечные стрелы, т.е. лучи; ἡλίου θάλπη Aesch., θάλπος Eur. и καύματα Soph. солнечный зной; ἠέλιος ἀνόρουσε Hom. солнце взошло; άμ ἠελίω̣ ἀνιόντι Diod. с восходом солнца; ἐς ἠέλιον καταδύντα Hom. до захода солнца; δύσετο ἠέλιος Hom. солнце зашло; ἀφ ἡλίου ἀνιόντος μέχρι δυομένου Aeschin. от восхода солнца до (его) заката; ὑπὸ ἡλίου ἑωρᾶσθαι Thuc. быть освещенным солнцем; μικρὸν πρὸ δύντος ἡλίου Xen. незадолго до захода солнца; περὶ ἡλίου ἔκλειψιν Xen. во время солнечного затмения; ὁρᾶν φάος ἠελίοιο Hom. видеть солнечный свет, т.е. быть в живых, жить; ὑπ ἠελίω̣ Hom., ὑφ ἡλίω̣ Eur., ὑπὸ ἡλίου Thuc., ὑπὸ τὸν ήλιον Dem. под солнцем, т.е. на земле, на свете; οὐκέτ εἶναι ὑφ αλίω̣ Eur. не быть больше в живых;
2) место восхода солнца, восток: πρὸς ἠῶ τ ἠέλιόν τε Hom., πρὸς ἠῶ τε καὶ ἡλίου ἀνατολάς или πρὸς ἠῶ τε καὶ ήλιον ἀνατέλλοντα Her. к востоку, на восток; οἱ ἀπὸ ἡλίου ἀνατολέων Αἰθίοπες Her. восточные эфиопы;
3) дневной путь солнца, т.е. день: φῶς εν ἡλίου Eur. свет одного дня, т.е. всего лишь один день; αλίω̣ ἀμφ ἑνί Pind. в течение одного лишь дня; ἡλίους δέκα Luc. десять дней;
4) солнечная жара, зной: ήλιος πολύς Luc. сильная жара; οἱ ήλιοι καὶ τὸ πνῖγος ἐλύπει Thuc. зной и духота мучили (пленников);
5) солнечный свет (ἐκ τοῦ ἡλίου εἰς τὸ σκότος ἰέναι Arst.; ἐν ἡλίω̣ κατακεῖσθαι Plut.);
6) светлое настроение, ясность (τῆς ψυχῆς Plut.).


ήλιον (39) солнце (7), [в] солнце (1), солнцем (30), солнца (1)
ήλιος (47) солнце (43), Солнце (4)
ἡλίου (29) Солнцем (1), солнца (26), [в] солнце (1), солнцем (1)
‛Ηλίου (4) Илии (4)
ἡλίω̣ (3) солнце (2), солнцу (1)


ηλος

Словарное определение:

ηλος, дор. αλος ὁ гвоздь (ηλοι σιδηροῖ καὶ ξύλινοι Xen.; ηλος προσλαμβάνει τι πρός τι Arst.): σκῆπτρον χρυσείοις ήλοισι πεπαρμένον Hom. жезл (Ахилла), усаженный золотыми гвоздями; ηλω̣ ἐκκρούειν τὸν ηλον погов. Arst., Luc. клин клином вышибать.


ηλοι (1) гвозди (1)


ήλων

Словарное определение:

ήλων эпион. (= ἑάλων) aor. 2 к αλίσκομαι.

Словарное определение для ἑάλων:
ἑάλων aor. 2 к αλίσκομαι.

Словарное определение для αλίσκομαι:
αλίσκομαι (служит pass. к αἱρέω; impf. ἡλισκόμην, fut. αλώσομαι, aor. ήλων и ἑάλων, pf. ήλωκα и ἑάλωκα, ppf. ἑαλῶκειν ион. ἡλῶκειν; inf. aor. αλῶναι и αλῶμεναι поздн. αλωθῆναι)
1) попадать(ся), попадать в плен, быть захватываемым (χερσὶν ὑφ ὑμετέρη̣σιν αλοῦσα πόλις Hom.): ἀψῖσι λίνου αλῶναι Hom. попасться в силок; εἰς τοὺς πολεμίους αλίσκομαι Plat. попасть в плен к врагам; γράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς ’Αθήνας Xen. посланное (в Лакедемон) письмо было перехвачено (и направлено) в Афины; ἡ σελήνη ὑπὸ τῆς σκιᾶς αλίσκεται Plut. происходит затмение луны;
2) быть постигаемым, поражаемым (θανάτω̣ αλῶναι Hom.): μανίᾳ αλούς Soph. охваченный безумием; αλῶναι ἔρωτι Xen., Luc. или ὑπ ἔρωτος Plat. быть охваченным любовью; τοῦ κάλλους τινὸς αλόντες Luc. плененные чьей-л. красотой; ἔκ τινος αλοὺς ἀπάταις Soph. ставший жертвой чьего-л. обмана; νοσήμασι αλίσκομαι μανικοῖς Arst. заболеть душевными недугами;
3) достигаться, быть обретаемым (χρήμασι Soph.; τέχνη̣ Eur.);
4) гибнуть, погибать (ἢ θάνατον φυγέειν ἢ αλῶναι Hom.): ἀνὴρ αλωκώς Pind. умерший;
5) быть уличаемым, пойманным: αλῶναί τινος Plut. быть изобличенным в чем-л.; οὐ προδοῦσ αλώσομαι Soph. меня нельзя будет уличить в измене;
6) быть осуждаемым: αλῶναι θανάτου Plut. быть приговоренным к смерти (ср. 2); ψήφοις απάσαις αλίσκομαι Plut. быть осужденным единогласно; αλίσκομαι τινος и ἐπί τινι Plut. быть осужденным за что-л.; ἡ αλοῦσα δίκη Plat. решенное дело.



Словарное определение для αλίσκομαι:
αλίσκομαι (служит pass. к αἱρέω; impf. ἡλισκόμην, fut. αλώσομαι, aor. ήλων и ἑάλων, pf. ήλωκα и ἑάλωκα, ppf. ἑαλῶκειν ион. ἡλῶκειν; inf. aor. αλῶναι и αλῶμεναι поздн. αλωθῆναι)
1) попадать(ся), попадать в плен, быть захватываемым (χερσὶν ὑφ ὑμετέρη̣σιν αλοῦσα πόλις Hom.): ἀψῖσι λίνου αλῶναι Hom. попасться в силок; εἰς τοὺς πολεμίους αλίσκομαι Plat. попасть в плен к врагам; γράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς ’Αθήνας Xen. посланное (в Лакедемон) письмо было перехвачено (и направлено) в Афины; ἡ σελήνη ὑπὸ τῆς σκιᾶς αλίσκεται Plut. происходит затмение луны;
2) быть постигаемым, поражаемым (θανάτω̣ αλῶναι Hom.): μανίᾳ αλούς Soph. охваченный безумием; αλῶναι ἔρωτι Xen., Luc. или ὑπ ἔρωτος Plat. быть охваченным любовью; τοῦ κάλλους τινὸς αλόντες Luc. плененные чьей-л. красотой; ἔκ τινος αλοὺς ἀπάταις Soph. ставший жертвой чьего-л. обмана; νοσήμασι αλίσκομαι μανικοῖς Arst. заболеть душевными недугами;
3) достигаться, быть обретаемым (χρήμασι Soph.; τέχνη̣ Eur.);
4) гибнуть, погибать (ἢ θάνατον φυγέειν ἢ αλῶναι Hom.): ἀνὴρ αλωκώς Pind. умерший;
5) быть уличаемым, пойманным: αλῶναί τινος Plut. быть изобличенным в чем-л.; οὐ προδοῦσ αλώσομαι Soph. меня нельзя будет уличить в измене;
6) быть осуждаемым: αλῶναι θανάτου Plut. быть приговоренным к смерти (ср. 2); ψήφοις απάσαις αλίσκομαι Plut. быть осужденным единогласно; αλίσκομαι τινος и ἐπί τινι Plut. быть осужденным за что-л.; ἡ αλοῦσα δίκη Plat. решенное дело.


ήλων (2) гвоздей (2)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua