Симфония словарных форм


κράβαττος

Словарное определение:

κράβαττος, vl. κράββατος ὁ (макед.) ложе, одр, постель NT.


κραβάττοις (1) кроватях (1)
κράβαττόν (5) кровать (5)
κράβαττον (3) кровать (3)
κραβάττου (1) кровати (1)
κραβάττων (1) кроватях (1)


κράζω

Словарное определение:

κράζω (α) (fut. κεκράξομαι поздн. κράξω, aor. 1 ἔκραξα, aor. 2 ἔκραγον, pf. = praes. κέκραγα, ppf. ἐκεκράγειν, imper. κέκραχθι pl. κεκράγετε)
1) кричать, квакать Arph.;
2) кричать, вопить (ἀπὸ τοῦ φόβου, ἔκραξεν λέγουσα NT): σὺ δ αὖ κέκραγας κἀναμυχθίζη̣ Aesch. а ты все вопишь и стонешь; κεκραγέναι πρός τινα Arph. с криком обратиться к кому-л.; ποίου (= περὶ ποίου) κέκραγας ἀνδρὸς ὧδ ὑπέρφρονα; Soph. о каком человеке ты столь нагло шумишь?; κεκραγώς Arst. крича, громким голосом;
3) с криком требовать (τι Arph.).


ἐκέκραξεν (2) взывал (2)
ἔκραζεν (5) кричала (2), кричал (3)
ἔκραζον (8) кричали (7), они кричали (1)
ἔκραξαν (7) закричали (7)
ἔκραξεν (10) закричал (8), Закричал (1), он закричал (1)
κεκράγασιν (1) кричат (1)
κέκραγεν (2) вскричал (1), взывает (1)
κεκράξαντες (1) воззвавшие (1)
κεκράξατε (1) взывайте (1)
κεκράξονται (3) воззовут (3)
κράζει (5) кричит (5)
κράζειν (2) кричать (2)
κράζομεν (1) кричим (1)
κρᾶζον (1) кричащего (1)
κράζοντας (1) кричащих (1)
κράζοντες (4) кричащие (3), кричащее (1)
κραζόντων (2) кричащих (2)
κράζουσιν (1) кричат (1)
κράζων (2) кричащий (2)
κράξαντες (1) Закричавшие (1)
κράξας (4) закричавший (4)
κράξουσιν (1) закричат (1)


κραιπάλη

Словарное определение:

κραιπάλη (πα) тж. pl.
1) похмелье Arst., Plut.;
2) попойка, пьянство Arph., Plut., NT.


κραιπάλη̣ (1) опьянении (1)


κρᾶμα

Словарное определение:

κρᾶμα, ατος τό [κεράννυμι]
1) смесь (ἐκ δύο τουτέων Plat.);
2) разбавленное водою вино Plut.


κρᾶμα (1) разбавленного вина́ (1)


κρανίον

Словарное определение:

κρανίον τό [κάρη]
1) верхняя часть головы, черепная крышка (ὅθι τε πρῶται τρίχες ἵππων κρανίω̣ ἐμπεφύασι Hom.; κεφαλῆς τὸ τριχωτὸν μέρος κρανίον καλεῖται Arst.);
2) черепная коробка, череп (τὸ τῆς κεφαλῆς ὀστοῦν καλεῖται κρανίον Arst.; πίνειν ἐκ τῶν κρανίων κεχρυσωμένων Plat.);
3) (в Иерусалиме) лобное место, Голгофа (Γολγοθᾶ, ὅ ἐστι λεγόμενος κρανίου τόπος NT).


Κρανίον (1) Череп (1)
Κρανίου (3) Черепа (3)


κράσπεδον

Словарное определение:

κράσ-πεδον τό преимущ. pl.
1) край, кайма (λαίφους Eur.; στεμμάτων Arph.; ἱματίου NT; αἰγιαλοῦ Anth.);
2) склон (τῶν ὀρῶν Xen.);
3) фланг (στρατοπέδου Eur.).


κράσπεδα (3) кисти (3)
κρασπέδοις (1) кистях (1)
κρασπέδου (5) кра́я (4), кра́я [одежды] (1)
κρασπέδων (1) краях (1)


κραταιόομαι

Словарное определение:

κραταιόομαι быть или становиться сильным, крепнуть (πνεύματι NT).


ἐκραταιοῦτο (2) укреплялся (2)
κραταιοῦσθε (1) укрепляйтесь (1)
κραταιωθῆναι (1) быть укреплёнными (1)


κραταιός

Словарное определение:

κραταιός 3
1) могущественный, непобедимый (Μοῖρα Hom.);
2) могучий, сильный (δύω Κρόνου υἷε Hom.; θηρ Pind.; χείρ Eur.);
3) крепкий, мощный (ἔγχος Pind.; σθενος Aesch.): ἐπὶ τὸ κραταιὸν γίγνεσθαι Luc. усиливаться;
4) смелый, отважный, решительный (ἔπος Pind.).


κραταιὰ (2) крепкая (1), крепкое (1)
κραταιᾳϋ (13) крепкой (13)
κραταιάν (1) сильную (1)
κραταιὰν (6) сильную (5), сильное (1)
κραταιᾶς (1) сильной (1)
κραταιοὶ (1) крепкие (1)
κραταιὸς (1) сильный (1)
κραταιός (1) сильный (1)
κραταιοῦ (1) [будь] крепким (1)


κραταιόω

ἐκραταιώθη (3) укрепился (3)
ἐκραταιώθην (2) укрепился (2)
κραταιοῦται (1) утвердилась (1)
κραταιῶσαι (1) укрепить (1)
Κραταίωσόν (1) Укрепи (1)


κραταίωσις

κραταίωσις (1) силы (1)


κρατέω

Словарное определение:

κρατέω (impf. iter. κρατέ(ε)σκον, дор. part. aor. κρατήσαις)
1) быть мощным, обладать силой (μέγα κρατέων ἤνασσεν, sc. ’Αχιλλεύς Hom.): ὅταν μάλιστα κρατῇ ὁ ήλιος Arst. когда солнце сильнее всего печет; έως αν κρατῇ ἡ κίνησις Arst. пока продолжается движение;
2) править, управлять, тж. господствовать, властвовать (’Ηλις, ὅθι κρατέουσιν ’Επειοί Hom.; τί γὰρ πέπρωται Ζηνὶ πλὴν ἀεὶ κρατεῖν; Aesch.): κρατέω ’Αργείων Hom. царствовать над аргивянами; κρατέω ἀνδράσι καὶ θεοῖσι Hom. властвовать над людьми и богами; ὁ κρατῶν Soph. правитель, хозяин; ἡ κρατοῦσα Aesch. госпожа, хозяйка;
3) иметь право (τοῦ ἀντιλέξαι Soph.);
4) овладевать, захватывать (τῆς ἀρχῆς Her.; πᾶσαν αἶαν Aesch.; τῆς θαλάττης Plat.);
5) схватывать (τινα и τι χειρός τινος NT);
6) усваивать, переваривать (τροφὴ κρατηθεῖσα Plut.);
7) держать в своей власти, владеть, занимать (κέρατα τοῦ ὄρους Xen.);
8) держать (χειρί τι Batr.; τινα Polyb.; τι ἐν τῇ δεξιᾳϋ NT);
9) удерживать, задерживать (τι NT);
10) управлять, владеть, сдерживать (ἡδονῶν καὶ ἐπιθυμιῶν Plat.): κρατέω ἑαυτοῦ Luc. владеть собой;
11) получать или иметь перевес, брать верх, одолевать, побеждать (ἱπποδρομίᾳ Pind.; τῇ μάχη̣ Eur. и τὴν μάχην Diod.; ἀγῶνα Dem.; τῶν ἐναντίων Arst.; τῶν πολεμίων Plut.): ὁ κρατῶν Xen. победитель; ὁ κρατούμενος Arst. побежденный; οἱ ’Αθηναῖοι πολλω̣ ἐκράτησαν Her. афиняне одержали решительную победу; ἐκράτεε τῇ γνώμη̣ Her. его мнение одержало верх; τῆς διαβολῆς κρατήσειν μετὰ τοῦ ἀληθοῦς Lys. опровергнуть клевету истиной; κρατεῖσθαι ὑπὸ τοῦ ὕπνου Her. или ὕπνω̣ Aesch. быть побежденным, сном; κρατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἡδονῶν Plat. предаваться наслаждениям; δόξαντες τῆς προθέσεως κεκρατηκέναι NT полагая, что их желание исполнилось;
12) добиться, настоять (κρατοῦντες τω̣ πλήθει ὥστε μὴ τὰς πύλας ἀνοίγεσθαι Thuc.);
13) входить в силу, крепнуть, укореняться (νόμιμα τὰ Χαλκιδικὰ ἐκράτησεν, sc. ἐν τῇ ‛Ιμέρᾳ Thuc.): κρατεῖ φήμη Polyb. распространяется слух;
14) быть правым: ὁ μὴ πειθόμενος κρατεῖ Plat. кто не поверит (неумелому оратору), будет прав;
15) твердо держаться (чего-л.), следовать (чему-л.), соблюдать (τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων NT);
16) impers. быть лучшим: κατθανεῖν κρατεῖ Aesch. лучше умереть (чем жить под властью тиранна).


ἐκρατήθησαν (1) схвачены (1)
ἐκράτησα (2) удержала (1), удержал (1)
ἐκρατήσαμεν (3) задержали мы (1), мы взяли (1), взяли (1)
ἐκράτησαν (6) схватили (3), обхватили (1), удержали (1), захватили (1)
ἐκρατήσατέ (2) схватили (2)
ἐκράτησε (1) захватил (1)
ἐκράτησεν (7) взял (2), схватил (2), он схватил (1), он взял (1), удержал (1)
ἐκρατοῦντο (1) были удерживаемы (1)
κεκρατηκέναι (1) держаться (1)
κεκράτηνται (1) они удержаны (1)
κράτει (3) владычестве (2), держи (1)
κρατεῖν (1) держать (1)
κρατεῖς (1) держишь (1)
κρατεῖσθαι (1) быть удерживаемым (1)
κρατεῖτε (2) де́ржите (1), держи́те (1)
κρατῆσαι (6) схватить (4), обладать (1), одержать (1)
κρατήσαντες (3) схватившие (2), схвативши (1)
κρατήσας (6) схвативший (2), взявший (4)
κρατήσατε (3) схвати́те (2), удержи́те (1)
κρατήσει (5) схватит (1), захватит (4)
κρατήση̣ (1) удержит (1)
κράτησον (2) укрепи (1), укрепляй (1)
κρατήσω (1) ухвачу (1)
κρατήσωσιν (1) взяли (1)
κρατῆτε (1) будете удерживать (1)
κρατούμενα (1) сокровенное (1)
κρατοῦντας (3) держащих (3)
κρατοῦντες (2) держащие (1), держащиеся (1)
Κρατοῦντος (1) Держащего (1)
κρατοῦσιν (1) хватают (1)
κρατῶμεν (1) давайте будем держать (1)
κρατῶν (3) держащий (2), Держащий (1)


κρατήρ

Словарное определение:

κρατήρ, эпион. κρητήρ, ῆρος ὁ
1) кратер, сосуд для смешивания вина с водой (из которого разбавленное вино разливалось в чаши): κρητῆρα κεράσσασθαι Hom. и κρατῆρα κεράσαι Plat., Dem. разбавить вино в кратере;
2) чаша для вина (πίνειν κρατῆρας Hom.): κρητῆρα στήσασθαι ἐλεύθερον Hom. поставить чашу свободы, т.е. пить в честь освобождения города от осады;
3) чаша, сосуд (вообще) (κρατῆρες πλέω̣ γάλακτος Eur.): κρατήρ κακῶν Aesch. чаша бедствий;
4) (тж. κοῖλος κρατήρ Soph.) впадина, котловина Plat.;
5) кратер вулкана (οἱ ἐν Αἴτνη̣ κρατῆρες Arst.).


κρατὴρ (1) сосуд (1)
κρατῆρας (1) чашу (1)
κρατῆρες (3) чаши (3)


κράτιστος

Словарное определение:

κράτιστος (α), эп. κάρτιστος 3 [superl. и elativ. к κράτος]
1) чрезвычайно сильный, сильнейший: κράτιστος πετεηνῶν Hom. (орел), сильнейшее из пернатых; κράτιστος ‛Ελλήνων Soph. = ’Αχιλλεύς; κράτιστος θεῶν Pind. = Ζεύς; καρτίστη μάχη Hom. жесточайшая битва; δεσμὸς κράτιστος Plat. крепчайшая связь;
2) (наи)лучший: κράτιστος τὴν ψυχήν Thuc. лучший по душевным качествам; κράτιστος ἔν τινι и πρός τι Xen., εἴς и περί τι Plat. лучший в чем-л., в каком-л. отношении; οἱ κράτιστοι Xen. знатнейшие из граждан; τὰ κράτιστα τῆς χώρας Xen. лучшая часть страны; δυνάμεως τὸ κράτιστον Xen. лучшая часть, цвет армии; διαβάλλειν τε καὶ ἀπολύσασθαι διαβολὰς κράτιστος Plat. весьма искусный как в клевете, так и в опровержении клеветы; φυγέειν κάρτιστον ἀπ αὐτῆς Hom. от нее (Скиллы) лучше всего бежать; ἀπὸ τοῦ κρατίστου Polyb. самым серьезным образом см. тж. κράτιστα.


κράτιστε (3) превосходительный (3)
κρατίστω̣ (1) превосходительному (1)


κράτος

Словарное определение:

κράτος (α), эпион. тж. κάρτος, εος τό
1) сила, мощь, крепость (τὸ σιδήρου κράτος Hom.): κατὰ κράτος всеми силами (πολεμεῖν Plat.; πολιορκεῖσθαι Thuc.) или приступом, штурмом (πόλιν ἑλεῖν Thuc.); ἐλαύνειν ἀνὰ κράτος Xen. мчаться во весь опор; πρὸς ἰσχύος κράτος Soph. силой, насильно;
2) могущество, власть (sc. Διός Hom.): τὸ πᾶν κράτος ἔχειν Her. быть всемогущим; θρόνων χράτη Soph. царская власть; τὸ τῆς θαλάσσης κράτος Thuc. господство на море; τὸ κράτος ἔχειν τῆς στρατιῆς Her. стоять во главе армии;
3) глава, вождь, повелитель: ’Αχαιῶν δίθρονον κράτος Aesch. оба повелителя ахейцев, т.е. Агамемнон и Менелай; Διογενὲς φιλόμαχον κράτος Aesch. рожденная Зевсом царица битв (т.е. Афина);
4) одоление, победа (νίκη καὶ κράτος τῶν πολεμίων Plat.);
5) pl. бесчинства, проступки (εἰ ταῦτ ἀνατεὶ τῇδε κείσεται κράτη Soph.).


κράτος (24) силу (6), владычеству (1), сила (12), силе (3), крепость (1), мощь (1)
κράτους (4) владычества (3), силой (1)


κραυγάζω

Словарное определение:

κραυγάζω
1) рычать, ворчать (κραυγάζουσα κύων Plat.);
2) кричать, вопить NT.


ἐκραύγαζον (1) они кричали (1)
ἐκραύγασαν (4) Они закричали (1), они закричали (1), закричали (1), Закричали (1)
ἐκραύγασεν (2) Он закричал (1), закричал (1)
κραυγάζοντα (1) кричащие (1)
κραυγαζόντων (1) Кричащих (1)
κραυγάσει (1) будет кричать (1)


κραυγή

Словарное определение:

κραυγή, дор. κραυγά ἡ крик Dem. etc.: κραυγὴν ποιεῖν Xen., στῆσαι или τιθέναι Eur. поднимать крик.


κραυγὴ (11) крик (10), крика (1)
Κραυγὴ (1) крик (1)
κραυγῇ (1) криком (1)
κραυγὴν (3) крику (1), крика (1), крик (1)
κραυγῆς (7) криком (3), крик (2), крика (2)


κρέα

Словарное определение:

κρέα эп. pl. к κρέας.


Κρέα (1) Мясо (1)
κρέα (37) мясо (34), мясом (2), Мясо (1)


κρεάγρα

Словарное определение:

κρε-άγρα
1) крюк для мяса (род суповой вилки) Arph., Anth.;
2) крюк (вообще) Arph.


κρεάγρας (3) крюки (3)


κρεανομέω

Словарное определение:

κρεα-νομέω
1) разрубать мясо (жертвы), распределять куски мяса Isae., Luc.;
2) разрывать на части (sc. Πενθῆα Theocr.).


ἐκρεανόμησεν (1) разрубил (1)


κρέας

Словарное определение:

κρέας, дор. κρῆς τό (gen. κρέατος атт. κρέως; pl.: nom. κρέατα и κρέα, gen. κρειῶν и κρεάων атт. κρεῶν, dat. κρέασι ион. κρέεσσι)
1) мясо, кусок мяса: κρέα ἀνάβραστα Arph. и ἑφτά Arst. вареное мясо; κρέα βοῶν Arph. или βόεια Plat. говядина; τρία κρέα Xen. три порции мяса;
2) презр. «шкура» (περὶ κρεῶν ναυμαχεῖν Arph.);
3) презр. (в обращении) человек, создание: ὦ δεξιώτατον κρέας! Arph. ах ты, хитрец из хитрецов!


κρέας (5) мясо (5)


κρείσσων

Словарное определение:

κρείσσων, атт. κρείττων, дор.-ион. κρέσσων 2, gen. ονος [compar. к κρατύς и ἀγαθός]
1) более сильный (κρείσσοσιν μάχεσθαι, κρείσσων ἀρετῇ τε βίη̣ τε Hom.): κρείσσονες θεοί Aesch. более могущественные, (чем мы), боги; τὰ κρείσσω Eur. высшие силы; τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω Thuc. присущие нам преимущества; κρεῖττον τὸ πλεῖον Arst. сила на стороне большинства;
2) лучший: φθονέεσθαι κρέσσον ἐστὶ ἢ οἰκτείρεσθαι Her. лучше быть предметом зависти, чем сострадания;
3) превосходящий (в чем-л.), больший: ὕψος κρεῖσσον ἐκπηδήματος Aesch. высота большая, чем прыжок, т.е. непреодолимое препятствие; κρείσσονα ἀγχόνης εἰργασμένα Soph. деяния, за которые удавить мало; πρᾶγμα ἐλπίδος κρεῖσσον γεγενημένον Thuc. вещь, превзошедшая (всякое) ожидание; κρεῖττον λόγου κάλλος Xen. неизреченная красота; κρείσσων τῆς ἡμετέρας δυνάμεως Xen. свыше наших сил; κρείσσων πυρός Eur. страшнее огня; κρείσσων χρημάτων Xen., Plut.; презирающий деньги;
4) господствующий, управляющий, властвующий: κρείττους αὑτῶν Plat. господствующие над собой; κρείσσων γαστρὸς καὶ κερδῶν Xen. чуждый чревоугодия и корыстолюбия.

Словарное определение для κρατύς:
κρατύς (υ) adj. m могучий (’Αργεϊφόντης Hom., HH).


κρατίστας (1) прекраснейшие (1)
κρεῖσσον (6) лучше (4), Лучше (2)
κρείσσων (2) Лучше (1), лучше (1)
κρεῖττον (4) Лучше (2), лучшее (2)
κρείττονι (1) лучше (1)
κρείττω (1) лучше (1)
κρείττων (1) лучший (1)


κρείττων

κρείσσονα (1) [в] лучшем (1)
κρεῖττόν (1) лучшее (1)
κρείττονα (1) лучшее (1)
κρείττονός (1) лучшего (1)
κρείττονος (5) лучшим (1), лучшей (1), лучшего (1), [к] лучшему (1), лучшее (1)
κρείττοσιν (2) лучших (1), лучшими (1)


κρεμάζω

ἐκρέμασα (1) повесил (1)
ἐκρέμασαν (1) свесили (1)
ἐκρέμασεν (2) повесил (2)
ἐκρεμάσθη (2) был повешен (2)
ἐκρεμάσθησαν (1) повешены (1)
κρεμαμένη (1) висящая (1)
κρέμανται (1) висят (1)
κρεμάσαι (4) повесить (4)
κρεμάσατε (1) повесьте (1)
κρεμάσει (1) повесит (1)
κρεμάσητε (1) повесите (1)
κρεμασθῆναι (1) повесить (1)
κρεμασθήτω (1) будет повешен (1)


κρεμάννυμι

Словарное определение:

κρεμάννυμι и κρεμαννύω (fut. κρεμάσω атт. κρεμῶ эп. κρεμόω, aor. ἐκρέμασα; med. κρέμαμαι см.; aor. pass. ἐκρεμάσθην)
1) вешать, подвешивать, свешивать вниз, спускать (σειρὴν ἐξ οὐρανόθεν Hom.; τι ἐπὶ τὸν τράχηλόν τινος NT): κρεμάσαι τὴν ἀσπίδα Arph. повесить щит, т.е. перестать воевать; κρεμάσασθαι πηδάλιον Hes. повесить свой руль, т.е. приостановить свои морские путешествия;
2) вешать в виде жертвенного дара (τεύχεα προτὶ νηὸν ’Απόλλωνος Hom.; δῶρόν τι ’Αθάνᾳ Plut.);
3) вешать, умерщвлять через повешение (τινὰ ἀπὸ κάλω Arph.; τινὰ ἐπὶ ξύλου NT). см. тж. κρέμαμαι.


κρεμάμενον (1) висящего (1)
κρεμάμενος (2) повешенный (2)
κρεμάσαντες (2) повесившие (2)
κρεμασθέντων (1) [из] повешенных (1)
κρεμασθῇ (1) был повешен (1)
κρέμαται (2) держится (2)


κρεῶν

Словарное определение:

κρεῶν gen. pl. к κρέας.


κρεῶν (15) мяса (13), мясом (2)


κρημνός

Словарное определение:

κρημνός
1) гора, крутизна, круча, утес (κρημνοῦ ἀπαΐξας Hom.; κρημνοὶ καὶ ρήγματα τῆς γῆς Arst.): ποταμοῖο ὑπὸ κρημνούς Hom. под крутыми берегами реки; κρημνοὶ ἐπηρεφέες Hom. высокие края (рва); κατὰ τῶν κρημνῶν άλλεσθαι Thuc. прыгать с обрывов;
2) гора (Μυσίων ἀπὸ κρημνῶν Soph.; ирон. κρημνοὶ λόγων Arph.).


κρημνοῦ (3) крутизне (3)


κρηπίς

Словарное определение:

κρηπίς, ῖδος ἡ (ιδ, редко ιδ)
1) сапог Theocr., Xen.;
2) основание, фундамент (βωμῶν Soph.; ναοῦ Arst.; κρηπίς λιθίνη Xen.): κρηπῖδα βάλλεσθαί τινος Pind., Plut. закладывать основы чего-л., класть начало чему-л.;
3) основание, дно: οὐδέπω κακῶν κρηπίς ὕπεστιν Aesch. дно бедствий еще не достигнуто, т.е. еще не наступил конец бедствиям;
4) ограда, вал (sc. τοῦ λιμένος Polyb.; λίμνη λιθίνη̣ κρηπῖδι κεκοσμημένη Her.).


κρηπῖδος (1) основанием (1)


Κρής

Словарное определение:

I Κρής, ητός adj. m критский Aesch. etc.
II Κρής, ητός ὁ (dat. pl. Κρησί эп. Κρήτεσσι) критянин Hom. etc.: πρὸς Κρῆτα(ς) κρητίζειν погов. Polyb., Plut. лгать, как критянин критянину, т.е. обманывать обманщика.


Κρῆτες (2) Критяне (2)


Κρήσκης

Κρήσκης (1) Криск (1)


Κρῆτες

Κρητῶν (1) Крита (1)


Κρήτη

Словарное определение:

Κρήτη, дор. Κρήτα ἡ, эп. Κρῆται αἱ Крит (остров в Средиземном море) Hom., Hes. etc.


Κρήτη̣ (1) Крите (1)
Κρήτη (1) Крит (1)
Κρήτην (2) [к] Криту (1), Крита (1)
Κρήτης (2) Крита (2)


κριθή

Словарное определение:

κριθή
1) (преимущ. pl.) ячмень (πυροὶ καὶ κριθαί Hom., Arst.): ἐκ κριθῶν μέθυ Aesch. и οἶνος ἐκ κριθέων Her. ячменная брага (род пива); κριθαὶ πεφρυγμέναι Thuc. сушеный ячмень;
2) Arph. = πόσθη.

Словарное определение для πόσθη:
πόσθη membrum virile Arph.


κριθὴ (2) ячмень (2)
κριθήν (1) ячмень (1)
κριθῆς (4) ячменя (3), ячмень (1)
κριθῶν (10) ячменя (10)


κρίθινος

Словарное определение:

κρίθινος 3 (ρι) приготовленный из ячменя, ячменный (άρτος Xen., NT; οἶνος Polyb.; πόμα Plut.).


κρίθινον (1) ячменной (1)
κριθίνους (1) ячменных (1)
κριθίνων (1) ячменных (1)


κρίκος

Словарное определение:

κρίκος (ι)
1) кольцо: ἐπὶ κρίκον έστορι βάλλον Hom. (запрягая коней), они надели кольцо на (яремный) стержень; οἱ τῶν ἱστίων κρίκοι Her. парусные кольца (для укрепления парусов и снастей);
2) кольцо, перстень Arst., Sext.;
3) браслет Plut.


κρίκοι (2) ко́льца (2)
κρίκοις (1) кольцами (1)
κρίκους (7) колец (2), ко́льца (5)


κρῖμα

Словарное определение:

κρῖμα, ατος τό [κρίνω] решение, приговор, тж. суждение Polyb., NT, Chrysippus ap. Plut., Sext.: οὐκ εὔκριτον τὸ κρῖμα Aesch. решение (тут) нелегко.


Κρίμα (1) Суд (1)
κρίμα (47) приговор (15), суда (3), суду (1), суд (23), осуждение (2), [по] суду (3)
κρίμασίν (1) судам (1)
κρίματά (5) суды (5)
κρίματα (20) суды (19), судов (1)
κρίματι (3) суждении (2), приговоре (1)
κρίματος (6) суде (1), суда (3), судом (2)
κριμάτων (4) суды (2), судов (2)


κρίνον

Словарное определение:

κρίνον (ι) τό (pl.: ион. nom. κρίνεα, dat. κρίνεσι) лилия (вообще) (в отличие от λείριον, обозначающ. преимущ. белая лилия) Her., Arph. etc.


ἔκρινον (2) [ведут] суд (2)
κρίνα (7) лилии (7)
κρίνοις (4) лилиях (3), лилий (1)
κρίνον (4) лилия (4)
κρίνων (11) Судящий (2), судящий (9)


κρίνω

Словарное определение:

κρίνω (ι) (pf. κέκρικα; med.: aor. ἐκρινάμην, pf. κέκριμαι; pass.: aor. ἐκρίθην с ι дор. κρίθην, pf. κέκριμαι, эп. part. κρινθείς)
1) отделять, разделять (καρπόν τε καὶ άχνας Hom.);
2) разделять, распределять или выстраивать (άνδρας κατὰ φῦλα Hom.);
3) различать (τούς τε ἀγαθοὺς καὶ τοὺς κακούς Xen.; τὸ ἀληθές τε καὶ μή Plat.);
4) выбирать, избирать (φῶτας ἀρίστους, τινὰ ἐκ πάντων Hom.); выбирать, оказывать предпочтение, предпочитать (άφθονον ὄλβον Aesch.; τὸν ’Απόλλω πρὸ Μαρσύου Plat.): τὰ ὑφ ὑμῶν κριθέντα Isocr. то, что вами одобрено;
5) разбирать (δίκην Her.; κρίσιν Plat.): κρίνω τὰς θεάς Eur. разбирать спор богинь;
6) (раз)решать, улаживать (νείκεα Hom.): κρίνεσθαι δίκη̣ Thuc. разрешать свой спор в порядке арбитража;
7) выносить решение, постановлять (περί τινος Plat.): κρίνω ψήφω̣ Thuc. решать на основании поданных голосов; σκολιὰς θέμιστας κρίνω Hom. выносить неправильные решения; πράσσειν τὸ κριθέν Polyb. выполнить решение (задуманное); τὰ κεκριμένα Arst., NT решения, постановления;
8) приходить к заключению, делать вывод: κρίνω σε νικᾶν Aesch. я прихожу к заключению, что ты одержал верх;
9) судить, обвинять (κρίνω τινὰ περὶ προδοσίας Isocr.): κρίνω θανάτου Xen. выносить смертный приговор; κρίνεσθαι κρίσιν θανάτου, κρίνεσθαι περὶ θανάτου Dem. и κρίνεσθαι θανάτου Thuc. быть обвиняемым в тягчайшем преступлении (угрожающем смертной казнью); ὁ κρίνων Dem. судья, обвинитель; ὁ κρινόμενος Aeschin. обвиняемый, подсудимый; κριθῆναί τινι NT судиться с кем-л.;
10) осуждать, приговаривать: ὁ κεκριμένος Aeschin. осужденный;
11) судить, полагать, считать (τινὰ θεοῖσι ἰσούμενον Soph.; κρίνεις σὺ μέγιστον ἀνθρώποις ἀγαθὸν εἶναι πλοῦτον; Plat.): ‛Ελλήνων κριθεὶς άριστος Soph. слывущий лучшим из греков;
12) испытывать, проверять (ἀσπὶς πολέμω̣ κεκριμένη Anth.);
13) толковать, истолковывать, объяснять (ἐνύπνιον Her.; med. ὀνείρους Hom.);
14) определять (τῇ γλώττη̣ τὴν ἐν τοῖς ἐδεστοῖς ἡδονήν Arst.): οὖρος κεκριμένος Hom. ветер определенного направления, т.е. постоянный;
15) расспрашивать, выпытывать (μὴ κρῖνε, μὴ ἐξέταζε Soph.): κρίνω καὶ ἐξελέγχειν (sc. τινά) Soph. допрашивать и изобличать кого-л.;
16) med. состязаться, бороться: κρίνω ’Αρηϊ Hom. вести бой, сражаться; κρίνω Τιτήνεσσι Hes. сражаться с Титанами; κρίνω περὶ ἀρετῆς Her. спорить о доблести; οὐ κρινοῦμαι τῶνδέ σοι τὰ πλείονα Eur. об этом я не буду больше спорить с тобой;
17) физиол. выделять, выводить из организма: τὰ κρινόμενα κάτω Arst. выделения.


ἐκρίθη (1) было решено (1)
ἐκρίθησαν (3) сделались судимы (3)
ἔκρινά (1) рассудил я (1)
ἔκρινα (2) я рассудил (1), Я рассудил (1)
ἔκριναν (1) решили (1)
ἔκρινας (5) ты рассудил (2), Ты присудил (1), рассудил (1), Ты рассудил (1)
’Εκρινέν (1) Судил (1)
ἔκρινεν (3) взыскал (1), осудил (2)
ἐκρινόμεθα (1) были [бы] судимы мы (1)
ἐκρίνοντο (1) судился (1)
ἐκρίνοσαν (2) судили (2)
κεκρίκασιν (1) судили (1)
κεκρίκατέ (1) вы рассудили (1)
κεκρίκει (1) рассудил (1)
κέκρικεν (1) он решил (1)
κεκριμένα (2) постановленные (1), постановленные [дела́] (1)
κέκριται (2) осуждён (2)
κριθῆναι (4) стать судимым (3), стать судимыми (1)
κριθήσεσθε (1) будете судимы (1)
κριθήσονται (1) будут судимы (1)
κριθῆτε (3) стали судимы (2), будете судимы (1)
Κρίθητε (1) Судитесь (1)
κρίθητε (1) судитесь (1)
κρίθητι (1) судись (1)
κριθῶσι (1) они сделались судимы (1)
κριθῶσιν (1) были осуждены (1)
κρῖναι (2) подвергнуть суду (1), судить (1)
κρίναι (2) суди (1), судил (1)
Κρίναι (1) [Да] судит (1)
κρίναντας (1) рассудивших (1)
κρίναντες (2) осудившие (1), рассудившие (1)
κρίναντος (1) рассудившего (1)
κρίνας (1) осудивший (1)
κρίνατε (9) осуди́те (1), посуди́те (2), рассуди́те (6)
κρινάτω (1) [пусть] судит (1)
κρίνει (7) судит (5), выделяет (2)
κρινεῖ (11) будет судить (8), судит (2), будут судить (1)
Κρινεῖ (1) Судит (1)
κρίνειν (7) судить (6), судили (1)
κρινεῖς (2) судя́ (2)
κρίνεις (5) судишь (5)
κρίνεσθαί (1) судиться (1)
κρίνεσθαι (5) быть судимым (4), быть судимыми (1)
κρίνεται (5) судится (5)
κρίνετε (10) суди́те (5), су́дите (5)
κρινέτω (2) пусть судит (2)
κρίνη̣ (1) Он осудил (1)
κρίνομαι (3) подвергаюсь суду (2), осуждаюсь (1)
κρινόμενοι (2) судимые (2)
κρινόμενος (1) судимый (1)
κρίνοντα (2) Судящего (1), судящего (1)
κρίνοντες (3) судящие (3)
κρίνοντι (1) Судящему (1)
κρινόντων (1) истолковывающего (1)
κρινοῦμεν (1) будем судить (1)
κρινοῦσι (1) разберут (1)
κρινοῦσιν (4) будут судить (4)
κρινῶ (2) сужу (1), буду судить (1)
κρίνω (8) буду судить (1), сужу (6), Я судил (1)
κρίνωμεν (1) давайте будем судить (1)
κρίνωσιν (1) рассудят (1)


κριός

Словарное определение:

κριός
1) баран Hom., Her. etc.;
2) стеноломное орудие, таран (μηχαναὶ καὶ κριοί Xen.);
3) созвездие Овна Plut.


κριοὶ (4) бараны (4)
κριοῖς (6) баранам (6)
κριὸν (57) барана (55), бараном (1), Барана (1)
κριόν (2) барана (1), барану (1)
κριός (1) Баран (1)
κριὸς (2) баран (2)
κριοῦ (16) барана (16)
κριούς (5) баранов (5)
κριοὺς (27) баранов (26), барана (1)
κριω̣ (14) баране (3), барана (2), барану (9)
κριῶν (10) баранов (10)


κρίσις

Словарное определение:

κρίσις, εως, ион. ιος (ρι) (ион. dat. κρίσι)
1) разделение, различение (τῶν διαφερόντων Arst.);
2) суждение, мнение (ἐπαινέειν τὴν κρίσιν τινός Her.; κρίσις οὐκ ἔστιν ἀληθής Soph.): τὴν κρίσιν περί τινος ποιεῖσθαι Arst. иметь суждение о чем-л.;
3) суд, решение, приговор: ἐν θεῶν κρίσει Aesch. по приговору (т.е. по велению) богов; ἡ τῶν ὅπλων κρίσις Plut. решение об оружии (убитого Ахилла);
4) суд, судебное разбирательство: τω̣ πλήθει μεταδιδόναι τῆς κρίσεως Plat. дать народу право участия в судебном разбирательстве; τὸ μετέχειν κρίσεως καὶ ἀρχῆς Arst. участие в судебной и административной жизни; προκαλεῖν τινα ἐς κρίσιν περί τινος Thuc. привлекать кого-л. к судебной ответственности за что-л.; καθιστάναι ἑαυτὸν ἐς κρίσιν Thuc. добровольно предстать перед судом;
5) состязание, спор (τῶν μνηστήρων Her.): τόξου κρίσις Soph. состязание в стрельбе из лука;
6) спор, тяжба (θεῶν ἔρις τε καὶ κρίσις Plat.; ψευδομαρτυριῶν κρίσεις Arst.);
7) выбор, избрание (τῶν ἀξίων Arst.);
8) исход, окончание: (τὸ Μηδικὸν ἔργον) δυοῖν ναυμαχίαιν καὶ πεζομαχίαιν ταχεῖαν τὴν κρίσιν ἔσχεν Thuc. исход (персидской) войны был быстро решен двумя морскими и двумя сухопутными сражениями; μάχη κρίσιν οὐ λαβοῦσα Plut. безрезультатное сражение;
9) (ис)толкование (κρίσεις ἐνυπνίων Plut.);
10) переломный момент, кризис (αἱ τῶν νόσων κρίσεις Arst.).


κρίσει (21) суду (2), суд (5), суде (14)
κρίσεις (17) суды (16), судам (1)
κρίσεων (1) суда (1)
κρίσεως (26) суда (23), суде (2), суждения (1)
κρίσιν (47) суд (33), приговор (3), судом (2), суждение (1), суду (1), решению (1), суда (1), Суд (1), решение (1), толкование (3)
κρίσις (25) суд (21), правосудие (1), судом (1), разделение (1), толкование (1)


Κρίσπος

Κρίσπον (1) Криспа (1)
Κρίσπος (1) Крисп (1)


κριτήριον

Словарное определение:

κριτήριον τό
1) способность различения, средство суждения, мерило, критерий (τὸ κριτήριον τινος ἐν ἑαυτω̣ ἔχειν Plat.; τὸ αἰσθητήριον καὶ κριτήριον τῶν χυμῶν Arst.; τούτων κριτήριον ἡ αἴσθησίς ἐστιν Plut.);
2) судилище, суд (κοινὸν ἐκ πάντων τῶν ‛Ελλήνων κριτήριον Polyb.; έλκειν τινὰ εἰς κριτήρια NT);
3) судебное дело, тяжба (κριτήρια βιωτικά NT).


κριτήρια (2) суды (2)
κριτήριον (5) суду (1), суд (4)
κριτηρίων (1) судов (1)


κριτής

Словарное определение:

κριτής, οῦ ὁ
1) умеющий (рас)судить, третейский судья, арбитр (κριτήν τινα αἱρεῖσθαι Aesch.; κριτής χορῶν καὶ πάσης μουσικῆς Plat.): κριτής ἀπὸ τοῦ ἴσου Thuc. имеющий справедливое суждение;
2) редко (= δικαστής) судья Aeschin., NT;
3) истолкователь (ἐνυπνίων Aesch.);
4) сторонник: πάντα εἴληφε ταῦτα κριτάς τινας Arst. все эти (направления) нашли (себе) кое-каких сторонников.


κριταί (1) судьи (1)
κριταὶ (8) судьи (6), судьями (2)
κριταῖς (3) судьям (3)
κριτὰς (6) судей (5), судьи (1)
κριτάς (1) судей (1)
Κριτὰς (1) Судей (1)
κριτῇ (2) судье (1), Судье (1)
κριτήν (2) судье (2)
κριτὴν (3) судью (3)
κριτὴς (8) судья (6), Судья (2)
Κριτής (1) Судья (1)
κριτής (4) судья (2), Судья (2)
κριτοῦ (1) судьи (1)
κριτῶν (3) судьями (2), судей (1)


κριτικός

Словарное определение:

I κριτικός 3
1) способный к различению, умеющий разбираться (ἡ γεῦσις, δύναμις Arst.);
2) судебный, судейский (ἀρχή Arst.);
3) судящий (ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας NT);
4) мед. решающий, переломный, кризисный (ἱδρώς);
5) установленный на определенные дни (ἀσιτίαι Plut.).
II κριτικός производящий разбор (языка или литературных произведений), критик Plat., Luc.


κριτικὸς (1) способное разбирать (1)


κρόκη

Словарное определение:

κρόκη
1) уток: εὐθυπλοκία κρόκης καὶ στήμονος Plat. прямое переплетение утка и основы;
2) нить (κρόκη ραγεῖσα Plut.): ἀπὸ λεπτῆς κρόκης ἀπηρτῆσθαι погов. Luc. висеть на волоске;
3) шерстяное волокно, шерсть (θαλλοῖσιν ἢ κρόκαισιν ἐρέφειν Soph.);
4) pl. ткань (μαλακαὶ κρόκαι Pind.);
5) pl. галька, голыш (περὶ τοὺς αἰγιαλούς Arst.).


κρόκη (1) шерсть (1)
κρόκη̣ (6) нитяной (1), нити (1), шерсти (4)
κρόκην (1) нить (1)
κρόκης (2) шерсти (1), шерстяной нити (1)


κροκόδειλος

Словарное определение:

κροκόδειλος
1) (тж. κροκόδειλος ὁ χερσαῖος Arst.) ящерица Her.;
2) (тж. κροκόδειλος ὁ ποτάμιος Arst.) крокодил Her. etc.;
3) «крокодил» (вид софизма: крокодил обещает матери вернуть похищенного ребенка, если она отгадает его намерение; мать говорит: «ты не вернешь мне его»; крокодил доказывает, что, независимо от истинности или неистинности этого положения, он не должен вернуть ребенка, а мать доказывает, что в обоих случаях он должен вернуть его) Luc.


κροκόδειλος (1) крокодил (1)


κρόκος

Словарное определение:

κρόκος тж. pl. крок(ус), шафран Hom., HH etc.


κρόκος (1) шафран (1)


κρόμμυον

Словарное определение:

κρόμμυον, эп. κρόμυον τό бот. лук (Allium сера) Hom., Her., Arph. etc.: κρόμμυα ἐσθίειν Diog. L. есть лук, перен. плакать.


κρόμμυα (1) лук (1)


κροσός

κροσσοὺς (2) края́ (2)
κροσσούς (1) края́ (1)


κροσσωτός

Словарное определение:

κροσσωτός 3 обшитый бахромой (ἐφεστρίς Plut.).


κροσσωτὰ (2) окантовки (2)


κροτέω

Словарное определение:

κροτέω
1) с грохотом мчать (κείν ὄχεα Hom., HH);
2) бить, ударять (γῆν θύρσω̣ Eur.): κροτέω χαλκώματα Plut. или κροτέω κυμβάλοις Luc. бить в кимвалы; κροτέω τινα Plut. бить кого-л. (ср. 3);
3) (тж. κροτέω τὼ χεῖρε Xen. и κροτέω τὰς χεῖρας Her.) рукоплескать Xen., Plat. etc.: κροτέω τινα Diog. L. рукоплескать кому-л. (ср. 2); pass. получать аплодисменты Plat., Arst., Plut.;
4) стучать, трещать (ὀστράκοις καὶ ψήφοις Arst.);
5) ковать, выковывать: κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pind. ap. Plut. основа (поэзии) выкована из золота;
6) перен. выковывать, делать: ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι άνδρες Theocr. люди, выкованные из лжи, т.е. отъявленные лжецы; κροτέω λόγους Plat. сочинять речи; εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω Anth. чтобы дело было быстро сделано.


’Εκρότησαν (1) Хлопают (1)
κροτήσουσιν (1) хлопают (1)


κρούω

Словарное определение:

κρούω (aor. pass. ἐκρούσθην)
1) стучать(ся) (κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν NT): κρούω τὴν θύραν Plat., NT стучать в дверь;
2) стучать, топать: κρούω τὸν πόδα или κρούω ἴχνος Eur. притоптывать ногой; χορευέτω κρούουσ ’Ολύμπου πέδον Eur. пусть шумно запляшет (Гера) на Олимпе;
3) ударять (τὰ ὅπλα πρὸς άλληλα Thuc.; τὰς ἀσπίδας πρὸς τὰ δόρατα Xen.);
4) хлопать: κρούω χεῖρας Eur. рукоплескать;
5) ударять, бряцать по струнам, играть (καὶ ψῆλαι καὶ κρούω τω̣ πλήκτρω̣ Plat.; κρουομένων τῶν χορδῶν Arst.);
6) бить, стегать (ρυτῆρι γλουτόν Soph.; πλευρά, sc. τῶν ἵππων Eur.);
7) досл. сталкивать, перен. сопоставлять (ἀλλήλων τοὺς λόγους τοῖς λόγοις Plat.);
8) постукивать (для испытания качества), испытывать (τὸ καλόν Plat.; τὸν κόλακα Plut.);
9) тж. med. давать задний ход: πρύμναν κρούεσθαι Thuc. или κρούω Polyb. плыть кормой назад;
10) (ср. κροῦσις 4) обманывать, мошенничать Soph.


ἔκρουσε (1) толкнул (1)
κρούει (1) стучащего (1)
κρούειν (1) стучать (1)
κρούετε (2) стучите (2)
κρούοντι (2) стучащему (2)
κρούσαντος (2) постучавшегося (1), Постучавшегося (1)
κρούω (1) стучу (1)
κρούων (1) стучащий (1)


κρυπτή

Словарное определение:

κρυπτή сокровенное место, тайник NT.


κρύπτην (1) тайник (1)


κρυπτός

Словарное определение:

I κρυπτός 3
1) потайной, секретный (κληΐς Hom.; διῶρυξ, τάφρος Her.; ψῆφος Arst.);
2) скрытый, затаенный (λόγος Aesch.; πάθος Eur.; άσκοπα κρυπτά τ ἔπη Soph.). см. тж. κρυπτόν.
II κρυπτός разведчик, соглядатай Arph.


κρυπτὰ (6) тайные [дела́] (3), [от] тайных [дел] (1), Тайные [дела́] (1), тайных (1)
κρυπτὰς (1) потайные (1)
κρυπτὸν (5) тайное (5)
κρυπτὸς (1) тайный (1)
κρυπτω̣ (8) тайном [была] (1), тайном (7)
κρυπτῶν (1) тайные [дела́] (1)


κρύπτω

Словарное определение:

κρύπτω
1) закрывать, покрывать, прикрывать (κεφαλὰς κορύθεσσι, τινὰ σάκεϊ Hom.); pass. прикрываться (ὑπ ἀσπίδι Hom.);
2) скрывать, укрывать, прятать (τὸ δέμας τινός Aesch.; δεξιὰν ὑφ εἵματος Eur.; τὴν ἀληθινὴν γένεσίν τινος Plut.; τὸ τάλαντον ἐν τῇ γῇ, τινὰ ἀπὸ προσώπου τινός, ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια NT): σύ μ ἐξ ὁδοῦ πόδα κρύψον κατ άλσος Soph. уведи меня с дороги и скрой в роще; λόχμην κενώσας, ἔνθ ἐκρύπτομεν δέμας Eur. покинув рощу, где мы скрывались; pass. скрываться, исчезать (οὐρανω̣ Eur.): κρύπτεσθαι εἴς τι Eur. погружаться во что-л.; κεκρυμμένη νάπη Soph. укрытая долина;
3) хоронить, погребать (γῇ Her.; τάφω̣, χθονί, κατὰ χθονός Soph.; κατὰ γῆς Plut.);
4) скрывать, утаивать (οὐδὲν ἔπος τινί Hom.; μηδένα λόγων πρός τινα, οὐδέν τινα, med. τἀληθές Soph.; τὸ ρῆμα κεκρυμμένον ἀπό τινος NT): τὸ μὲν φάσθαι, τὸ δὲ κεκρυμμένον εἶναι Hom. одно сказать, а другое утаить; φάρμακα κεκρυμμένα Eur. тайные снадобья.


ἐκρύβη (4) сделалось утаено (1), был скрыт (2), Он был скрыт (1)
ἐκρύβησαν (1) спрятались (1)
ἔκρυψα (1) спрятал (1)
ἔκρυψαν (2) скрыли (2)
ἔκρυψας (1) Ты скрыл (1)
ἔκρυψεν (4) спрятал (3), Скрыл (1)
κεκρυμμένα (2) скрытое (2)
κεκρυμμένην (1) скрытый (1)
κεκρυμμένοι (3) скрывшиеся (2), скрывшихся (1)
κεκρυμμένον (1) скрытое (1)
κεκρυμμένος (2) скрывшийся (2)
κεκρυμμένου (1) скрытой (1)
κεκρυμμένω̣ (1) спрятанному (1)
κέκρυπται (2) скрыта (1), скрыл (1)
κρυβῆναι (2) быть скрытым (1), быть скрытыми (1)
κρυβήσομαι (1) скроюсь (1)
κρύπτειν (1) скрывать (1)
κρύψαι (2) скрывать (2)
κρύψατε (1) скройте (1)
κρύψη̣ (2) скрыто (2)
κρύψη̣ς (1) закрой (1)
κρύψω (2) скрою (2)
κρύψωμεν (1) сокроем (1)


κρυπτῶς

κρυπτῶς (1) тайно (1)


κρυσταλλίζω

Словарное определение:

κρυσταλλίζω быть прозрачным как кристалл (λίθος ἵασπις κρυσταλλίζων NT).


κρυσταλλίζοντι (1) кристаллической (1)


κρύσταλλος

Словарное определение:

κρύσταλλος, иногда Anth.
1) лед (κρύσταλλος ὕδωρ πεπηγός ἐστιν Arst.; ἐπὶ τοῦ κρυστάλλου στρατεύεσθαι Her.): κρύσταλλος ἐπεπήγει οὐ βέβαιος Thuc. лед был непрочен;
2) горный хрусталь, кристалл (λαμπρὸς ὡς κρύσταλλος NT);
3) хрустальный сосуд (χιονέη Anth.).


κρύσταλλον (1) кристалл (1)
κρυστάλλου (1) кристалла (1)
κρυστάλλω̣ (1) кристаллу (1)


κρυφαῖος

Словарное определение:

κρυφαῖος 3 и Luc. 2 скрытый, тайный (πλοῦτος Pind.; πένθη Aesch.; δόλος Eur.; λόχος Plut.).


κρυφαίᾳ (1) скрытой (1)
κρυφαίοις (1) тайных местах (1)
κρυφαίω̣ (2) тайном (2)


κρυφῇ

Словарное определение:

κρυφῇ или κρυφῆ, дор. κρυφᾳϋ adv. тайком, втайне: κρυφῇ κεύθειν (τὸ ἔργον) Soph. сохранить замысел втайне; τὰ κρυφῇ γενόμενα ὑπό τινος NT чьи-л. тайные дела.


κρυφῇ (5) тайно (5)


κρύφιος

Словарное определение:

κρύφιος 3 и 2 (υ) скрытый, тайный (ψᾶφοι Pind.; λέχος Soph.; εὐναί Eur.): κρύφιος οἰκουρῶν ὄφις Soph. змей, тайный страж (Хрисского храма); κρύφιοι ὀαρισμοί Hes. уединенные беседы.


κρύφιε (1) тайно (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua