Симфония словарных форм


τραγέλαφος

Словарное определение:

τραγ-έλαφος
1) козлоолень (баснословное животное) Arph., Plut., Arst.;
2) предполож. козерог Diod.


τραγέλαφον (1) козерога (1)


τράγος

Словарное определение:

τράγος (α)
1) козел Hom., Pind., Her. etc.: τράγον ὄζειν или τράγου πνεῖν Anth. издавать запах козла;
2) похоть Luc.;
3) «козел» (название самца рыбы μαινίς в период метания икры) Arst.;
4) «козел» (род губки) Arst.


τράγοι (2) козлы (2)
τράγος (6) козёл (6)
τράγου (3) козла (2), козлом (1)
τράγους (15) коз (13), [на] козлов (1), козлов (1)
τράγω̣ (1) козлу (1)
τράγων (5) козлов (5)


τράπεζα

Словарное определение:

τράπεζα (ρα)
1) стол Hom., Arph., Xen. etc.: τράπεζαν ἐπιπλέην ἀγαθῶν πάντων παραθεῖναί τινι Her. поставить перед кем-л. стол, сплошь уставленный всевозможными изысканными яствами;
2) перен. стол, питание: τραπέζη̣ καὶ κοίτη̣ δέκεσθαί τινα Her. давать кому-л. питание и помещение (досл. принимать кого-л. столом и ложем); τράπεζα βορᾶς Soph. питание, еда; ζῆν εἰς ἀλλοτρίαν τράπεζαν ἀποβλέπων Xen. жить подачками с чужого стола; τράπεζαν Περσικὴν παρατίθεσθαι Thuc. держать у себя персидский стол;
3) кушанье, блюдо Eur., Xen.: τραπέζη̣ τινὶ δαινύναι τινα Her. угощать кого-л. каким-либо блюдом; αἱ δεύτεραι τράπεζαι Plut. второе блюдо;
4) (тж. τράπεζα τοῦ κολλυβιστου NT) меняльный стол, меняльная лавка: ἡ ἐργασία ἡ τῆς τραπέζης Dem. профессия менялы; οἱ ἐπὶ ταῖς τραπέζαις Isocr. менялы;
5) таблица, скрижаль (τράπεζα χαλκῆ Dem.);
6) могильная плита Plut.;
7) алтарь (τράπεζα θυηδόχος Anth.).


Τράπεζα (2) Стол (2)
τράπεζα (4) стол (4)
τραπέζαις (1) столам (1)
τράπεζαν (21) [меняльный] стол (1), стол (16), трапезу (3), столом (1)
τραπέζας (3) столы (3)
τραπέζη̣ (3) трапезе (1), стол (1), столе (1)
τραπέζης (13) стола (8), столом (5)


τραπεζίτης

Словарное определение:

τραπεζίτης, ου (ι) меняла Lys., Dem., NT.


τραπεζίταις (1) менялам (1)


τραῦμα

Словарное определение:

τραῦμα, ион. и дор. τρῶμα, ατος τό
1) рана, увечье Her., Aesch., Eur., Arph., Plat. etc.: ἡ τραύματος γραφή Aeschin. иск о нанесении раны;
2) повреждение, поломка (ἀδύνατοι αἱ νέες ὑπὸ τρωμάτων Her.);
3) поражение, разгром, урон: τρώματα διφάσια Μιλησίων ἐγένετο Her. милетцы потерпели два поражения.


τραῦμα (4) рану (4)
τραύματα (1) раны (1)
τραύματος (1) раны (1)


τραυματίας

Словарное определение:

τραυματίας, ион. τρωματίης, ου ὁ раненый Her., Thuc., Polyb.


τραυματίᾳ (2) убитому (2)
τραυματίαι (6) раненные (1), избиты (4), избитые (1)
τραυματίαις (3) ранеными (2), раненых (1)
τραυματίας (3) раненым (1), убитые (1), раненые (1)
τραυματίου (3) убитого (3)
τραυματιῶν (3) убитых (3)


τραυματίζω

Словарное определение:

τραυματίζω, ион. τρωματίζω ранить (τινά Her., Eur.): τετραυματισμένος νεβρός Aesch. раненый молодой олень; τραυματισθεὶς πολλά Thuc. получив(ший) много ран.


ἐτραυμάτισάν (1) ранили (1)
τετραυματισμένους (1) израненные (1)
τραυματίσαντες (1) поранившие (1)


τραχηλίζομαι

τετραχηλισμένα (1) обездвиженное (1)


τράχηλος

Словарное определение:

τράχηλος (α)
1) шея Her., Eur., Plat. etc.: ἐν βρόχω̣ τὸν τράχηλον ἔχων погов. Dem. с петлей на шее;
2) шейка (τῆς σικύας Arst.; τῆς καρδίας Plut.).


τράχηλον (21) шеи (5), шею (16)
τράχηλόν (4) шею (4)
τράχηλός (3) шея (3)
τραχήλου (4) шеи (4)
τραχήλους (2) шею (2)
τραχήλω̣ (2) шее (1), шеей (1)
τραχήλων (1) шеи (1)


τραχύς

Словарное определение:

τραχύς, ион. τρηχύς, εῖα, Theocr. f τρηχύς)
1) шероховатый, шершавый (λίθος Hom.; σῶμα Xen.);
2) колючий, острый (άκανθαι Plut.);
3) жесткий (χαλινός Xen.);
4) обрывистый (ἀκτή Hom.);
5) скалистый, каменистый, неровный (’Ιθάκη Hom.; γῆ Her.; ὁδός Plat.);
6) косматый, обросший шерстью (Πάν Plat.);
7) грубый, низкий (φωνή Plat.): τῇ φωνῇ τραχύς Xen. с грубым голосом;
8) жестокий (ὑσμίνη Hes.);
9) мучительный, тяжелый (νοσήματα Plat.);
10) бурливый, бурный (ποταμός Xen.);
11) душный, удушливый (ἀήρ Plut.);
12) суровый, строгий (δικαστής Aesch.; νόμοι Plat.);
13) неистовый, необузданный (ὀργή Eur.);
14) бедственный, тяжелый: εἰς τραχύτερα πράγματα ἐξοκέλλειν Isocr. попадать в еще более бедственное положение;
15) неотделанный, неуклюжий (στίχος Plut.).


τραχεῖαι (1) неровные (1)
τραχεῖαν (1) скалистое (1)
τραχείας (1) неровными (1)
τραχεῖς (1) неровным (1)


Τραχωνῖτις

Τραχωνίτιδος (1) Трахонитиды (1)


τρεῖς

Словарное определение:

τρεῖς οἱ, αἱ, τρία τά (gen. τριῶν, dat. τρισί) три, трое Hom. etc.: τρία ἔπεα Pind. три слова, т.е. сказанное в добрый час (три считалось счастливым числом).


Τρεῖς (1) Три (1)
τρεῖς (132) три (94), трое (12), трёх (20), Три (5), трём (1)
τρισὶν (14) три (4), трёх (10)
τρισίν (1) троих (1)
τριῶν (31) трёх (24), три (5), троих (1), [и] три (1)
Τριῶν (1) Трёх (1)


τρέμω

Словарное определение:

τρέμω (только praes. и impf.)
1) дрожать, трястись: τρέμε δ οὔρεα Hom. затряслись горы; τρέμω κῶλα Eur. дрожать (всеми) членами;
2) потрясать (ὠλένας άκρας Eur.);
3) дрожать от страха, бояться: τρέμω τινά (τι) Eur., Arph. бояться кого(чего)-л.; τρέμω τι и περί τινος Plat. бояться за что-л.; πόσιν τρέμουσα, μὴ δόμων νιν ἐκβάλη Eur. боясь, как бы муж не изгнал ее из дома.


τρέμοντας (1) трепещущим (1)
τρέμοντες (1) трепещущие (1)
τρέμουσα (2) дрожащая (2)
τρέμουσιν (1) дрожат (1)
τρέμων (3) дрожащий (3)


τρέπω

Словарное определение:

τρέπω, ион. τράπω (aor. 1 ἔτρεψα, aor. 2 ἔτραπον, pf. τέτροφα поздн. τέτραφα; pass.: fut. τραπήσομαι, aor. 1 ἐτρέφθην ион. ἐτράφθην, aor. 2 ἐτράπην с α, pf. τέτραμμαι)
1) поворачивать, обращать, направлять (φύσας ἐς πῦρ, κεφαλὴν πρὸς ἠέλιον Hom.; βέλος εἴς τινα Aesch.): τὰς λόγχας κάτω τρέψαντες Her. повернув(шие) копья вниз; μῆλα πρὸς ὄρος τρέπω Hom. гнать стада в горы; τρέπω ἀντίον τινος πρόσωπον Hes. обращаться лицом к чему-л.; τρέπω θυμὸν εἴς и ἐπί τι Hes. или κατά τι Hom. обращать помыслы на что-л.; τρέπω τινὰ εἰς ἀθυμίαν Dem. повергать кого-л. в уныние; τρέπω αἰτίαν εἴς τινα Isae. взваливать вину на кого-л.; τρέπω τινὰ φυγάδε Hom. или ἐς φυγήν Xen. обращать кого-л. в бегство; οὐκ οἶδ ὅποι χρὴ τάπορον τρέπω ἔπος Soph. не знаю, куда обратить смущенное слово, т.е. не знаю, что и сказать; τραφθῆναι ἀν ‛Ελλάδα Hom. направиться в Элладу; ποῖ τρέψομαι; Eur. куда мне деваться?; ἐπειδὰν ἐν χειμῶνι τράπηται (ὁ ήλιος) Xen. когда солнце повернулось на зиму; τραφθέντες ἐς τὸ πεδίον Her. повернув на равнину;
2) тж. med. обращать в бегство (ήρωας ’Αχαιούς Hom.; τὸ τοῦ ’Αριστέως κέρας Thuc.): ἐκδραμόντες τρέπονται αὐτούς Xen. сделав вылазку, они обратили их в бегство;
3) med. обращаться в бегство Thuc., Xen.: πεσόντων πολλῶν ἐτράποντο οἱ Λυδοί Her. когда многие пали (в бою), лидяне обратились в бегство;
4) отвращать, отвлекать, отклонять (ἀπὸ τείχεος, sc. τινά Hom.): οὐκ άν με τρέψειαν Hom. не отклонить им меня (от моего намерения);
5) (из)менять (χρώματα Plut.): τοῦ ἀγαθοῦ οὐ τρέπεται χρώς Hom. мужественный человек не меняется в лице; οἶνος τρεπόμενος Sext. киснущее вино; ἐς γέλων τὸ πρᾶγμ ἔτρεψας Arph. обратив дело в шутку; τρέψαι φρένας Hom. или τὰς γνώμας τινός Xen. изменить чьи-л. намерения, отговорить кого-л. от его планов; τὸ πλῆθος ἑώρων τετραμμένον Thuc. видя, что настроение народа переменилось;
6) med. обращаться, предаваться, приниматься, начинать (ἐπὶ γεωργίας τραπέσθαι Plat.): εἰς ὀρχηστὺν τρεψάμενοι Hom. начав пляску; τραπέσθαι πρὸς λη̣στείαν Thuc. заняться грабежом; τετραμμένος ἐπί τινα Thuc. и πρός τινα Plat. питающий склонность к кому-л.


ἐτράπησαν (1) обратились (1)
ἐτρέψαντο (1) обратили в бегство (1)
ἐτρέψατο (1) обратил в бегство (1)


τρέφω

Словарное определение:

τρέφω, дор. τράφω (fut. θρέψω, aor. 1 ἔθρεψα эп. θρέψα, aor. 2 ἔτραφον, pf. τέτροφα поздн. τέτραφα; pass.: fut. θρέψομαι редко τραφήσομαι, aor. 1 ἐθρέφθην, aor. 2 ἐτράφην с α, pf. τέθραμμαι)
1) уплотнять, сгущать, свертывать (γάλα Hom.): τρέφω τυρόν Theocr. сбивать (приготовлять) сыр;
2) уплотняться, сгущаться, оседать: πολλὴ περὶ χροϊ τέτροφεν άλμη Hom. много соленой пены облепило тело (пловца);
3) воспитывать, вскармливать, взращивать (τέκνα Hom.; θρέμματα Plat.): ή μ ἔτεχ, ή μ ἔθρεψε Hom. (та), которая меня родила и выкормила; ὁ τρεφόμενος Her. младенец; θρέψασθαι υἱόν Hom. вырастить (себе) сына; ἐν τῇ σῇ οἰκίᾳ γέγονε καὶ τέθραπται Plat. он родился и вырос в твоем доме; ὁ τεθραμμένος Aesch. и ὁ τραφείς Soph. питомец; ἐν φιλοσοφίᾳ τεθραμμένοι Plat. воспитавшиеся на философии; άγρια, τάτε τρέφει ὕλη Hom. звери, питомцы леса; ἡ θρεψαμένη γῆ Luc. вскормившая (нас) земля; ἡ θρέψασα (sc. γῆ) Polyb. родина;
4) кормить, (со)держать (δούλους Xen.): ὕεσσι τρέφω ἀλοιφήν Hom. откармливать свиней; τρέφεσθαι ἀπό τινος Xen. жить (досл. кормиться) чем-л.; τρέφω τὰς ναῦς Thuc. содержать флот;
5) выращивать, разводить (ἵππους Hom.; ὄρνιθας Plat.): τρέφω ἔρνος ἐλαίης Hom. выращивать масличное дерево; φάρμακα, ὅσα τρέφει χθών Hom. целебные зелья, которые производит земля;
6) отпускать, отращивать (χαίτην Hom.; κόμην Her.);
7) перен. питать, поддерживать (πῦρ Plut.; νόσον Soph.): ἐν ἐλπίσι τρέφω τι Soph. лелеять надежду на что-л.; ἐκ φόβου φόβον τρέφω Soph. беспрестанно тревожиться; τρέφω τὴν γλώσσαν ἡσυχωτέραν Soph. держать язык в большем покое, т.е. умерять свои речи; τἀληθὲν τρέφω Soph. знать истину;
8) (только pf.) сделаться, стать: ὅ τι τέτροφεν άφιλόν τινι Soph. то, что стало ненавистным кому-л.


ἐθρέψαμεν (1) накормили (1)
ἔθρεψαν (1) вскормили (1)
ἐθρέψατε (1) вы откормили (1)
ἐτράφης (1) питалась (1)
ἔτρεφέν (1) кормил (1)
ἐτρέφετο (1) кормилась (1)
θρέψαι (1) питать (1)
θρέψαντι (1) кормившему (1)
τεθραμμένος (1) воспитан (1)
τρέφει (2) питает (2)
τρέφεσθαι (2) кормиться (2)
τρέφεται (1) питается (1)
τρέφη̣ς (1) питать (1)
τρέφοντός (1) кормящего (1)
τρέφων (2) питавший (2)
τρέφωσιν (1) питали (1)


τρέχω

Словарное определение:

τρέχω, дор. τράχω (fut. δραμοῦμαι ион. δραμέομαι, aor. 2 ἔδραμον Eur., Arph. ἔθρεξα, pf. δεδράμηκα)
1) бежать, бегать (βαδίζειν καὶ τρέχω Plat.): οὐ τοῦ θέλοντος, οὐδὲ τοῦ τρέχοντος погов. NT (это не во власти) ни хотящего, ни бегущего, т.е. ни единого человека;
2) пробегать (πρανῆ καὶ ὄρθια Xen.): τρέχω ρόθια Eur. проноситься по волнам;
3) бегом устремляться, набегать (εἰς τοὺς πολεμίους Xen.): ἐπὶ καρδίαν ἔδραμε (vl. δράμε) σταγών Aesch. кровь хлынула к сердцу;
4) быстро кружиться (πόδεσσι Hom.): τὸ τρὺπανον τρέχει Hom. бурав вращается;
5) (о бегунах) состязаться: τρέχω στάδιον Plut. состязаться в беге; εἰς κενὸν τρέχω NT напрасно суетиться;
6) быть вовлекаемым, подвергаться: (ἀγῶνα) τρέχω περί τινος Her. бороться за что-л.; δραμεῖν φόνου πέρι Eur. подвергнуться преследованию за убийство; τρέχω τὴν ἐσχάτην Polyb. подвергаться крайней опасности; παρ εν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν Her. за исключением одного состязания, он (во всех прочих) одержал победу.


Δράμε (1) Беги (1)
δραμοῦμεν (1) побежим (1)
δραμοῦνται (2) они побегут (1), побегут (1)
δραμοῦσα (2) побежавшая (2)
δραμὼν (4) побежавший (3), Побежавший (1)
ἔδραμε (1) побежал (1)
ἔδραμεν (8) побежал (7), побежала (1)
ἐδράμομεν (1) побежали (1)
’Ετρέχετε (1) Вы бежали (1)
ἔτρεχον (1) Они бежали (1)
τρέχει (1) Бежит (1)
τρέχετε (1) бегите (1)
τρέχη̣ (1) бежало (1)
τρέχοντες (1) бегущие (1)
τρέχοντος (1) бегущего (1)
τρεχόντων (1) бегущих (1)
τρέχουσιν (1) бегут (1)
τρέχω (2) побежал (1), [чтобы] я бежал (1)
τρέχωμεν (1) давайте будем бежать (1)


τρέω

Словарное определение:

τρέω (aor. ἔτρέσα эп. тж. τρέσσα)
1) дрожать (от страха), быть в страхе Hom., Plat., Luc.: τρέω μὴ τελέση̣ ’Ερινύς Aesch. боюсь, как бы Эриния не осуществила (проклятий Эдипа);
2) бежать в страхе: ἔτρεσαν άλλυδις άλλος Hom. (эпейцы) разбежались кто куда; ὁ τρέσας Hom., Her., Plut., Anth. трус, дезертир;
3) страшиться, бояться, пугаться (τινα и τι Hom., Aesch., Soph., редко τινος Hes.).


τρωθήση̣ (1) будешь устрашён (1)


τρῆμα

Словарное определение:

τρῆμα, ατος τό [τετραίνω] дыра, отверстие Arph., Plat., Arst.


τρήματος (1) ушко (1)


τρία

Словарное определение:

τρία n к τρεῖς.


τρία (36) три (31), трём (1), трёх (4)


τριάκοντα

Словарное определение:

τριάκοντα (ακ), ион. τριήκοντα οἱ, αἱ, τά indecl. (редко gen. τριηκόντων Hes., Anth., dat. τριηκόντεσσιν Anth.) тридцать: οἱ τριάκοντα Xen. (в Спарте) совет тридцати (при царе), Plat. (в Афинах) тридцать тираннов.


τριάκοντα (93) тридцать (84), тридцати (9)


τριακόσιοι

Словарное определение:

τριακόσιοι, ион. τριηκόσιοι, αι, α οἱ, αἱ, τά (реже sing.) триста: οἱ τριακόσιοι Her., Plut. триста спартанцев (павших у Фермопил), суд трехсот (судебный орган в Мегаре) Dem. или триста самых богатых членов симмории Dem.; ἵπττος τριακοσίη Xen. конный отряд в триста человек.


τριακόσια (5) триста (5)
τριακόσιαι (4) триста (4)
τριακοσίας (2) триста (2)
τριακόσιοι (11) триста (11)
τριακοσίους (4) триста (4)
τριακοσίων (3) трёхсот (2), [за] триста (1)


τρίβολος

Словарное определение:

τρί-βολος (ι)
1) трибол (шарик с четырьмя остриями, из которых одно всегда торчало вверх; такие шарики рассыпались для задержки неприятельской конницы) (κατασπεῖραι τριβόλους σιδηροῦς Plut.);
2) колючка, ость (τριβόλους ἀπολέξαι Arph.);
3) колючее растение, терн (μὴ συλλέγουσιν ἀπὸ τριβόλων σῦκα NT);
4) pl. чесалка (τρίβολοι ἀχυρότριβες Anth.).


τρίβολοι (1) репейники (1)
τριβόλους (2) репейники (2)
τριβόλων (1) репейников (1)


τρίβος

Словарное определение:

τρίβος (ι) , иногда
1) (протоптанная) дорога, тропа HH, Her., Theocr., Diod., NT: τρίβος αμαξήρης Eur. проезжая дорога; βιότου τρίβος Anacr. жизненный путь;
2) трение, стирание (χαλκοῦ Aesch.);
3) общение: τρίβοι ἐρώτων Aesch. любовные отношения;
4) задержка, бездействие Aesch.


τρίβοι (2) пути (2)
τρίβοις (1) путями (1)
τρίβον (2) [о] стезе (1), стезю (1)
τρίβου (1) дороге (1)
τρίβους (8) доро́ги (4), доро́г (3), дорогами (1)


τρίβω

Словарное определение:

τρίβω (ι) (fut. τρίψω, aor. ἔτριψα; pass.: fut. τριβήσομαι и τρίψομαι, aor. ἐτρίφθην, aor. 2 ἐτρίβην с ι, pf. τέτριμμαι ион. 3 л. pl. τετρίφαται)
1) растирать, тж. толочь, молоть (κρῖ ἐν ἀλωῇ Hom.);
2) тереть, потирать, поглаживать (τὸ σκέλος τῇ χειρί Plat.): τριβόμενοι πρὸς ἀλλήλους (ὀδόντες) Arst. трущиеся друг о друга зубы; τετριμμένοι τὰ ἐπ ἀριστερὰ τῶν κεφαλέων Her. со ссадинами на левой стороне головы;
3) стирать, снашивать: τῶν ὑποδημάτων τὰ τριβόμενα или τετριμμένα Plut. изношенные места обуви;
4) утаптывать, (плотно) убивать (ἀτραπὸς τετριμμένη Arph.);
5) уничтожать (τὰ σκῆπτρά τινος Arph.);
6) потреблять, тж. расходовать, тратить (τι τῶν οἰκηΐων Her.);
7) разорять, опустошать (τὰ πεδία Θρή̣κης Eur.);
8) (о времени и т. п.) проводить: δυστυχῆ τρίβω βίον Soph. влачить несчастное существование; βίον τρίβω γεωργικόν Arph. вести жизнь земледельца;
9) медлить, тянуть: τρίβω τὸν πόλεμον Polyb. затягивать войну; τριβόντων τούτων Dem. в то время как они медлят; οὔτοι ἐμοὶ σχολὴ πάρα τρίβω Aesch. некогда мне ждать;
10) изнурять, изводить, мучить (κακοῖσι Hom.; ἀλλήλους τινί Hes.): ὑπὸ δόξης τριβέντες Luc. томимые жаждой славы; τῶν στρατιωτῶν τετριμμένων Polyb. когда бойцы были измучены; τρίβεσθαι ἐπί τι Plut. тратить силы на что-л.;
11) приучать: τετριμμένος δι ὅπλων Plut. привыкший к оружию, закаленный в боях.


ἔτριβον (1) толок (1)


τριετία

Словарное определение:

τριετία трехлетие Dem., Plut., Luc.


τριετίαν (1) трёхлетие (1)


τριετίζω

τριετίζοντα (1) трёхлетнего (1)
τριετίζουσαν (2) трёхлетнюю (2)


τρίζω

Словарное определение:

τρίζω (pf. со знач. praes. τέτριγα; part. pf. pl. τετριγότες эп. τετριγῶτες)
1) чирикать, щебетать (στρουθοῖο νεοσσοὶ τετριγῶτες Hom.);
2) пищать, визжать (μῦς τρίζων Babr.);
3) стрекотать (ἀκρὶς τρίζει Arst.);
4) скрипеть, трещать, хрустеть: τετρίγει νῶτα Hom. захрустели спины (у борцов); τρίζω τοὺς ὁδόντας NT скрежетать зубами;
5) бренчать, звенеть, звучать (τετριγυῖα λύρας χορδά Anth.).


τρίζει (1) скрежещет (1)


τριημερία

τριημερίαν (1) третий день (1)


τριμερίζω

τριμεριεῖς (1) раздели на трое (1)


τρίμηνον

Словарное определение:

τρίμηνον (ι) τό трехмесячный промежуток, три месяца Polyb.


τρίμηνον (2) [на] три месяца (1), трёх месяцев (1)


τρίς

Словарное определение:

τρίς (ι, у Hes. в арсисе ι)
1) трижды, троекратно: τρίς τόσον Hom. втрое больше; ἐς τρίς Her. трижды; τρίς εξ βαλεῖν погов. Aesch. трижды выбросить шестерку (при игре в кости), т.е. добиться необыкновенного счастья;
2) (в виде приставки) досл. трижды, перен. крайне, весьма (τρισάθλιος Aesch.).


τρίς (7) трижды (7)
τρὶς (11) трижды (11)


τρισαλιτήριος

τρισαλιτηρίου (1) трёхгубительного (1)


τρισκαίδεκα

Словарное определение:

τρισ-καί-δεκα οἱ, αἱ, τά Hom. etc. = τρεισκαίδεκα.

Словарное определение для τρεισκαίδεκα:
τρεισ-καί-δεκα οἱ, αἱ, τριακαίδεκα τά, эп. τρισκαίδεκα οἱ, αἱ, τά тринадцать Hom. etc.


τρισκαίδεκα (1) [из] тринадцати (1)


τρισκαιδέκατος

Словарное определение:

τρισκαιδέκατος 3 тринадцатый Hom., Luc.


τρισκαιδεκάτη̣ (5) [в] тринадцатый [день] (5)
τρισκαιδεκάτω̣ (1) тринадцатому (1)


τρισμύριοι

Словарное определение:

τρισ-μύριοι 3 (υ) редко sing. тридцать тысяч Her., Arph., Xen.: τρισμυρία ἵππος собир. Aesch. тридцать тысяч всадников.


τρισμυρίων (1) тридцати тысяч (1)


τριστάτης

τριστάτας (2) тристатов (2)


τρίστεγον

Словарное определение:

τρί-στεγον τό (sc. οἴκημα) третий ярус NT.


τριστέγου (1) третьего этажа (1)


τρισχίλιοι

Словарное определение:

τρισ-χίλιοι 3 (χι) три тысячи Hom., Her., Xen. etc.


τρισχίλιαι (1) три тысячи (1)
τρισχίλιοι (6) три тысячи (6)
τρισχιλίους (1) три тысячи (1)


τρίτη

Словарное определение:

τρίτη (ι)
1) (sc. ἡμέρα) третий день Xen.: εἰς τρίτην Eur. на третий день;
2) (sc. χορδή) третья струна (в гептахорде) Arst., Plut.;
3) (sc. πληγή) третий, т.е. последний удар: τρίτην ἐπενδοῦναί τινι Aesch. нанести кому-л. окончательный удар.


τρίτη (7) третий (3), третье (4)


τρίτον

Словарное определение:

I τρίτον (ι) τό треть Luc.
II τρίτον (τό) adv.
1) в-третьих Trag., Plat.;
2) в третий раз Hom., Her.


τρίτον (34) [в] третий [раз] (7), третьего (1), третий [раз] (3), в-третьих (1), третье (1), треть (17), [в] третьей [части] (1), третьим (1), третья [часть] (1), третью [часть] (1)
Τρίτον (1) [В] третий [раз] (1)


τρίτος

Словарное определение:

τρίτος 3 третий: τοῖσι δ άμα τρίτος ἦρχον ἐγών Hom. с ними втроем предводительствовал и я; τρίτος αὐτός Luc. сам-третей, т.е. втроем; ἐκ τρίτου и ἐκ τρίτων Plat. на третьем месте, в-третьих см. тж. τρίτα, τρίτον и τρίτη.


τρίτη̣ (31) [на] третий (4), [в] третий (4), третей (1), [на] третий [день] (2), третий (20)
τρίτην (12) третьего (5), третий (2), третью (2), третье (2), третий [раз] (1)
τρίτης (16) третьего (10), третьего [дня] (6)
τρίτοι (1) третьи (1)
τρίτος (12) третий (10), третье (1), третья (1)
τρίτου (9) третий [раз] (1), третьего (4), третье (1), третьей (3)
τρίτω̣ (7) третьему (1), третий (5), третьей (1)


τρίχα

Словарное определение:

I τρίχα (ι) adv. натрое, на три части (σχίζειν τι Her.): τρίχα νυκτὸς ἔην Hom. треть ночи миновала; τρίχα σφισὶν ήνδανε βουλή Hom. у них получились три мнения.
II τρίχα acc. к θρίξ.


τρίχα (7) волос (7)


τρίχες

Словарное определение:

τρίχες, ῶν (ι) αἱ pl. к θρίξ.


τρίχες (6) волосы (5), как волосы (1)


τριχίνας

τριχίνας (1) волосяные (1)


τρίχινος

Словарное определение:

τρίχινος 3 (ρι) волосяной (χιτῶνες Xen.; περικαλύμματα Plat.): σάκκος τρίχινος NT власяница.


τριχίνην (1) из волос (1)
τρίχινος (1) волосяной (1)


τρίχωμα

Словарное определение:

τρίχωμα, ατος (ι) τό
1) волосяной покров, волосы Her., Xen., Arst.;
2) растительность на лице: ἐν γενείου ξυλλογῇ τριχώματος Aesch. в возмужалом возрасте;
3) шерсть (τὰ τριχώματα τῶν ζώ̣ων Arst.).


τρίχωμά (2) Волосы (1), волосы (1)
τρίχωμα (1) волосы (1)


τριώροφος

Словарное определение:

τρι-ώροφος 2 трехярусный, трехэтажный (οἰκία Her.).


τριώροφα (1) трёхъярусные (1)


τρόμος

Словарное определение:

τρόμος [τρέμω] реже pl.
1) дрожь, трепет Hom., Aesch., Eur., Plat.;
2) землетрясение Arst., Plut.


τρόμον (2) трепет (2)
τρόμος (7) дрожь (7)
τρόμου (4) дрожью (4)
τρόμω̣ (2) дрожи (1), [с] дрожью (1)


τροπή

Словарное определение:

τροπή, дор. τροπά (α) тж. pl.
1) поворот: τροπαὶ ἠελίοιο Hom. поворотный пункт солнца, т.е. крайний запад; τροπαὶ ἡλίου αἱ ἐκ θέρους εἰς χειμῶνα Plat. поворот солнца от лета к зиме; τροπαὶ ἡλίου θεριναί (χειμεριναί) Polyb. летний (зимний) солнцеворот; περὶ (ἡλίου) τροπάς Thuc., Arst. приблизительно во время солнцестояния; τῶν άστρων τροπαί Plat. обороты звезд; ἐν μάχης τροπῇ Aesch. в поворотный момент битвы, т.е. когда враг дрогнет;
2) перен. поворот, перемена: ἡ περὶ τὸν ἀέρα τροπή Plut. перемена погоды; πνεῦμα τροπὰς λαμβάνει Plut. ветер меняет направление; τροπή γνώμης Plut. перемена мнения (намерения); τροπαὶ (ἀπὸ) τῆς τύχης Plut., Luc. превратности судьбы; τροπαὶ ὄνων Plut. прокисание вин;
3) обращение в бегство: ἰδὼν τροπὴν τῶν ἑωυτοῦ γινομένην Her. видя, что его (войска) обратились в бегство; τροπήν τινος ποιεῖν или ποιεῖσθαι Her., Thuc., Xen. обращать кого-л. в бегство;
4) рит. оборот (речи), троп (τροπαὶ λεξεως Luc.).


τροπῆς (2) поворота (1), бегство (1)
τροπῶν (1) поворотов (1)


τρόπος

Словарное определение:

τρόπος [τρέπω]
1) направление: παντοίους τρόπους ἔχειν Her. идти во всевозможных направлениях; πάντα τρόπον Her. по всем направлениям;
2) способ, образ, манера, лад (ποίω̣, τω̣ или τίνι τρόπω̣ и τίνα τρόπον; Trag., Plat., Arph.; άλλω̣ τρόπω̣ и άλλον τρόπον Thuc., Xen., Plat.): θατέρου τρόπου Arph. противоположным образом, напротив; παντὶ τρόπω̣, πάντα τρόπον, ἐκ παντὸς τρόπου и πάντας τρόπους Aesch., Xen., Plat. всеми способами, всячески; καινὸν τρόπον Arph. по-новому; χαλκοῦ τρόπον Aesch. словно медь; εἰς и κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον Xen. таким же образом; ἐν τω̣ εἰωθότι τρόπω̣ Plat. обычным образом; κατὰ τρόπον Plat. надлежащим образом (ср. 4); ἀπὸ τρόπου Plat. неподобающим образом, некстати; τρόπος τῆς λέξεως Plat. манера изъясняться, стиль речи;
3) характер, нрав (τρόπος ἀφιλάργυρος NT): οὐ τοὐμοῦ τρόπου Plat. (это) не по мне; πρὸς τρόπου Plat. по нраву (по вкусу); οὐκ ἦν πρὸς τοῦ Κύρου τρόπου Xen. не в характере Кира было ;
4) обычай, обыкновение: παρὰ τὸν τρόπον τινός Thuc. против чьего-л. обыкновения; κατὰ τρόπον Plat. по обыкновению (ср. 2); ὥσπερ τρόπος ἦν αὐτοῖς Xen. в соответствии с их обыкновением;
5) pl. образ действия, поведение Her.: οὐκ ἐπαινεῖν τοὺς τρόπους τινός Soph. не одобрять чьего-л. образа действий;
6) муз. тонация, лад (τρόπος Λύδιος Pind.; μουσικῆς τρόποι Plat.);
7) рит. оборот (речи), троп;
8) лог. форма силлогизма, фигура или модус Arst., Diog. L.


τρόπον (106) образом (101), образу (4), способу (1)
τρόπος (1) поведение (1)
τρόπω̣ (2) способом (1), способе (1)
τρόπων (1) повороты (1)


τροποφορέω

Словарное определение:

τροπο-φορέω ублажать (τινα NT vl. τροφοφορέω).


ἐτροποφόρησεν (1) принёс пищу (1)


τροπόω

Словарное определение:

τροπόω тж. med. укреплять ремнем в уключине: τροποῦσθαι κώπην ἀμφὶ σκαλμόν Aesch. привязывать рукояти своих весел к колкам (бортов); τῶν κωπῶν ἑκάστη τετρόπωται Luc. каждое весло было (уже) укреплено, т.е. корабль был готов к отплытию.


τροπούμενον (1) превозмогал (1)


τροφεύω

τροφεύουσαν (1) кормилицу (1)
τροφεύσαντα (1) питающего (1)


τροφή

Словарное определение:

τροφή, дор. τροφά (α)
1) еда, пища, средства пропитания Her., Soph., Eur., Thuc., Plat.: βίου τροφή или τροφαί Soph. средства к жизни; ἡ ἐμὴ τροφή Soph. средство, которым я добываю себе пропитание, т.е. лук со стрелами;
2) образ жизни, поведение: δίκην τίνειν τῆς προτέρας τροφῆς κακῆς οὔσης Plat. нести кару за прежний дурной образ жизни;
3) вскармливание (τροφή τε καὶ παιδεία Plat.): ἐν τροφαῖσιν Aesch. в младенческом возрасте;
4) выращивание, воспитание Trag., Plat., Arst.;
5) уход или разведение (sc. τῶν θηρίων Her.; τροφαὶ ἵππων Pind.);
6) отпрыск, потомство: Κάδμου τροφή Soph. потомки Кадма, т.е. фиванцы; ἀρνῶν τροφαί Eur. бараний приплод, т.е. ягнята.


τροφὰς (1) пищу (1)
τροφὴ (3) пища (3)
τροφή (1) пища (1)
τροφήν (1) пищу (1)
τροφὴν (3) пищу (3)
τροφῆς (11) пищи (6), пищу (2), пищей (2), пище (1)


τρόφιμος

Словарное определение:

I τρόφιμος 3
1) питающий, дающий пропитание (γῆ Eur.);
2) питательный (γάλα Arst.).
II τρόφιμος
1) кормилец, хозяин Men.;
2) питомец, воспитанник Eur., Xen., Plat., Luc.


Τρόφιμον (2) Трофима (2)
Τρόφιμος (1) Трофим (1)


τροφός

Словарное определение:

τροφός и тж. перен. кормилец, кормилица, воспитатель(ница) Hes., Her., Trag., Xen., Plat., Men. etc.


τροφὸς (2) кормилица (2)


τροφοφορέω

Словарное определение:

τροφο-φορέω приносить пищу, т.е. кормить, питать (τινα ἐν τῇ ἐρήμω̣ NT).


ἐτροφοφόρησέν (1) питал (1)
τροφοφορήσει (1) питает (1)


τροχιά

Словарное определение:

τροχιά
1) досл. колея, перен. путь (τροχιαὶ ὀρθαί NT);
2) обод колеса Anth.


τροχιὰς (1) колеи (1)


τροχός

Словарное определение:

I τροχός [τρέχω]
1) колесо (экипажное) Hom., Soph., Pind., Xen., Plut.;
2) колесо (орудие пытки) Arph., Dem., Plut., Luc.;
3) обруч (детская игрушка) Sext.;
4) гончарный круг Hom., Arph., Xen., Plat.;
5) круг, диск (κηροῦ Hom.): τροχός ἡλίου Arph. солнечный диск; τροχός τῆς γενέσεως NT круг бытия;
6) кружок, кольцо (sc. τοῦ χαλινοῦ Xen.);
7) кольцевой вал, круговое укрепление Soph.
II τροχός 3 быстрый, резвый (μέλος Pind.).


τροχοὶ (1) колёса (1)
τροχὸν (1) круговорот (1)
τροχὸς (1) колесо (1)
τροχῶν (1) колёс (1)


τρύβλιον

Словарное определение:

τρύβλιον, vl. τρυβλίον τό чаша, блюдо Arph., Luc.


τρυβλία (4) блюда (4)
τρύβλιον (1) блюдо (1)
τρυβλίον (13) блюдо (13)
τρυβλίω̣ (1) блюде (1)


τρυγάω

Словарное определение:

τρυγάω (об урожае, плодах) убирать, собирать, срезать, срывать (σταφυλάς Hom.; καρπόν Her.; άμπελον NT; άνθος Anth.): καθ ὥραν τετρυγημένος Luc. сорванный вовремя, т.е. созревшим; τρυγᾶσθαι εἰρήνην Arph. пожинать плоды мира; τρυγάω ἀλωήν Hom. собирать жатву с поля; ἐρήμας τρυγάω (sc. ἀμπέλους) погов. Arph. снимать жатву с покинутых виноградников, т.е. быть смелым, когда нет никакой опасности.


ἐτρύγησα (1) собрал (1)
ἐτρυγήσατε (1) срезали (1)
ἐτρύγησεν (1) сре́зал (1)
τρυγᾶν (1) собирать виноград (1)
τρυγήσατε (1) срежьте (1)
τρυγήσεις (1) соберёшь урожай (1)
τρυγήσετε (1) соберёте (1)
τρυγήση̣ς (1) будешь собирать урожай (1)
τρύγησον (1) срежь (1)
τρυγῶσιν (1) срезают (1)


τρυγητής

τρυγηταὶ (1) оббиратели винограда (1)


τρύγητος

Словарное определение:

τρύγητος (υ)
1) время жатвы Thuc.;
2) сбор урожая, жатва Plut.


τρύγητον (2) сбор зёрен (2)
τρυγητὸς (1) жатва (1)
τρύγητος (2) жатва (2)
τρυγήτου (1) жатвы (1)
τρυγήτω̣ (1) [время] сбора (1)


τρυγών

Словарное определение:

τρυγών, όνος ἡ
1) горлица Arph., Arst., Men., Theocr., NT;
2) рыба скат-шипонос (Raja pastinaca) Arst., Luc.


τρυγόνα (2) горлицу (2)
τρυγόνας (6) горлиц (6)
τρυγόνες (1) горлиц (1)
τρυγόνος (1) горлиц (1)
τρυγόνων (4) горлиц (4)


τρυμαλιά

Словарное определение:

τρυμαλιά и τρυμαλιή ἡ NT, Plut. = τρύπη.

Словарное определение для τρύπη:
τρύπη (υ) отверстие, дыра Anth.


τρυμαλιᾶς (1) ушко (1)


τρυπάω

Словарное определение:

τρυπάω
1) буравить, сверлить, просверливать (δόρυ τρυπάνω̣ Hom.): τὰ ὦτα τετρυπημένος Xen. с проколотыми ушами; ψῆφος τετρυπημένη Aeschin., Arst. просверленный камешек (который подавался членом суда, высказывавшимся за осуждение обвиняемого); πόνος μοι (vl. με) τρυπᾳϋ τὸν πόδα Luc. боль сверлит мне ногу;
2) Theocr. = βινέω.

Словарное определение для βινέω:
βινέω тж. med. совокупляться (Arph., Anth.; τινα Arph., Luc.).


τετρυπημένον (1) дырявую (1)
τρυπήσει (1) [да] проколет (1)
τρυπήσεις (1) проколешь (1)


τρύπημα

Словарное определение:

τρύπημα, ατος (υ) τό отверстие, дыра Arph., Plut., Anth.: τρύπημα ραφίδος NT игольное ушко.


τρυπήματος (1) ушко (1)


Τρύφαινα

Τρύφαιναν (1) Трифену (1)


τρυφάω

Словарное определение:

τρυφάω
1) жить в роскоши (неге), роскошествовать Arph., Xen., Isocr.: τῇ τρυφώση̣ παιδευθεὶς παιδείᾳ Plat. воспитанный в роскоши;
2) быть капризным, быть своенравным, избалованным Arph., Plat., Dem. etc.: τρυφᾳϋ δ ὁ δαίμων Eur. судьба капризна.


ἐτρυφήσατε (1) Вы предались роскоши (1)


τρυφερεύομαι

τρυφερευομένη (1) предавшаяся неге (1)


τρυφερός

Словарное определение:

τρυφερός 3
1) нежный (αὐχήν Batr.; χρώς Anth.);
2) роскошный, пышный (πλόκαμος Eur.; βίος Men.; ἐσθής Diod.). см. тж. τρυφερόν.


τρυφερὰ (2) роскошная (1), восхитительная (1)
τρυφερά (1) восхитительных (1)
τρυφεροί (1) Вскормленные (1)
τρυφερὸς (1) роскошный (1)


τρυφερότης

Словарное определение:

τρυφερότης, ητος ἡ изнеженность, тж. нега, роскошь Arst.


τρυφερότητα (1) роскошь (1)


τρυφή

Словарное определение:

τρυφή, дор. τρυφά (α) [θρύπτω]
1) роскошь, нега (τρυφή καὶ ἀκολασία Plat.);
2) наслаждение (τρυφαὶ Τρωϊκαί Eur.): τρυφὰς τρυφᾶν Eur. предаваться наслаждениям;
3) избалованность, распущенность, своеволие (ὕβρις καὶ τρυφή Arph.).


τρυφαῖς (1) наслаждениях (1)
τρυφὰς (1) сладкие (1)
τρυφῇ (1) роскоши (1)
τρυφήν (2) роскошь (2)
τρυφὴν (1) роскошь (1)
τρυφῆς (5) роскоши (3), роскошь (1), роскошных (1)


Τρυφῶσα

Τρυφῶσαν (1) Трифосу (1)


Τρω̣άς

Словарное определение:

Τρω̣άς, άδος стяж. = Τρωιάς I и II.

Словарное определение для Τρωιάς:
I Τρωιάς, стяж. Τρω̣άς, άδος adj. f троянская (γυναῖκες Hom.; γῆ Soph.).
II Τρωιάς, стяж. Τρω̣άς, άδος ἡ
1) (sc. γυνή) троянка Hom.;
2) (sc. γῆ) Троада Her.


Τρω̣άδα (3) Троаду (3)
Τρω̣άδι (2) Троаде (2)
Τρω̣άδος (1) Троады (1)


τρώγω

Словарное определение:

τρώγω (fut. τρώξομαι) (о людях и животных)
1) грызть, есть, вкушать (τι Hom., Her., Arph., Dem., Theocr.): τρώγω γνώμας τινός Arph. смаковать чьи-л. изречения;
2) есть в сыром виде (κυάμους Her.);
3) жить: δύο τρώγομεν Polyb. мы живем вдвоем (вместе).


τρώγοντες (1) едящие (1)
τρώγων (5) Поедающий (2), поедающий (2), Едящий (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua