Симфония словарных форм


νέα

Словарное определение:

I νέα acc. к ναῦς.
II νέα [f к νέος I]
1) (sc. σελήνη) новолуние Arph., Lys.;
2) (sc. ἡμέρα) первый день месяца: μηνὸς τῇ νέᾳ Plat. в первый день месяца.


νέα (3) новых (1), новые (2)
Νέαν (1) Новый (1)


νεανίας

Словарное определение:

I νεανίας, ион. νεηνίης, ου adj. m
1) молодой, юный (ἀνήρ Hom.): νεανίαι τὰς ὄψεις Lys. молодые на вид;
2) юношеский, крепкий (ὦμοι Eur.);
3) пылкий, задорный (λόγοι Eur., Plat.);
4) (ср. νεανικός 2) большой, огромный (άρτος Arph.).
II νεανίας, ион. νεηνίης, ου ὁ молодой человек, юноша Hom., Trag., Plat., Dem. etc.


νεανίαν (2) юношу (1), юноше (1)
νεανίας (2) юноша (1), юношами (1)
νεανίου (1) юноши (1)
νεανιῶν (1) молодыми (1)


νεᾶνις

Словарное определение:

I νεᾶνις, ион. νεῆνις, стяж. Anacr. νῆνις, ιδος adj. f (acc. νεάνιδα и νεᾶνιν)
1) молодая, юная (χεῖρες Eur.);
2) свежая, в расцвете сил (ήβη Eur.);
3) новая (βίβλος Anth.).
II νεανις, ион. νεῆνις, стяж. νῆνις, ιδος ἡ дева, девушка Hom., Trag.


νεάνιδες (2) девушки (1), девушек (1)
νεάνιδι (3) деви́цы (2), девице (1)
νεάνιδος (2) девушки (1), деви́цы (1)
νεᾶνιν (2) девицу (1), девица (1)
νεᾶνις (4) девушка (4)


νεανίσκος

Словарное определение:

νεανίσκος, ион. νεηνίσκος ὁ
1) молодой человек, юноша (παῖδες καὶ νεανίσκοι καὶ άνδρες Plat.);
2) слуга (ὁ ἐμὸς νεανίσκος Luc.).


νεανίσκε (1) юноша (1)
Νεανίσκε (1) Юноша (1)
νεανίσκοι (15) юноши (15)
νεανίσκοις (4) юношами (1), юношам (2), [будет для] молодых мужчин (1)
νεανίσκον (4) юношу (4)
νεανίσκος (12) юноша (9), молодой человек (3)
νεανίσκου (2) юноши (2)
νεανίσκους (7) юношей (7)
νεανίσκων (3) юношей (3)


νέας

Словарное определение:

νέας эпион. acc. pl. к ναῦς.


νέας (2) молодок (1), нового (1)


Νεβελ

νεβελ (1) мех (1)


νεβρός

Словарное определение:

νεβρός и молодой олень, олененок (ποικιλόθριξ Eur.): πέδιλα νεβρῶν Her. обувь из оленьей шкуры.


νεβροὶ (2) оленёнка (2)
νεβρω̣ (3) оленёнку (3)


Νεβρωδ

Νεβρωδ (3) Неврода (1), Неврод (1), Неброд (1)


Νεεμιας

Νεεμιας (1) Неемия (1)


νεῖκος

Словарное определение:

νεῖκος, εος τό
1) спор, ссора, брань: νείκει ὀνειδίζειν Hom. осыпать оскорблениями, браниться; ἐς νείκεα ἀπικέσθαι Her. поссориться;
2) ненависть, вражда (πρὸς Καρχηδονίους Her.): κρατεῖν ἐν μέρει τὴν φιλίαν καὶ τὸ νεῖκος Arst. (Эмпедокл утверждает), что любовь и ненависть попеременно управляют (миром);
3) битва, бой, схватка (νεῖκος πολέμοιο Pind.; ἔριδος μέγα νεῖκος Hom.);
4) причина ссоры (τὸ νεῖκος λέγειν Soph.).


νεῖκος (5) ссоре (3), ссору (1), ссоры (1)
νεῖκός (1) победа (1)


νεκρόν

Словарное определение:

νεκρόν τό мертвое тело, труп Plut.


νεκρόν (12) мёртвого (11), мертво (1)


νεκρός

Словарное определение:

I νεκρός 3
1) мертвый, умерший, павший, убитый (Λάϊος Soph.; ἵππος Pind.; σώματα Plut.; перен. ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχη̣ ἔργα, νεκρά ἐστι NT);
2) полный мертвецов (νεκρός Αἵδης ἐξεμεῖ τεθνηκότας Anth.).
II νεκρός
1) мертвое тело, труп (νεκρός ἀνθρώπου, νεκρός πρόσφατος Her.);
2) мертвец, покойник (ἔθνεα νεκρῶν Hom.);
3) убитый, павший: πολλοὺς νεκροὺς ποιεῖν Polyb. перебить многих.


νεκρά (3) мертва (2), мёртв (1)
νεκράν (1) мёртвую (1)
νεκροί (2) мёртвые (2)
νεκροὶ (14) мёртвые (14)
νεκροῖς (5) мёртвым (2), мёртвых (1), мёртвыми (2)
νεκρὸν (1) мертво (1)
νεκρὸς (6) мёртвый (6)
νεκρός (3) мёртвый (3)
νεκροῦ (4) мёртвого (3), мёртвой (1)
νεκροὺς (14) мёртвых (14)
νεκρούς (10) мёртвых (9), мёртвым (1)
νεκρω̣ (3) трупу (2), трупе (1)
νεκρῶν (77) мёртвых (74), мёртвыми (2), [из] мёртвых (1)


νεκρόω

Словарное определение:

νεκρόω умерщвлять (τὰ μέλη ἑαυτοῦ NT); pass. омертвевать (σῶμα νενεκρωμένον NT). см. тж. νεκρόομαι.


Νεκρώσατε (1) Умертвите (1)
νενεκρωμένον (1) омертвевшее (1)
νενεκρωμένου (1) омертвевшего (1)


νέκρωσις

Словарное определение:

νέκρωσις, εως ἡ омертвение NT.


νέκρωσιν (2) омертвение (2)


Νεκωδα

Νεκωδα (2) Нэкодая (2)


νέμω

Словарное определение:

νέμω [одного корня с νέμεσις, νομή, νομός, νόμος] (fut. νεμῶ ион. νεμέω, aor. ἔνειμα эп. νεῖμα; med.: fut. νεμοῦμαι ион. νεμέομαι и поздн. νεμήσομαι, aor. ἐνειμάμην поздн. ἐνεμησάμην; pass.: fut. νεμεθήσομαι, aor. ἐνεμήθην, pf. в знач. med. νενέμημαι; adj. verb. νεμητέος)
1) распределять, раздавать, разделять (κρέα, μοίρας, σῖτον, μέθυ Hom.; τὰ πάντα δίχα Plut.; πλεῖστα μέρη νενεμημένος Plat.);
2) уделять, давать, присуждать (ὄλβον ἀνθρώποισιν Hom.): θεῶν τὰ ἴσα νεμόντων Her. если боги распределили (все) поровну, т.е. если существует божественная справедливость; πρὸς τὸν ἀδελφὸν οὕτω ἐνειμάμην Lys. с братом мы разделились так; οὐκ ἔστιν ὅτω̣ μείζονα μοῖραν νείμαιμ ἢ σοί Aesch. никому не дал бы я больше, чем тебе, т.е. никто мне не дороже тебя; εἰ νέμοι τις αἵρεσιν Soph. если бы кто-л. предоставил (свободный) выбор; στόμα σαφέοτατον νέμω τινί Eur. давать кому-л. непреложные прорицания; θάνατόν τινι νέμω Plat. назначать смертную казнь кому-л.; μεῖζον μέρος νέμω τινί Thuc. предпочитать что-л.;
3) относить, приписывать (ἀφελείᾳ τινὶ τὴν παρρησίαν Plut.);
4) признавать, считать (φίλον τινὰ μέγιστον Soph.): τινὸς μηδαμοῦ τιμὰς νέμω Aesch. совершенно не считаться с чьими-л. правами;
5) избирать, выбирать (προστάτην τινά Isocr., Arst.): οἱ νενεμημένοι Polyb. отобранные, т.е. занесенные в список атлетов;
6) пасти скот, заниматься скотоводством (νέμω τε καὶ ἀροῦν Plat.): οἱ νέμοντες Xen. пастухи;
7) пасти (κτήνη Plat.; τὴν δάμαλιν Luc.);
8) тж. med. использовать в качестве пастбища (τὰ ὄρη Xen.): τὸ ὄρος νέμεται αἰξί Xen. на горе пасутся козы; νέμεσθαι ἐπὶ τῇ κρήνη̣ Hom. пастись у источника;
9) питать в (душе), лелеять (τὸν χόλον Soph.);
10) истреблять, уничтожать (πυρὶ πόλιν Her.): πυρὶ χθὼν νέμεται Hom. земля пожирается огнем;
11) med. есть, поедать (άνθεα ποίης Hom.): νέμω τινος Soph. питаться чем-л.; λέαινα δρύοχα νεμομένα Eur. львица, ищущая себе пропитание в лесах;
12) med. (о язве, пожаре и т. п.) разъедать, распространяться (τὸ φῦμα ἐνέμετο πρόσω Her.): εἰᾶσαί τι νέμω Plut. дать чему-л. волю; τὸ ψεῦδος νέμεται τὴν ψυχήν Plut. ложь разъедает душу;
13) med. обрабатывать, возделывать, тж. занимать (άλσεα, ἔργα, πατρώϊα Hom.);
14) med. обитать, населять (’Ιθάκην Hom.; γῆ, τὴν νέμονται Σκύθαι Her.): κακὸν σκότον νέμω Aesch. жить в ужасной тьме;
15) med. быть расположенным, находиться (πόλεις, αἱ τὸν ’Αθων νέμονται Her.);
16) тж. med. пользоваться (τὸ χωρίον κοινῇ νέμω Thuc.): νέμω ἑὸν πόδα Pind. ходить; πρόσω τιμὰς νέμειν Aesch. и впредь пользоваться почестями;
17) med. эксплуатировать, иметь в своем распоряжении (τὰ μέταλλα Her.; τὰ ἐμπόρια Thuc.);
18) реже med. обладать, владеть, управлять, иметь в своей власти (χωρίον Thuc.; τὸν Πακτωλόν Soph.; τὰς ’Αθήνας, med. τάλλα Her.; άστυ Arst.): ἀσπίδα νέμων Aesch. вооруженный щитом; κράτη καὶ θρόνους νέμω τῆς γῆς Soph. иметь царскую власть над страной;
19) med. (о времени) проводить (αμέραν παρὰ πατρί, άδακρυν αἰῶνα Pind.).


ἔνεμεν (1) паслись (1)
ἐνέμοντο (2) съели [еду] (2)
νεμέσθωσαν (2) есть (2)
νεμήσει (1) будет пасти́ (1)
νεμήσονται (4) они будут пастись (1), они будут пасти́ (1), будут пастись (2)
νέμηται (1) ел (1)
νεμόμενοι (2) пасущиеся (2)


νένιπται

Словарное определение:

νένιπται 3 л. sing. pf. pass. к νίπτω.


νένιπται (1) омоет (1)


νεομηνία

Словарное определение:

νεομηνία ион. = νουμηνία.


νεομηνίας (1) новолуния (1)
νουμηνίαις (1) [дни] новолуний (1)
νουμηνίας (3) новолуний (1), новомесячья (2)
νουμηνιῶν (1) новолуний (1)


νέον

Словарное определение:

I νέον τό Soph., Eur., Plat. = νεότης.
II νέον или τὸ νέον adv. недавно, только что (τίς ὅδε ξεῖνος νέον εἰλήλουθε; Hom.): ὅστις αν νέον κρατῇ Aesch. тот, кто правит с недавнего времени; καὶ τὸ παλαιὸν καὶ τὸ νέον Her. как в давние времена, так и недавно.


νέον (12) новое (8), нового (2), новый (1), молодого (1)


νέος

Словарное определение:

I νέος 3
1) молодой, юный (άνθρωποι Hom.; άνδρες Plat.): εὐθὺς νέου ὄντος или εὐθὺς ἐκ νέου, ἐκ νέας и ἐκ νέων Plat. с молодых лет; μὴ νεώτερος πεντήκοντα ἐτῶν Plat. не моложе пятидесяти лет;
2) малолетний (παῖς Hom.; μειράκιον Plat.);
3) молодой, недавно распустившийся (άνθος Hes.);
4) молодой, недавнего приготовления (οἶνος Arph.);
5) свойственный молодости, юношеский (θράσος Aesch.);
6) незрелый, неопытный (νέος καὶ ὀξύς Plat.): νεώτερος τοῦ δέοντος Plat. особенно неопытный;
7) новый, свежий (θάλαμος, άλγος Hom.; ὕμνος Pind.; καρπός Arst.); τὰ νέα εὐδοκιμεῖ Xen. новизна одобряется; τί νέον; Aesch. что нового?; νεώτερα πρήγματα πρήσσειν Her. произвести государственный переворот; διαθήκη νέα (обычно καινή) NT новый завет;
8) небывалый, необычный: νεώτερόν τι ποιεῖν Her. совершить нечто особенное см. тж. νέα и νέον.
II νέος
1) молодой человек: οἱ νέοι Plat., Polyb. юношество, молодежь;
2) детеныш, молодое животное (οἱ νέοι τῶν νεβρῶν Xen.).


ἐνεοί (1) немые (1)
νέαν (2) новую (2)
νέος (3) новое (1), юный (2)
νέων (8) новый (1), новых [плодов] (6), новых (1)
νεώτατος (1) молодой (1)
νεωτέρᾳ (1) младшей (1)
νεωτέρα (2) младшая (2)
νεωτέραν (3) младшей (2), младшую (1)
νεωτέρας (4) девушек (1), Молодых (1), чтобы молодые [вдо́вы] (1), младшую (1)
νεώτεροι (3) младшие (2), Позднейшие (1)
νεώτερον (6) младшего (4), младшему (1), меньший (1)
νεωτέρου (4) младшего (2), юного (2)
νεωτέρους (2) юношей (1), Юношей (1)


νεοσσός

Словарное определение:

νεοσσός, атт. νεοττός ὁ
1) птенец Hom., Soph., Plat.;
2) детеныш (τοῦ κροκοδείλου Her.; ἵππου Aesch.);
3) дитя, отпрыск (πατρός Aesch.).


νεοσσοῖς (2) птенцов (1), птенцах (1)
νεοσσὸν (1) птенца (1)
νεοσσοὺς (7) птенцов (7)
νεοσσῶν (2) птенцов (1), птенцах (1)


νεότης

Словарное определение:

νεότης, ητος, дор. νεότας ἡ
1) молодость, юность (καὶ γῆρας καὶ νεότης Plat.): ἐκ νεότητος Hom., NT с юношеских лет;
2) юношеская пылкость, задор, безрассудство, незрелость (νεότης καὶ άνοια Plat.);
3) юношество, молодежь (νεότης πολλή Thuc.).


νεότης (1) юность (1)
νεότητα (2) юности (2)
νεότητι (3) юности (3)
νεότητί (1) юности (1)
νεότητός (7) юности (7)
νεότητος (5) юности (4), юность (1)


νεόφυτος

Словарное определение:

νεό-φυτος 2 досл. вновь насажденный, перен. новообращенный NT.


νεόφυτον (1) новообращённым (1)


Νετωφα

Νετωφα (1) Нетофы (1)


νευροκοπέω

Словарное определение:

νευρο-κοπέω подрезать поджилки, перерезкой сухожилий лишать возможности двигаться (τοὺς ἐλέφαντας Polyb.).


ἐνευροκόπησαν (1) перерезали сухожилия (1)
νενευροκοπημένης (1) с подрезанными поджилками (1)
νευροκοπήσουσιν (1) подрежут поджилки (1)


νεῦρον

Словарное определение:

νεῦρον τό
1) сухожилие (ὀστᾶ τε καὶ νεῦρα Plat.);
2) волокно (φυτῶν Plat.);
3) (сделанные из сухожилий) нить, шнур (δέρματα συρράπτειν νεύρω̣ βοός Hes.);
4) преимущ. pl. сила, крепость, мощь (τῆς τραγω̣δίας Arph.; τοῦ οἴνου Plut.; τῶν πραγμάτων Aeschin.);
5) тетива Polyb.;
6) струна (νεῦρα τινάσσειν Anth.).


νεῦρα (1) сухожилия (1)
νεῦρον (1) сухожилие (1)
νεύρου (1) сухожилия (1)


νεύω

Словарное определение:

νεύω
1) делать знак, кивать (τινὶ κεφαλῇ Hom.; νεῦσαί τινι λέγειν NT): νεῦσον, πείσθητι Soph. кивни в знак согласия, согласись;
2) знаком обещать, сулить (κούρην τινί HH; τὰν χάριν Soph.);
3) качаться, раскачиваться, тж. склоняться: λόφος καθύπερθεν ἔνευεν Hom. (со шлема) свешивался султан; τοῦ νεύοντος κάτω Eur. когда (Эгист) наклонился вниз; μηδαμοῦ νεύω Polyb. не склоняться ни в одну сторону, т.е. находиться в равновесии;
4) склонять, опускать (ἐς πέδον κάρα Soph.): νενευκώς Eur. понурив голову;
5) быть направленным, направляться (ἀπό τινος εἴς τι Thuc.): εἰς ταὐτὸν νεύω Plat. быть направленным в одну сторону, быть согласованным; νεύω πρὸς μεσημβρίαν Polyb. быть обращенным на юг;
6) (о геометрич. линиях) сходиться, встречаться Arst.;
7) иметь склонность, тяготеть (πρός τι Plut.);
8) отклоняться, сбиваться (άπωθεν ὁδοῦ Anth.).


νεύει (1) кивает (1)
νεύσαντος (1) кивнувшего (1)


νεφέλη

Словарное определение:

νεφέλη, дор. νεφέλα ἡ
1) облако, туча (μέλαινα, κυανέη Hom.; λευκή Xen.);
2) перен. туча, мрак: νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυψεν Hom. облако (смерти) объяло его; άχεος νεφέλη Hom. облако скорби; νεφέλη ὀφρύων Soph. нахмуренные брови;
3) тонкая птицеловная сеть Arph., Anth.


νεφέλαι (4) облака́ (4)
νεφέλαις (4) облаках (2), облака (1), облакам (1)
νεφέλας (1) облака́ (1)
νεφέλη (32) облако (32)
νεφέλη̣ (13) облаке (13)
νεφέλην (6) облако (2), облаком (3), облаке (1)
νεφέλης (20) о́блака (17), облаке (2), облако (1)
νεφελῶν (10) облаках (5), облаками (1), облаков (3), облака́ (1)


Νεφθαλι

Νεφθαλι (21) Неффалим (6), Неффалима (13), Неффалиму (1), Неффалимову (1)


Νεφθαλιιμ

Νεφθαλιιμ (1) Неффалимов (1)


Νεφθαλιμ

Νεφθαλιμ (4) Неффалима (4)


Νεφθαλίμ

Νεφθαλὶμ (1) Неффалима (1)
Νεφθαλίμ (2) Неффалим (2)


νέφος

Словарное определение:

νέφος, εος τό
1) облако, туча (σμικροῦ νέφους ἐκπνεύσας μέγας χειμών Soph.);
2) перен. мрак, тьма, тень (θανάτου Hom.): σκότου νέφος Soph. облако тьмы, т.е. слепота;
3) мрачность, нахмуренность (ὀφρύων Eur.; μετώπου Arst.);
4) перен. туча, множество (πεζῶν, ψαρῶν Hom.; ἀνθρώπων Her.; μαρτύρων NT);
5) перен. гроза: πολέμοιο νέφος Hom. = ‛Εκτωρ.

Словарное определение для ‛Εκτωρ:
‛Εκτωρ, ορος ὁ Гектор (сын Приама и Гекубы, супруг Андромахи, главный защитник Трои, павший от рука Ахилла) Hom., Her., etc.


νέφη (2) тучи (2)
νέφος (1) тучу (1)


νεφρός

Словарное определение:

νεφρός
1) анат. (преимущ. pl. и dual.) почка Arph., Plat. etc.;
2) досл. внутренности, перен. сокровенные мысли (ὁ ἐρευνὼν νεφροὺς καὶ καρδίας NT).


νεφροῖς (6) почками (5), почки (1)
νεφροὺς (12) почки (10), почках (2)
νεφρῶν (1) почек (1)


νεωκόρος

Словарное определение:

I νεω-κόρος [νεώς + κορέω] неокор, смотритель храма (τῆς ’Αρτήμιδος Xen., NT; βωμοῖο Anth.; ἱερεῖς καὶ νεωκόροι Plat.).
II νεω-κόρος [ναῦς + κορέω] неокор, смотритель корабля Anth.


νεωκόρον (1) смотритель храма (1)


νεωστί

Словарное определение:

νεωστί (ι) adv. недавно, только что (πάλαι κοὐ νεωστί Soph.; νεωστί τετελευτηκώς Plat.): νεωστί δεσπότης Eur. новый хозяин.


νεωστὶ (1) только что (1)


νεωτερικός

Словарное определение:

νεωτερικός 3 юношеский, свойственный молодости (ζῆλοι, ἀγωγή Polyb.; ἐπιθυμίαι NT).


νεωτερικὰς (1) юношеских (1)


νεώτερος

Словарное определение:

νεώτερος 3 compar. к νέος I.


νεώτερος (17) младший (14), более молодой (2), молодой (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua