Словарное определение: |
---|
I παρά (ρα), эп.-поэт. παραί и (обычно перед δέ, часто перед π и ν, реже перед γ, ζ, ξ, σ, τ и др.) πάρ adv. подле, возле, рядом, вблизи Hom.: κατεῖδον δὲ δύ Αἴαντε , παρὰ δὲ Μηριόνην Eur. я увидел обоих Эантов , а рядом Мериона. II παρά, эп.-поэт. παραί и πάρ (см. παρά I) 1) praep. cum gen.: 1) от, со стороны: παρὰ νηῶν или ναῦφιν ἀπονοστήσειν Hom. вернуться от кораблей; ἐλθεῖν παρά τινος Hom. прийти от (лица) кого-л.; τὰ παρὰ βασιλέως ἀπαγγεῖλαι Xen. объявить условия от имени царя; ὁ παρ ἐμοῦ Xen. мой посланец; δέχεσθαί τι παρά τινος Thuc. получить что-л. от (у) кого-л.; νόστοιο τυχεῖν παρά τινος Hom. получить возможность возвращения (на родину) благодаря кому-л.; λαμβάνειν τι παρά τινος Xen., Soph.; брать (отнимать) что-л. у кого-л.; ἀκούειν (μανθάνειν, πυνθάνεσθαι) παρά τινος Her. слышать (узнавать) от кого-л.; πρίασθαί τι παρά τινος Hom. покупать что-л. у кого-л.; παρ αὑτου τι εὑρίσκειν Plat. самому изобрести что-л.; παρ ἐμαυτοῦ οὐδὲν αὐτῶν ἐννενόηκα Plat. сам от себя я ничего из этого не придумал (бы); παρ ἑωϋτοῦ διδόναι Her. (вы)давать из собственных средств; νόμον θεῖναι παρά τινος Plat. провести закон по чьему-л. указанию; τῆς παρά τινος εὐνοίας ἐπιμελεῖσθαι Xen. стараться заручиться чьим-л. расположением; 2) в знач. лат. a(b) при abl. auctoris: τὰ παρὰ σοῦ λεγόμενα Xen. сказанное тобою; ἡ παρ ἐκείνου τιμωρία Xen. исходящее от него взыскание, т.е. налагаемое им взыскание; παρὰ πάντων ὁμολογεῖται Xen. всеми признается; ἡ παρὰ τῶν ἀνθρώπων δόξα Plat. людская молва, общественное мнение; 3) рядом с, возле, близ, у: παρ ’Ισμηνοῦ ρείθρων Soph. у вод (реки) Исмена; παρὰ Κυανεᾶν σπιλάδων Soph. близ Кианейских скал; 2) praep. cum dat.: 1) рядом, при, у (παρά τινι μένειν, στῆναι и κεῖσθαι Hom.): παρὰ θύρη̣σιν Hom. у ворот, перед домом; δαίνυσθαι παρ ἀλόχω̣ καὶ τέκεσσιν Hom. обедать (сидя) рядом с женой и детьми; παρά τινι μέγα δύνασθαι Plat. обладать большой властью над кем-л. или пользоваться большим авторитетом у кого-л.; παρ ἑωυτοῖσι Her., παρ ἑαυτω̣ Xen. у себя (на родине или дома); παρ ἑαυτω̣ γενέσθαι Plut. прийти в себя; 2) к: φοιτᾶν παρά τινι Plut., Luc.; приходить к кому-л., посещать кого-л.; 3) перед (лицом), в присутствии, при (παρὰ τω̣ βασιλεῖ Her.; παρὰ δικασταῖς Thuc.): παρὰ Δαρείω̣ κριτῇ Her. по суждению Дария; 4) в течение, во время (παρὰ τυραννίδι Pind.): παρὰ τοῖς ἐμφυλίοις πολέμοις Plut. во время междоусобных войн; 5) (для обозначения принадлежности): οἱ παρ ἐμοί Xen. мои (близкие, родные или слуги); οἱ παρ ἡμῖν άνθρωποι Plat. наши соотечественники или современники; τὰ παρ ἐμοί Xen. мои дела (обстоятельства, условия, средства); ἡ παρ ἡμῖν πολιτεία Dem. наше государство; ὁ παρ αὐτω̣ βίοτος Soph. своя собственная жизнь; 3) praep. cum acc.: 1) (по направлению) к (ἴμεν παρὰ νῆας Hom.; πέμπειν τινὰ παρά τινα Xen.): ἡ παρά τινα εἴσοδος Xen. доступ к кому-л.; παρ ἀσπίδα Xen. в направлении щита, т.е. в левую сторону, влево; 2) у, при, близ: παρὰ τὴν ὁδόν Xen. у или близ дороги; παρὰ τὴν θάλατταν Plat. у (на берегу) моря; ἡ παρὰ θάλασσαν Μακεδονία Thuc. приморская Македония; παρ ὄμμα Eur. перед глазами; 3) вдоль, мимо: παρὰ θῖνα θαλάσσης Hom. вдоль морского берега; παρὰ τὴν Βαβυλῶνα παριέναι Xen. миновать Вавилон; 4) в течение, во время (παρὰ πάντα τὸν βίον Plat.): παρὰ πότον Xen. во время попойки; παρὰ τὴν κύλικα Plut. за бокалом (вина); 5) в минуту, в момент: παρὰ τὰ δεινά Plut. в минуту опасности; παρ αὐτὰ τἀδικήματα Dem. в самый момент преступления; παρ έκαστον και ἔργον καὶ λόγον Plat. по поводу каждого действия и (каждого) слова; 6) наряду с, по сравнению с, в сопоставлении с (οὐδὲν φαίνεσθαι παρά τι Her.): παρὰ τὰ άλλα ζω̣α Xen. по сравнению с другими живыми существами; παρὰ τὰ ἐκ τοῦ πρὶν χρόνου Thuc. по сравнению с тем, что было раньше; 7) (для выражения количества или степени): παρ ὀλίγον ποιεῖσθαί τινα Xen. невысоко ставить кого-л.; παρ οὐδὲν άγειν τι Soph. не придавать никакого значения чему-л.; παρ ὅσον Luc. (настолько) насколько; παρὰ τοσοῦτον Thuc. вот насколько, вот до чего; 8) (для выражения повторяемости или чередования): παρ ἦμαρ Soph., παρ ἑκάστην ἡμέραν Plat., Xen.; изо дня в день, день ото дня; παρ ἐνιαυτόν Plut. из года в год; παρὰ μῆνα τρίτον Arst. каждый третий месяц, т.е. раз в три месяца; πληγὴν παρὰ πληγήν Arph. удар за ударом; εν παρ έν Plut. одно за другим; 9) в соответствии с, на основании, по: ὀνομάζειν τι παρ ὃ βουλόμεθα Plat. называть что-л. так, как мы хотим; οὐ παρὰ ταῦτ ἐστιν (sc. τὸ κοινόν) Isocr. не от этого зависит общественное благо; 10) вследствие, из-за (παρὰ τὴν ἀμέλειαν Thuc.; μὴ παρὰ ἀποδειλίασιν, ἀλλὰ παρὰ εὐλάβειαν Polyb.); 11) за исключением, кроме, помимо (παρὰ πέντε ναῦς Thuc.; παρὰ πάντα ταῦτα έτερόν τι Plat.): οὐκ ἔστι παρὰ ταῦτ άλλα Arph. ничего кроме этого невозможно, т.е. иначе нельзя; ἀεὶ παρ ὀλίγον ἢ διέφευγον ἢ ἀπώλλυντο Thuc. (афинские войска) были постоянно на волосок то от спасения, то от гибели; παρ ὀλίγον ἀπέφυγες ὄλεθρον Eur. ты едва избежал гибели; παρὰ τρεῖς ψήφους Dem. так как не хватало трех голосов; 12) против, вопреки, сверх: πὰρ δύναμιν Hom. сверх (своей) возможности; παρὰ μοῖραν Hom. вразрез с обычаями; παρ ἐλπίδα Aesch., или παρὰ δόξαν Plat. против ожидания; παρὰ τὰ σοὶ δοκοῦντα Plat. вопреки тому, что тебе желательно; παρὰ τὰς σπονδάς Xen. в нарушение перемирия; παρὰ νοῦν θροεῖν Soph. говорить безрассудно; παρὰ τὴν ἑωυτῶν φύσιν Her. наперекор их собственному характеру. |
|