Симфония словарных форм


Εμαθ

Εμαθ (4) Емафь (4)


ἔμαθον

Словарное определение:

ἔμαθον aor. 2 к μανθάνω.


ἔμαθον (1) научился (1)


ἐμαυτοῦ

Словарное определение:

ἐμ-αυτοῦ, ион. ἐμεωυτοῦ, ῆς pron. reflex. 3 л. (только gen., dat. и acc. sing.) меня самого, мой: ἐμαυτοῦ βίος Aesch. моя жизнь; ὁ ὁμώνυμος ἐμαυτω̣ Dem. мой тезка.


ἐμαυτὴν (1) меня (1)
ἐμαυτὸν (14) мной самим (3), меня самого (11)
ἐμαυτόν (7) Меня Самого (3), Мне Самому (3), меня самого (1)
ἐμαυτοῦ (19) Меня Самого (8), Мне Самом (4), мне самом (1), меня самого (6)
ἐμαυτω̣ (20) [во] мне самом (3), мне самому (8), Мне Самому (7), Себе (1), себе (1)


ἐμβαίνω

Словарное определение:

ἐμ-βαίνω (fut. ἐμβήσομαι, aor. 2 ἐνέβην, pf. ἐμβέβηκα, pf. 2 ἐμβέβαα; к 9-11 aor. 2 ἐνέβησα)
1) входить, вступать (γῆς ὅρων Soph.; άξενον στέγην Eur.);
2) входить, погружаться (εἰς ποταμόν Plat. и τω̣ ποταμω̣ Heracl. ap. Arst.);
3) всходить, садиться (νηΐ и ἐν νηΐ Hom.; ἐς νέας Her. и εἰς ναῦς Lys., Plat.; τὸν λέμβον Polyb.; εἰς τὸ πλοῖον vl. τὸ πλοῖον Plut.): ἵπποισιν καὶ άρμασιν ἐμβεβαώς Hom. стоя на запряженной колеснице; κατά τι ἐμβεβαώς Hom. прикрепленный к чему-л.;
4) садиться на корабль (ποῖ ποτ ἐμβαίνω με χρή; Eur.; ταχέως ἔμβαινε Arph.);
5) идти дальше или вперед, продвигаться (ἔμβητον ὅττι τάχιστα Hom.; ἔμβα, χώρει Arph.);
6) перен. входить, тж. начинать, пускаться (εἴς τι, реже τινί Plat.): εἰς τὴν θάλασσαν ἐμβαίνω Lys. отправляться в морское плавание; εἰς τὸν κίνδυνον ἐμβαίνω Xen. бросаться в опасность; ἐν αὐτοῖς τοῖς δεινοῖς καὶ φοβεροῖς ἐμβεβηκώς Dem. подвергшись тем же страшным опасностям; εἴς τινα σκέψιν ἱκανὴν ἐμβεβηκέναι Plat. заняться рассмотрением одного важного вопроса; ἐμβῆναι εἰς τὴν αρμονίαν καὶ εἰς τὸν ρυθμόν Plat. пуститься в пляс под музыку;
7) ступать, ходить (ἴχνεσι πατρός Pind.; αλουργέσιν Aesch.);
8) наступать ногой, попирать (ἐλάφω̣ Hom.; перен. Περσῶν γενεᾳϋ Aesch.; δυστυχοῦντι Men.);
9) вводить на корабль, грузить (μῆλα Hom. in tmesi);
10) сажать (τινὰ δίφρον Eur.);
11) ввергать, повергать (τινά ἐς φροντίδα Her.).


ἐμβαίνοντος (1) входящего (1)
ἐμβάντα (2) вошедшего (2)
ἐμβάντες (1) вошедшие (1)
ἐμβάντι (1) вошедшего (1)
ἐμβὰς (5) вошедший (4), Вошедший (1)
ἐμβῆναι (2) войти (2)
ἐνέβη (3) взошёл (3)
ἐνέβησαν (2) вошли (2)


ἐμβάλλω

Словарное определение:

ἐμ-βάλλω (fut. ἐμβαλῶ, aor. 2 ἐνέβαλον, pf. ἐμβέβληκα)
1) (во что-л.) бросать, кидать, сбрасывать (τινὰ πόντω̣, κεραυνὸν νηΐ Hom.; τινὰ ἐς τὸ βάραθρον Arph., Plut.; τινὰ εἰς φρέαρ Plat.; λίθον εἰς τὴν κεφαλήν τινι Plut.): πῦρ ἐμβαλεῖν Thuc. поджечь; ἐμβάλλω ψῆφον Xen., Dem.; опускать вотивный камень (в урну); ἐμβαλεῖν ἐαυτὸν εἰς τόπους γλίσχρους Plut. попасть в бесплодные местности; εἰς τοὺς περιπατοῦντας ἐμβαλεῖν ἑαυτόν Plut. смешаться с толпой гуляющих;
2) вкладывать: σκῆπτρόν τινι ἐμβαλεῖν χειρί Hom. вручить кому-л. скиптр; τὴν χεῖρα ἐμβάλλω τινί Arph. подавать кому-л. руку; ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν. ’Εμβάλλω μενεῖν Soph. дай руку в знак клятвы. Даю слово, что остаюсь;
3) давать, предлагать: ἐμβαλεῖν περί τινος βουλὴν εἰς τὸ στράτευμα Xen. вынести что-л. на обсуждение войска; ἐμβάλλω τοῖς ἵπποις τὸν χιλόν Xen. задать лошадям корм: ἐμβάλλεσθαι τῶν λαγώ̣ων ирон. Arph. объедаться заячьим мясом;
4) med. (тж. ἐμβάλλω εἰς τὸν ἐχῖνον Dem.) предоставлять, давать (μαρτυρίαν, ὅρκον Dem.);
5) обрушивать (οἰκίας τισί Arph.);
6) посылагь, насылать (λυσσώδη νόσον Soph.; νόστον πικρόν τινι Eur.);
7) вставлять (τὸ ὂ μικρὸν μεταξὺ τοῦ χῖ καὶ τοῦ νῦ Plat., συλλαβὴ ἐμβεβλημένη Arst.; ἀρότρω̣ χαλκὴν ὕνιν Plut.): ἐμβάλλω λόγον περί τινος Xen., Plat., Plut.; заводить разговор о чем-л.; τῶν πολέμων μέσην ἐμβαλεῖν τὴν εἰρήνην Plut. устроить мирную передышку между (двумя) войнами;
8) ставить, устанавливать (πύλην Plut.);
9) проводить, прокапывать (τάφρον ἐπὶ σταδίους τετρακοσίους Plut.);
10) проводить, чертить: αἱ εὐθεῖαι ἐμβληθεῖσαι πρὸς ὀρθάς τινι Arst. прямые, проведенные параллельно к чему-л.;
11) (тж. ἐμβάλλω κώπησι Hom. и κώπαισι Pind.) налегать на весла, усиленно грести Arph., Xen.;
12) вводить, включать (в состав), причислять (τινὰ εἰς τὸν ἀριθμόν τινων Plut.): ἐμβαλεῖν ἑαυτὸν εἰς τὴν ἑταιρείαν Plut. войти в содружество;
13) ввергать, сажать (τινὰ εἰς τὸ δεσμωτήριον Dem.);
14) вдвигать, всовывать, задвигать (μόχλον Xen.);
15) загонять (τὸν λαγῶ εἰς τὰς άρκυς Xen.);
16) отбрасывать, оттеснять (τοὺς βαρβάρους εἰς τὰς ναῦς Plut.);
17) сажать, грузить (τινὰς εἰς πλοῖα Polyb.; ἀνθρώπους τε καὶ φόρτον, sc. εἰς τὴν ὁλκάδα Plut.): ἐμβαλέσθαι τινά Luc. посадить кого-л. на свой корабль;
18) набрасывать, накладывать, надевать (χαλινὸν ἵππω Xen.; βρόχον τραχήλω̣ Theocr.);
19) наносить (πολλὰ έλκεα Pind.; πληγάς τινι Xen.; πληγὴν μίαν εἴς τι Plut.): ἐμβάλλω (sc. πληγὰς) ὡς ἰσχυρότατα Xen. стегать изо всех сил;
20) делать прививку, прививать (φυτὰ ἐμβεβλημένα Dem.);
21) повергать (τινὰ εἰς ἀτυχίαν Aeschin.): ἐμβάλλω τινὰ εἰς ἀπορίαν Plat. ставить кого-л. в затруднительное положение; ἐμβαλεῖν τινὰ εἰς ὑποψίαν Plut. внушить кому-л. подозрение; ἐμβαλεῖν εἰς τὸν πόλεμον τὴν ‛Ελλάδα Plut. вовлечь Грецию в войну; ἐμβαλεῖν τινα ἐς γραφάς Arph. втянуть кого-л. в судебные процессы; εἰς ἔχθραν ἐμβαλεῖν τινα Dem. навлечь на кого-л. ненависть; εἰς γέλωτα ἐμβαλεῖν τι Dem. осмеять что-л.;
22) набрасывать (на ложе), стлать (ρήγεα πορφύρεα Hom.);
23) распространять (λόγον εἰς τοὺς πολλούς, ὡς Plut.);
24) внушать (τι ἐνὶ φρεσίν Hom.; φόβον τινί Her.; θάρσος τινί Polyb.; τω̣ στρατεύματι ζῆλον καὶ φιλονεικίαν πρὸς τοὺς πολεμίους Plut.): θεοῦ τινος εἰς νοῦν ἐμβαλόντος Plut. по наитию свыше; εἰς τὸν νοῦν ἐμβαλέσθαι τι Dem. забрать себе в голову, придумать что-л.; ἐμβάλλεσθαι θυμω̣ τι Hom. замышлять что-л.;
25) устремляться, впадать (ὁ Μαρσύας ποταμὸς ἐμβάλλει εἰς τὸν Μαίανδρον Xen.; τὸ πλῆθος τοῦ ὕδατος ἐμβάλλοντος Arst.);
26) врываться, вторгаться (εἰς χώραν Xen.; εἰς τὴν ἀγοράν Aeschin.; εἰς ’Ιταλίαν Plut.);
27) набрасываться, нападать (ταῖς ναυσί Thuc.; εἰς τοὺς προφύλακας Plut.; med. ἢν ἐμβαλόμενοι ἴωμεν ἐπὶ τοὺς πολεμίους Xen.): ἐν τω̣ ἀεὶ ἀπαντῶντι ἐμβάλλω Plat. набрасываться на каждого встречного; ξυνετύγχανε τὰ μὲν άλλοις ἐμβεβληκέναι, τὰ δ αὐτοὺς ἐμβεβλῆσθαι Thuc. приходилось то совершать нападения на других, то самим подвергаться нападениям;
28) (о воде) набегать (ἐμβάλλοντος τοῦ ὕδατος τοῖσι οὔρεσι Her.).


ἐμβαλεῖν (3) ввергнуть (3)


ἐμβάπτω

Словарное определение:

ἐμ-βάπτω погружать, окунать, обмакивать (τι ἔς τι Arph. и τι ἔν τινι NT); med. погружаться Luc.


ἐμβαπτόμενος (1) погружающий (1)
ἐμβάψας (1) погрузивший (1)


ἐμβατεύω

Словарное определение:

ἐμ-βατεύω (= ἐμβαίνω)
1) входить, вступать, приходить (νῆσον Aesch.; ναόν, πόλιν Eur.; πατρίδος Soph.);
2) вступать во владение (κλήρους χθονός Eur.; εἰς τὸ χωρίον Isae.; εἰς τὴν οὐσίαν Dem.).


ἐμβατεύων (1) вступающий (1)


ἔμβηθι

Словарное определение:

ἔμβηθι imper. aor. 2 к βαίνω.


ἔμβηθι (1) стань (1)


ἐμβιβάζω

Словарное определение:

ἐμ-βιβάζω [causat. к ἐμβαίνω] (fut. ἐμβιβάσω атт. ἐμβιβῶ)
1) сажать, грузить (τινὰ ἐς κελήτιον Thuc.; εἰς πλοῖον, med. εἰς τὰς ναῦς Xen.; εἰς ὄχημα Plat.; ἐλέφαντας εἴκοσι Plut.);
2) приводить (εἰς τὸ λω̣στον ἴχνος τινά Eur.; τινὰ εἰς δικαιοσύνην Xen.; τινὰς εἰς ἀπέχθειαν Polyb.): εἰς τοὺς ὑπὲρ τῶν πεπραγμένων λόγους ἐμβιβάζω τινά Dem. заставить кого-л. говорить о своих поступках.


ἐνεβίβασεν (1) посадил (1)


ἐμβλέπω

Словарное определение:

ἐμ-βλέπω (во или на что-л.) глядеть, всматриваться (εἴς τι Eur., Plat., Men., τινί Plat., Plut. и τινά Anth.; ἐμβλέψαι εἰς τὸ κάτοπτρον Arst.): κατὰ τὴν ὄψιν ἐμβλέπω Arst. пристально созерцать; ἐμβλέπω δεινόν Plat. смотреть испуганно, Plut. смотреть страшным взглядом.


ἐμβλέποντες (1) всматривающиеся (1)
ἐμβλέψας (6) Взглянувший (3), взглянувший (2), взглянувший на (1)
ἐμβλέψασα (1) вглядевшаяся (1)
ἐμβλέψατε (1) Взгляните (1)
ἐνέβλεπεν (1) просматривал (1)
ἐνέβλεπον (1) видел я (1)
ἐνέβλεψεν (2) взглянул на (1), взглянул (1)


ἐμβριμάομαι

Словарное определение:

ἐμ-βριμάομαι
1) (в чем-л.) храпеть, фыркать (ἵπποι ἐν ἀμπυκτῆρσιν ἐμβριμώμεναι Aesch.);
2) рычать, реветь (ἐνεβριμήσατο ἡ Βριμώ Luc.);
3) обращаться со строгостью: ἐνεβριμήσατο αὐτοῖς λέγων NT он строго сказал им;
4) волноваться, скорбеть (ἐν ἑαυτω̣ NT).


ἐμβριμησάμενος (1) обратившийся со строгостью (1)
ἐμβριμώμενος (1) скорбящий (1)
ἐνεβριμήθη (1) пригрозил (1)
ἐνεβριμήσατο (1) возмутился (1)
ἐνεβριμῶντο (1) рычали (1)


ἐμβρίμημα

ἐμβριμήματι (1) угрозой (1)


ἐμέ

Словарное определение:

ἐμέ, эол. Theocr. ἔμε acc. к ἐγώ.


ἐμέ (48) Меня (17), Мне (5), мне (5), меня (21)


ἐμεμνήμην

Словарное определение:

ἐμεμνήμην ppf. med. к μιμνή̣σκω.


ἐμεμνήμην (1) помнил (1)


ἐμέω

Словарное определение:

ἐμέω (impf. ἤμουν, атт. fut. ἐμῶ, aor. ἤμεσα, pf. ἐμήμεκα; pass.: pf. ἠμήμεσμαι, inf. aor. ἐμεθῆναι)
1) извергать, изрыгать, выплевывать (αἷμα Hom.; θρόμβους φόνου, ἰὸν βαρύν Aesch.; μέλι Arst.);
2) страдать рвотой; άφρονες ἐγίγνοντο καὶ ἤμουν Xen. они бредили, и их рвало.


ἐμέσαι (1) изрыгнуть (1)


Εμιουδ

Εμιουδ (6) Эмиуда (6)


ἐμμαίνομαι

Словарное определение:

ἐμ-μαίνομαι неистовствовать (τινι NT).


ἐμμαινόμενος (1) беснующийся (1)


’Εμμανουήλ

’Εμμανουήλ (1) Эммануил (1)


’Εμμαοῦς

’Εμμαοῦς (1) Эммаус (1)


ἐμμένω

Словарное определение:

ἐμ-μένω (fut. ἐμμενῶ, aor. ἐνέμεινα, pf. ἐμμεμένηκα)
1) оставаться, пребывать (ἐν τῇ κεφαλῇ Arph.; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen.; ἐν τοῖς τόποις Dem.): ἡμέρας ἐμμείναντες ὀκτώ Thuc. задержавшись на восемь дней;
2) (твердо) держаться, сохранять верность (νόμω̣ Soph.; ταῖς σπονδαῖς и ἐν σπονδαῖς Thuc.; ταῖς συνθήκαις Isocr. и ἐν ταῖς συνθήκαις Polyb.; τοῖς ὁρισθεῖσι Plut.): οἱ ἐμμεμενηκότες ἐν τοῖς νομίμοις Arst. постоянно соблюдавшие законность; ἐμμένω τῇ προαιρέσει Arst. оставаться при своем намерении; ἐμμένω πενίᾳ Plut. продолжать жить в бедности; ἐγὼ τω̣ τιμήματι ἐμμένω καὶ οὗτοι Plat. я остаюсь при своем наказании, а они при своем; οὐκ ἐνέμεινεν ἐν τῇ ὀργῇ πολὺν χρόνον Plut. он недолго хранил свой гнев;
3) продолжать существовать, сохраняться, продолжаться (τέσσαρα καὶ δέκα ἔτη Thuc.): καὶ νῦν ἔτι ἐμμένει μαρτυρία Xen. свидетельство (об этом) сохранилось до сих пор; ὁ νόμος ἐμμένει Plat. закон сохраняет свою силу; ἐὰν οὗτος (ὁ λόγος) ἐμμένη̣ Plat. если эта речь получит одобрение.


ἐμμένει (1) остаётся [во] (1)
ἐμμένειν (1) оставаться в (1)
ἐνέμειναν (1) остались (1)
’Ενέμεινεν (1) Он остался (1)


Εμμηρ

Εμμηρ (3) Эмирра (1), Эммира (1), Эмиира (1)


ἔμμονος

Словарное определение:

ἔμ-μονος 2 постоянный, стойкий, прочный (διάνοιαι Xen.; μάθημα Plat.): ἐμμόνω̣ τινὶ ἔσεσθαι πιστεύειν Xen. быть убежденным в чьей-л. верности.


ἔμμονός (3) стойкая (3)


‛Εμμώρ

‛Εμμὼρ (1) Эммора (1)


Εμμωρ

Εμμωρ (12) Эммора (6), Эммору (2), Эммор (3), Эммором (1)


ἐμοί

Словарное определение:

ἐμοί dat. к ἐγώ.


ἐμοί (64) Мне (21), мне (26), мной (6), [для] меня (1), меня (7), Меня (3)


ἐμός

Словарное определение:

ἐμός 3
1) мой, принадлежащий мне: ἐμός αὐτοῦ Hom. мой собственный; οἱ ἐμοί Trag., Xen. etc. мои родные или друзья; τὸ ἐμόν и τὰ ἐμά Trag. etc. мое достояние, мое дело, мое положение, моя участь или моя обязанность; ἡ ἐμή (sc. γνώμη) Plat. мое мнение; ἡ ἐμή (sc. γῆ) Thuc. моя родина; τό γ или τὸ μὲν ἐμόν Her., Plat. что касается меня; κατὰ τὴν ἐμήν Arph., Plat. по моему мнению;
2) относящийся или обращенный ко мне: ἐμὴ ἀγγελίη Hom. весть обо мне; τἀμὰ νουθετήματα Soph. даваемые мне наставления; τὴν ἐμὴν αἰδῶ μεθείς Aesch. отбросив почтительный страх передо мной; ἡ ἐμὴ δωρεά Xen. преподнесенный мне дар; αἱ ἐμαὶ διαβολαί Thuc. возводимая на меня клевета.


ἐμὰ (6) моё (1), моих (1), Мои (1), Моё (1), своём (1), мои (1)
ἐμά (5) мои (1), Моё (2), моё (2)
ἐμὰς (1) Мои (1)
ἐμὴ (13) моя (2), Мой (1), Моё (4), мой (1), Моя (5)
ἐμή (2) Моя (1), Моё (1)
ἐμῇ (6) Моей (1), моей (5)
ἐμήν (1) Мой (1)
ἐμὴν (13) Моё (3), Мою (3), Мой (1), моего (1), моему (1), мою (1), о моём (1), моей (1), моё (1)
ἐμῆς (6) моего (1), моё (1), Моего (3), Мой (1)
ἐμοῖς (2) моём (1), Моим (1)
’Εμὸν (1) Моя (1)
ἐμόν (2) Моё (1), мой (1)
ἐμὸν (15) Моё (6), моё (2), Моей (1), Мою (1), мой (3), моему (2)
ἐμός (1) мой (1)
ἐμὸς (8) Моё (4), Мой (1), мой (2), принадлежащий мне (1)
ἐμοὺς (3) Моих (3)
ἐμω̣ (3) Моём (1), моей (1), Моей (1)
ἐμῶν (3) Моих (1), мои (1), моего (1)


ἐμοῦ

Словарное определение:

ἐμοῦ gen. к ἐγώ и ἐμός.


ἐμοῦ (265) Меня (48), Мной (38), меня (72), Мне (14), мной (71), Моего (3), мне (14), мою (2), моего (3)


ἐμπαιγμονή

Словарное определение:

ἐμ-παιγμονή и ἐμπαιγμός ὁ глумление NT.


ἐμπαιγμονῇ (1) глумлении (1)


ἐμπαιγμός

ἐμπαιγμῶν (1) глумлений (1)


ἐμπαίζω

Словарное определение:

ἐμ-παίζω
1) играть, резвиться (χλοεραῖς λείμακος ἡδοναῖς Eur.; τω̣ γυμνασίω̣ Luc.);
2) танцевать, плясать (πᾶσι τοῖς χοροῖσιν Arph.);
3) издеваться, глумиться (τινί Her.): ἐμπαιζόμενος καὶ σκωπτόμενος Luc. жертва глумления и насмешек.


ἐμπαίζειν (2) глумиться (2)
ἐμπαίζοντες (3) глумящиеся (2), забавлявшиеся (1)
ἐμπαῖξαι (1) поглумиться (1)
ἐμπαίξας (1) поглумившийся (1)
ἐμπαίξουσιν (1) поглумятся (1)
ἐμπαιχθήσεται (1) будет осмеян (1)
ἐνέπαιζον (1) глумились (1)
ἐνέπαιξαν (4) поглумились над (3), Поглумились над (1)
ἐνεπαίχθη (1) был осмеян (1)


ἐμπαίκτης

Словарное определение:

ἐμ-παίκτης, ου ὁ насмешник, хулитель NT.


ἐμπαῖκται (2) глумители (2)


ἔμπειρος

Словарное определение:

ἔμ-πειρος 2
1) имеющий опыт, опытный, сведущий (τινος Aesch., Soph., Her. etc.; περί τι и περί τινος Plat.): πρὸς τὸ ἐμπειρότερόν τινος τὸ τολμηρότερον ἀντιτάξασθαι Thuc. чьему-л. большему опыту противопоставить большую отвагу;
2) испытавший, изведавший (κακῶν Aesch.; γάμων Soph.);
3) знающий, знакомый (τῶν χώρων Her.);
4) испробованный, испытанный (ναῦς Thuc.): ἐμπειρότατος ἀρετῆς Plut. человек испытанной доблести.


ἔμπειρος (1) изведавший (1)


ἐμπεριπατέω

Словарное определение:

ἐμ-περιπατέω
1) прохаживаться, прогуливаться (χρυσοῖς ἐμβάταις Luc.; ἔν τισιν NT);
2) перен. (насчет кого-л.) прохаживаться, высмеивать (τινι Plut.).


ἐμπεριπατήσω (2) буду ходить (2)


ἐμπίμπλημι

ἐμπεπλησμένοι (1) наполненные (1)
ἐμπιπλῶν (1) наполняющий (1)
ἐμπλησθῶ (1) буду наполнен (1)
ἐνέπλησεν (4) Он наполнил (3), наполнил (1)
ἐνεπλήσθησαν (2) они были наполнены (2)


ἐμπίμπρημι

ἐνέπρησεν (3) сжёг (3)


ἐμπίπτω

Словарное определение:

ἐμ-πίπτω (fut. ἐμπεσοῦμαι, aor. 2 ἐνέπεσον, pf. ἐμπέπτωκα)
1) (на или во что-л.) падать (πῦρ ἔμπεσε νηυσίν, но ἐν ὕλη̣ Hom.; εἰς τάφρους Xen.; εἰς τὰ κάτω τῆς γῆς Arst.);
2) попасть, очутиться (εἰς ἀνάγκης ζεύγματα Eur.; ἐν χωρίω̣ τινί Xen.): εἰς ἀπορίαν и ἐν ἀπορίᾳ ἐμπεπτωκέναι Plat. оказаться в затруднительном положении; ἐπὶ συμφορὴν ἐμπεσεῖν Her. стать жертвой несчастного случая; ἐμπεσεῖν εἰς ἔριν Eur. поссориться; πρὸς ἔρωτά τινος ἐμπεσεῖν Luc. полюбить кого(что)-л.; εἰς δικαστήριον ἐμπεσεῖν Plat. оказаться под судом; ἐπ ἀρρωστίαν ἐμπίπτω Arst. впасть в угнетенное состояние: εἰς τὸ ἀρχεῖον ἐμπίπτω Arst. прийти к власти; ἐμπεσεῖν πρός τι (sc. εἰς τὸ δεσμωτήριον) Dem. попасть за что-л. в тюрьму; εἰς ἐλπίδας κενὰς ἐμπεσεῖν Plut. поддаться ложным надеждам; εἰς ὑποψίαν ἐμπεσεῖν Plut. подпасть под подозрение; ἃ εἰς τὴν αἴσθησιν ἐμπίπτει Plat. то, что воспринимается чувствами; λόγος ὃς ἐμπέπτωκεν ἀρτίως ἐμοί Soph. весть, которая только что дошла до меня; τοῖς ’Αθηναίοις ἐνέπεσέ τι γέλωτος Thuc. афинянам стало немного смешно;
3) врываться, вторгаться (στέγη̣ Soph., εἰς τὴν θύραν Arph.; τάχιστα ἐμπεσεῖν Aesch.);
4) натыкаться, встречаться (εἰς ἀλλήλας ἐμπίπτουσαι νεφέλαι Arph.): τὰ πλειστάκις ἐμπίπτοντα τῶν προβλημάτων Arst. наиболее часто встречающиеся вопросы;
5) нападать, обрушиваться (τοῖς πολεμίοις Xen.; μεγάλω̣ κτύπω̣ καὶ κλύδωνι Plut.; εἴς τινα Luc.): ἐμπεσὼν χειμάρρω̣ ποταμω̣ ἴκελος Her. стремительный, как бурная река; ἐν δ ἔπεσ ὑσμίνη̣ Hom. он ринулся в бой;
6) нападать, охватывать, овладевать (χόλος ἔμπεσε θυμω̣ Hom.; ταραγμὸς ἐμπέπτωκέ μοι Eur.): ἐμοὶ οἶκτος ἐμπέπτωκε τοῦδ ἀνδρός Soph. меня охватила жалость к этому человеку; ὕπνος ἐμπίπτει Plat. наступает сон; ἀθυμίας δεινῆς πρὸς τὸν οἰωνὸν ἐμπεσούσης Plut. так как (их) объял страх перед знамением;
7) поражать, постигать (κακὸν ἔμπεσεν οἴκω̣ Hom.; ἐς τὴν πόλιν ἐνέπεσε ἡ νόσος Thuc.; νόσημα ἐμπίπτει εἰς τοὺς ἰχθῦς Arst.; λοιμὸς ἐμπίπτει Plut.);
8) (о речи) заходить, касаться: ἐμπεπτωκότος λόγου περὶ νόμων Plat. раз речь зашла о законах; λόγου τινὸς ἐμπεσόντος Plut. если завяжется какая-л. беседа; ἐμπεσὼν εἰς τὰ πεπραγμένα τοῖς προγόνοις ὑμῶν Dem. поскольку я завел речь о деяниях ваших предков.


ἐμπεσεῖν (3) впасть (3)
ἐμπέση̣ (6) упадёт (3), он подпал (2), попался [бы] (1)
ἐμπεσόντος (1) попавшего (1)
ἐμπεσοῦνται (1) упадут (1)
ἐμπίπτουσιν (1) впадают (1)


ἐμπλέκομαι

ἐμπλακέντες (1) впутанные (1)
ἐμπλέκεται (1) вплетается (1)


ἐμπλῆσαι

Словарное определение:

ἐμπλῆσαι inf. aor. к ἐμπίπλημι.

Словарное определение для ἐμπίπλημι:
ἐμ-πίπλημι (impf. ἐνεπίμπλην, fut. ἐμπλήσω, aor. ἐνέπλησα, pf. ἐμπέπληκα)
1) наполнять (δέπας, ἵππον δουράτεον ἀνδρῶν Hom.; θυλάκια τῆς ψάμμου, med. άγγος τοῦ ὕδατος Her.; med. τὸν ψυκτῆρα Plat.; οἰμωγῆς τε καὶ κλαυθμοῦ τὸ πεδίον Plut.) ἐμπλῆσαι τὴν θάλατταν τριήρων Dem. покрыть все море триерами; ἐνέπλησθεν οἱ αἵματος ὀφθαλμοί Hom. глаза у него налились кровью; τὸν Κῦρον ἐπεσπάσατο ἐμπλησθῆναι δακρύων τὰ ὄμματα Xen. он до того растрогал Кира, что глаза (последнего) наполнились слезами;
2) исполнять, заканчивать, свершать (τὴν ἑαυτοῦ μοῖραν Plat.);
3) наполнять, преисполнять (τὴν ψυχὴν ἔρωτος Plat.; τινὰ ἐλπίδων κενῶν Aeschin.; ἐμπίμπλασθαι ὀργῆς Arph.);
4) поить или кормить досыта (γάλακτος, sc. παῖδας Theocr.; τὰ σώματα τῶν ἀνθρώπων Plat.): ἐμπιπλάμενοι σίτων καὶ ποτῶν Plat. насытившись и утолив жажду; τῆς φακῆς ἐμπλήμενος Arph. наевшись чечевицы; τω̣ ἀμπελίνω̣ καρπω̣ ἐμπιπλάμενος Her. напившись вдоволь виноградного вина;
5) насыщать, вполне удовлетворять (απάντων τὴν γνώμην Xen.): θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ Hom. наслаждаясь всем сердцем; ἐμπλησθείη αν ἐκείνους μεμφόμενος Plat. пусть он находит себе удовлетворение в порицании этих людей; οὔτοι σὸν βλέπων ἐμπίμπλαμαι Arph. я не могу наглядеться на тебя; οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος Xen. твоим обещаниям не было конца; ἔμπλησο λέγων Arph. говори вволю;
6) пресыщать, утомлять: ἐμπλῆσαί τινα τοῦ πολεμεῖν Isocr. изнурить кого-л. войной; ἐμπέπληκε ἡμῖν τὰ ὦτα Λύσιδος Plat. он нам уши прожужжал про Лисида.


ἐμπλῆσαι (1) наполнить (1)


ἐμπλοκή

Словарное определение:

ἐμ-πλοκή
1) плетение, заплетание (τριχῶν NT);
2) обхватывание Polyb., Plut.


ἐμπλοκῆς (1) плетения (1)


ἐμπλόκιον

Словарное определение:

ἐμ-πλόκιον τό эмплокий (род женской прически) Plut.


ἐμπλόκια (3) заколки (3)
ἐμπλόκιον (1) заколку (1)
ἐμπλοκίου (1) плетёное (1)


ἐμπνέος

ἐμπνέον (1) живое (1)


ἐμπνέω

Словарное определение:

ἐμ-πνέω, эп. ἐμπνείω (fut. ἐμπνεύσομαι, aor. ἐνέπνευσα)
1) надувать, раздувать (ἱστίον HH, Pind.);
2) (о ветре) дуть, быть попутным (ἱστίοις, δορί Eur.; ναύταις Anth.);
3) (при игре на духовых инструментах) дуть, играть (αὐλοῖς Anth.);
4) дышать, обдавать дыханием (ἵππω ἐμπνείοντε μεταφρένω̣ Hom.);
5) дышать, жить (ήδομαι σ εἰσιδὼν ἐμπνέοντα Soph.): ἐκείνων εἴ τις ἐστὶν ἐμπνέων Aesch. если кто-нибудь из них жив; έωσπερ или μέχρις αν ἐμπνέω Plat., Plut. и ήνπερ ἐμπνέω Arph. пока я жив; βραχὺν βίοτον ἐμπνέω Eur. быть чуть живым, находиться при последнем издыхании;
6) воодушевлять, внушать (θάρσος τινί Hom.; αὐδὴν θείην τινί Hes.; ἀρετήν Xen.; φᾶρός μοι ἐνέπνευσε φρεσὶ ὑφαίνειν Hom.): εἰς μαντικὴν ἐμπνεύσασθαι Plut. преисполниться пророческим даром;
7) перен. дышать, угрожать: ἐμπνέων ἀπειλῆς καὶ φόνου εἴς τινα NT угрожая смертью кому-л.;
8) pass. приходить в себя (Hom. vl. ἀμπνεῖσθαι = ἀναπνεῖσθαι).


ἐμπνέων (1) дышащий (1)


ἐμπολάω

Словарное определение:

ἐμ-πολάω (impf. ἠμπόλων, fut. ἐμπολήσω, aor. ἐνεπόλησα, pf. ἠμπόληκα Luc. ἐμπεπόληκα; pass.: aor. ἠμπολήθην, pf. ἠμπόλημαι)
1) закупать, покупать (τἀπὸ Σάρδεων ἤλεκτρον Soph.; άλφιτα καὶ πυρόν Arph.; med. βίοτον πολύν Hom.): ἐμποληθείς (sc. ἀνήρ) Soph. проданный, т.е. раб;
2) выручать от продажи (τετρακισχιλίας δραχμὰς ἔκ τινος Isae.; οὐ πλεῖον Xen.);
3) получать, приобретать (κέρδος Soph.): ἠμποληκὼς τὰ πλεῖστ ἀμείνονα Aesch. достигнув в большинстве случаев успехов;
4) зарабатывать (οὐδ ὀβολόν Luc.);
5) продавать (πεντήκοντα δραχμῶν τι Arph.): ἐμπολάω βέλτιον Arph. продать выгоднее; ἐμπολῆσαι τὴν φρένα τινός Soph. обмануть кого-л.


ἐμπολήσομεν (1) будем торговать (1)


ἐμπορεύομαι

Словарное определение:

ἐμ-πορεύομαι (aor. ἐνεπορεύθην и ἐνεπορευσάμην)
1) идти, ехать, отправляться (ξένην ἐπὶ γαῖαν Soph.; πρός τινα Plut.);
2) ездить по торговым делам, вести торговлю Thuc., Arph., Plat., Luc.;
3) (о товарах) ввозить (ἐμπορίαν Plat.): γλαῦκας ἐμπορεύομαι (sc. εἰς ’Αθήνας) погов. Luc. ввозить сов в Афины (эмблемой которых была сова Паллады) (ср. русск. «морю воды добавлять»);
4) хитро обольщать, обманывать (πλαστοῖς λόγοις τινά NT).


ἐμπορευσόμεθα (2) будем торговать (2)
ἐμπορεύσονται (1) будут торговать (1)


ἐμπορία

Словарное определение:

ἐμπορία, ион. ἐμπορίη ἡ
1) поездка по торговым делам, торговая операция, торговля (преимущ. внешняя) (ἐπ ἐμπορίην τρέψαι θυμόν Her.; ἐς Αἴγυπτον ἀπικνέεσθαι κατ ἐμπορίην Her.; ἡ κατὰ θάλατταν ἐμπορία Plat.; ἐμπορίαν ποιεῖσθαι Isocr.; πρόσοδοι ἀπὸ τῶν ἐμποριῶν Arst.);
2) товар (καλὴν ἐμπορίαν ἐξάγειν Xen.): δανεῖσαί τινι ένδεκα μνᾶς ἐπὶ τῇ ἐμπορίᾳ Dem. дать кому-л. ссуду в одиннадцать мин под залог товара.


ἐμπορίαν (1) торговлю (1)
ἐμπορίας (1) торгующих (1)


ἐμπόριον

Словарное определение:

ἐμπόριον τὸ
1) эмпорий, торговый центр или порт Thuc., Xen., Lys., Arst., Dem., Diod., Plut.: τοῦ ἐμπορίου προστάται Her. и ἐπιμελεταί Dem. смотрители эмпория;
2) pl. товар (κατὰ γῆν δέχεσθαι ἐμπόρια Xen.).


ἐμπόρια (1) торговля (1)
ἐμπορίου (1) торговли (1)


ἔμπορος

Словарное определение:

I ἔμ-πορος 2 торговый, купеческий (ναῦς Diod.).
II ἔμ-πορος
1) прохожий, путник (τύμβος, σέβας ἐμπόρων Eur.);
2) путешественник Aesch., Soph., тж. пассажир наемного судна: εἶμι ἔμπορος, οὐ γὰρ νηὸς ἐπήβολος Hom. я еду на чужом корабле, ибо нет у меня своего;
3) торговец, купец (преимущ. ведущий заморскую и в отличие от κάπηλος оптовую торговлю) Her., Thuc., Plat., Arst.: ἔμπορος περί τι Plat. и ἔμπορος τινος Anth. торговец чем-л.; κακὸς ἔμπορος βίου Eur. дешево продающий свою жизнь.


ἔμποροί (1) торговцы (1)
ἔμποροι (5) торговцы (4), Торговцы (1)
ἐμπόροις (1) купцам (1)
ἐμπόρω̣ (1) торговцу (1)


ἔμπροσθεν

ἔμπροσθέν (14) перед (9), передо (3), прежде (2)
ἔμπροσθεν (77) перед (48), впереди (3), спереди (2), прежде (22), Перед (1), прежним (1)


ἐμπρόσθιος

Словарное определение:

ἐμ-πρόσθιος 2 передний (πόδες Her., Arst., Plat.; σκέλη Xen., Arst.; ὀδόντες Arst.).


ἐμπροσθίων (1) спереди (1)


ἐμπτύω

Словарное определение:

ἐμ-πτύω (на или во что-л.) плевать (εἴς τι Hom., Plut., εἴς τινα NT и τινί Arst.).


ἐμπτύειν (1) плевать в (1)
ἐμπτύσαντες (1) наплевавшие (1)
ἐμπτυσθήσεται (1) будет оплёван (1)
ἐμπτύσουσιν (1) наплюют на (1)
ἐνέπτυον (1) плевали в (1)
ἐνέπτυσαν (1) плюнули (1)


ἐμπυρίζω

Словарное определение:

ἐμ-πυρίζω поджигать, сжигать, опустошать огнем (τὰς χώρας τῶν ἀντιπολεμούντων Diod.).


ἐνεπύρισεν (2) пожгло (2)


ἐμπυρισμός

Словарное определение:

ἐμπυρισμός Polyb. = ἐμπρησμός.

Словарное определение для ἐμπρησμός:
ἐμ-πρησμός пожар Plut.


ἐμπυρισμόν (2) разжиганием (1), разжигания (1)
’Εμπυρισμός (1) Возгорание (1)
’Εμπυρισμω̣ (1) Зажигании (1)


ἔμπυρος

Словарное определение:

ἔμ-πυρος 2
1) употребляемый для огня, т.е. огнеупорный (σκεύη Plat.);
2) горящий, объятый огнем (βωμός, λαμπάς Anth.);
3) огненный, огневой: ἔμπυρος τέχνη τοῦ ‛Ηφαίστου Plat. кузнечное искусство Гефеста (ср. 7);
4) палящий, знойный (ἠέλιος Anth.);
5) совершаемый под палящим солнцем (ὁδοιπορία Diod.);
6) сжигаемый на жертвеннике, т.е. жертвенный (ὀρθοστάται Eur.);
7) связанный с огненным жертвоприношением, т.е. прорицательский: ἐμπύρω̣ χρῆσθαι τέχνη̣ Eur. гадать по пламени горящей жертвы (ср. 3);
8) приготовленный на огне (вареный или жареный) (σάρξ Anth.);
9) пораженный (небесным) огнем, обожженный, обгорелый (νεκρός Eur.);
10) обжигающий, жгучий (δῆγμα Arst.);
11) пламенный, пылкий (ἔμπυρος καὶ ἀκμάζων Plut.). см. тж. ἔμπυρα.


ἔμπυροι (1) в костры (1)


ἐμφανής

Словарное определение:

ἐμ-φανής 2
1) явный, зримый, видимый, очевидный (τινι Eur., Arph.; ποιεῖν ἐμφανῆ τὰ ἀποκεκρυμμένα Arst.): έδ ἐμφανής Eur. вот он налицо; ἐμφανῆ καταστῆσαι τὰ χρήματα Dem. представить неопровержимые доказательства; εἰς τοὐμφανὲς ἰέναι Xen. становиться очевидным, обнаруживаться; οὐδαμοῦ τιμαῖς ’Απόλλων ἐμφανής Soph. нигде не видно, чтобы воздавались почести Аполлону;
2) действительный, подлинный, бесспорный (τέκμαρ Aesch. и τεκμήρια Soph.; κτήματα Xen.);
3) открытый, прямой, ясный (λόγος Thuc.): ἐκ τοῦ ἐμφανοῦς Xen., ἐμφανέος Her. и ἐν τω̣ ἐμφανεῖ Thuc., Xen. явно, открыто; βίᾳ ἐμφανεῖ Thuc. путем прямого насилия;
4) (обще)известный (τὰ κερυχθέντα Soph.): τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τεκμαίρεσθαι Her. умозаключать от известного к неизвестному;
5) известный, выдающийся (ἀνὴρ ἐμφανής Αἰγύπτιος Diod.).


ἐμφανὲς (2) явно (1), явлено (1)
ἐμφανῆ (1) явного (1)
ἐμφανὴς (1) явный (1)


ἐμφανίζω

Словарное определение:

ἐμ-φανίζω
1) показывать (άστρα ἡμῖν τὰς ὥρας τῆς νυκτὸς ἐμφανίζει Xen.; ἡ τὸ ἦθος ἐμφανίζουσα εἰκών Plut.);
2) показывать, доказывать, представлять (τὰς ἀποδείξείς Arst.; τινί τι Xen.);
3) выказывать, выявлять, обнаруживать (τὸ ψεῦδος Arst.): ἐμφανίζω ἑαυτόν Polyb. выражать свое мнение, высказываться; ἐμφανίζω τινὰ συμφέροντα Dem. обнаружить чью-л. полезность;
4) указывать, приказывать (τινὶ ποιεῖν τι Polyb.).


ἐμφανίζειν (1) являть (1)
ἐμφανίζουσιν (1) проявляют (1)
ἐμφανίσατε (1) объяви́те (1)
ἐμφανισθῆναι (1) [чтобы] быть явленным (1)
ἐμφανίσω (1) буду являть (1)
ἐνεφάνισάν (1) сделали заявление (1)
ἐνεφάνισαν (2) сделали заявление (2)
ἐνεφάνισας (1) ты объявил (1)
ἐνεφανίσθησαν (1) явились (1)


ἐμφανῶς

Словарное определение:

ἐμ-φανῶς, ион. ἐμφανέως
1) явно, очевидно (φονεὺς ὤν Soph.);
2) явно, открыто (ψηφίζεσθαι Thuc.; μάχην συνάπτειν Xen.);
3) ясно, отчетливо (ἐμφανέστερον λέγειν τι Plat.).


ἐμφανῶς (1) открыто (1)


ἔμφοβος

Словарное определение:

ἔμ-φοβος 2
1) наводящий ужас, страшный (θεαί Soph.);
2) приходящий в ужас: ἔμφοβος γενόμενος NT испугавшийся.


ἔμφοβοι (2) устрашённые (2)
ἔμφοβος (2) испуганный (2)
ἐμφόβων (1) Устрашённых (1)


ἐμφυσάω

Словарное определение:

ἐμ-φυσάω
1) дуть, играть (на духовом инструменте) (αὐλητρὶς ἐνεφύσησεν Arph.);
2) надувать, раздувать (τὰς φλέβας Arst.); pass. раздуваться, разбухать (ὀφθαλμοὶ ἐμπεφυσημένοι Arst.).


ἐνεφύσησεν (2) Он вдунул (2)


ἔμφυτος

Словарное определение:

ἔμ-φυτος 2
1) природный, естественный (θερμότης Arst.);
2) прирожденный, врожденный (ἀρετή Plat.; ὄρεξις Arst.; πικρία καὶ δυσμένεια Plut.): πατρὸς ἔμφυτον άλαστον αἷμα Soph. написанное на роду проклятье отцеубийства; ἔμφυτος μαντική Her. дар прорицания.


ἔμφυτον (1) вживлённое (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua