Симфония словарных форм


ἐν

Словарное определение:

I ἐν, эп.-поэт. тж. ἐνί (в анастрофе ἔνι), εἰν, εἰνί praep. cum dat.
1) (на вопрос «где?») в (ἐν δόμοις Aesch.; ἐν τῇ πόλει Plat.): ἐνὶ Κίρκης (sc. δόμοις) Hom. во дворце Кирки; ἐν αὑτοῦ (sc. δόμω̣) Arph. у себя; τὰ ἐν ποσὶν κακά Soph. нынешние бедствия;
2) (на вопрос «где?») на (καθίζειν ἐν θρόνοισιν, οὔρεος ἐν κορυφῇσι Hom.): ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων Soph. посредством трения камня о камни;
3) (на вопрос «куда?») в (πίπτειν ἐν κονίη̣σι Hom.; ἐν τάφω̣ θεῖναι Soph.; ἐν τω̣ Πειραιω̣ καταφυγή Thuc.; ἐν Σικελίᾳ πλοῦς Lys.) или на (ἐν δίφροισι ἀναβῆναι Hom.): ἵκανον ἐν ποταμω̣ Hom. они пришли к реке; ἐν δεσμω̣ δῆσαι Hom. заключить в оковы; λαβεῖν ἐν χείρεσσι Hom. и ἐν χεροῖν Soph. взять в руки или руками (ср. 13);
4) среди, между, у (ἐν πᾶσιν ἀνθρώποις Thuc.): ἐν τοῖς δένδροις ἑστάναι Xen. стоять между деревьями; ταῦτα νόμιμα ἦν ἐν Μήδοις Xen. таковы были обычаи (у) мидян; ἐν τοῖς πρῶτοι τὸν σίδηρον κατέθεντο Thuc. они первые из них сложили оружие;
5) у (берегов), при (ἐν Κύπρω̣ ναυμαχέειν Her.; ἐν Σαλαμῖνι ξυνναυμαχῆσαι Thuc.): οἱ ἐν Μαραθῶνι Thuc. участники Марафонского сражения;
6) из (ἐν ἐπιστολαῖς εἰδέναι τι Thuc.; πίνειν ἐν ποτηρίω̣ Luc.);
7) в (отношении): ἐν πάντεσσι ἔργοισι δαήμων Hom. искусный во всех делах; θρασὺς ἔν τινι Soph. смело выступающий против кого-л.; διαφέρειν ἔν τινι Isocr. отличаться в чем-л.;
8) (об одежде, доспехах и т. д.) в, с (ἐν ἔντεσι Pind.; ἐν ὅπλοις Her., Xen. ср. 12; ἐν τῇ ἐσθῆτι Her.): ἐν μεγάλοις φορτίοις βαδίζειν Xen. ходить тяжело нагруженным; ἐν πώγωνι βαθεῖ Luc. с густой бородой;
9) в присутствии, перед: λέγειν ἐν τω̣ δήμω̣ Xen. говорить перед народом или в народном собрании; ἐν δ ὑμῖν ἐρέω Hom. я расскажу вам;
10) в, во время (ὥρη̣ ἐν εἰαρινῇ Hom.; ἐν τῇ ἑορτῇ Thuc.): ἐν τούτω̣ (sc. τω̣ χρόνω̣) Her., Xen. в (э)то время;
11) в течение, в продолжение, на протяжении (ἐν ἔτεσι πεντήκοντα Thuc.; μεῖον ἢ ἐν μηνί Xen.);
12) (для выражения занятости чем-л.; в переводе обычно опускается): ἐν πτολέμω̣ Hom. (будучи занят) войной или на войне; ἐν ὅπλοις μάθησις Plat. изучение боевого искусства (ср. 8); οἱ ἐν τοῖς πράγμασι Thuc. руководители государства; οἱ ἐν τέλει Thuc. должностные лица; ἐν φιλοσοφίᾳ εἶναι Plat. заниматься философией; ὁ δὴ Κῦρος ἐν τούτοις ἦν Xen. вот каковы были дела Кира; οἱ δὴ ἐν τούτοις τοῖς λόγοις ἦσαν Xen. вот в чем состояла их беседа;
13) посредством (ἐν ὀφθαλμοῖσι ὁρᾶσθαι или ἰδέσθαι Hom.; ἐν τῇ ἀκοῇ διαγιγνώσκειν Plat.): ἐν ξέναισι χερσὶ κηδευθείς Soph. погребенный чужими руками (ср. 3); ἡ μάχη ἐν χερσί Thuc. рукопашный бой; ἐν λόγοις πείσειν τινά Soph. убедить кого-л. словами; ἐν δόλω̣ Soph. хитростью;
14) во власти (в руках) у, в зависимости от (ἐν τω̣ θεω̣ τὸ τέλος ἦν, οὐκ ἐν ἐμοῖ Dem.): δύναμις γὰρ ἐν ὑμῖν Hom. ведь в вашей власти (сделать это); ἐν ταῖς ναυσὶ γενέσθαι Thuc. зависеть от флота;
15) соответственно, согласно, по: ἐν τοῖς νόμοις Isocr., Plat., Dem. в соответствии с законами;
16) (в нареч. выражениях, в переводе часто опускается): ἐνὶ πένθεϊ Hom. в печали; ἐν βραχεῖ Soph. вкратце; ἐν τάχει Soph. быстро, поспешно; ἐν ἀσφαλεῖ Eur. в безопасности, надежно; ἐν ἀργοῖς Soph. праздно; ἐν κενοῖς Soph. впустую, напрасно; ἐν δίκη̣ Soph. по справедливости; ἐν παρέργω̣ Soph. в виде дополнения, мимоходом; ἐν ὁμοίω̣ κρίνειν Thuc. считать безразличным; ἐν ἀφθόνοις βιοτεύειν Xen. жить в достатке; ἐν ὀργῇ ἔχειν τινά Thuc. негодовать на кого-л.; ἐν αἰτίᾳ ἔχειν τινά Her. винить кого-л.; ἐν αἰτίᾳ εἶναι Xen. быть обвиняемым; ἐν ρυθμω̣ Xen. мерно, в такт; εἰ οἱ ἐν ἡδονῇ ἐστιν Her. если ему угодно; ἐν ἐπαίνω̣ τιθέναι Arst. вменять в похвалу;
17) (для выражения принадлежности или вины): ἐν τοῖς δικασταῖς κοὐκ ἐμοὶ τόδ ἐσφάλη Soph. это была ошибка судей, а не моя.
II ἐν, эп.-поэт. тж. ἐνί adv.
1) внутри (чего-л.), там: ἐν μὲν γὰρ λειμῶνες , ἐν δ άροσις λείη Hom. имеются там и луга , и легкие для обработки пашни; ἐν δ άλοχοι ἐπιστενάχουσιν Soph. там стонут жены;
2) внутрь, туда: ἐν δὲ οἱ ἀσκὸν ἔθηκε οἴνοιο , ἐν δὲ καὶ ἤϊα Hom. она положила туда и мех с вином, и съестные припасы;
3) в это время, между тем: ἐν δ ἐμεστώθη αἰθήρ Soph. между тем воздух наполнился (ураганом).
ἐν- (ἐγ-, ἐμ-, ἐλ-, ἐρ-) приставка со знач.:
1) в, внутри, внутрь и т. д. (см. ἐν I) (ἐνδείκνυμι, ἐνδίδωμι);
2) обладания каким-л. признаком (ἔμφωνος).


’Εν (91) В (79), (3), При (2), На (4), Во (3)
ἐν (6927) в (5193), во (482), на (476), по (54), Когда (3), с (50), у (49), В (117), (118), при (43), из-за (11), когда (39), Во (7), среди (212), со (12), [с использованием] (40), У (1), На (1), к (10), [были] в (1), ко (1), При (2), По (2), обо (1), между (2)
ἔν (16) в (13), и (1), на (2)


έν

Словарное определение:

έν n к εἶς.

Словарное определение для εἶς:
εἶς Hes. (= εἶ) 2 л. sing. praes. fut. к εἶμι.

Словарное определение для εἶμι:
εἶμι (Hom. преимущ. в знач. praes., в ион. и атт. прозе почти всегда в знач. fut. к ἔρχομαι; impf. = aor. ή̣ειν и η̣α ион. ἤϊα, imper. ἴθι, conjct. ἴω, opt. ἰοίην, inf. ἰέναι, part. ἰών; med.: fut. εἴσομαι, 3 л. sing. aor. εἴσατο и ἐείσατο)
1) тж. med. идти, ходить (οἴκαδε Hom.); передвигаться, ехать (ἐπὶ νηός Hom.); (о дороге или путешествии) совершать (ὁδόν Hom., Plat.; τὴν ὀρεινήν, sc. ὁδόν Xen.): (άψ) πάλιν ἰέναι Hom. возвращаться;
2) входить, вступать; проникать (οἴκους и κατὰ στέγας Soph.; перен. ἐς ξυμμαχίαν и ἐς τοὺς πολέμους Thuc.): πέλεκυς εἶσιν διὰ δουρός Hom. топор врезывается в дерево; διαπρὸ δὲ εἴσατο χαλκός Hom. копье прошло насквозь; διὰ μάχης ἰέναι τινί Plut. вступить в бой с кем-л.; ἐς λόγους ἰέναι τινί Thuc. вступить в переговоры с кем-л.;
3) проходить (ἀγρούς, πεδίοιο Hom.): διὰ δίκης τινὶ ἰέναι Soph. обвинять кого-л.; διὰ φιλίας τινὶ ἰέναι Xen. дружить с кем-л.; ἰέναι ἐς τὰ παραγγελλόμενα Thuc. повиноваться приказаниям;
4) (про)летать, (про)носиться (αἰετὸς εἶσιν διὰ νεφέων Hom.; θόρυβος διὰ τῶν τάξεων ἰών Xen.);
5) идти, направляться (ἐπί τινα Hom., Arst.; εἰς άπειρον Arst.);
6) сходить, спускаться (εἰς ’Αΐδαο ὑπὸ γαῖαν Hom.);
7) уходить, уезжать: οἱ δέ τοι αὐτίκ ἰόντι κακὰ φράσσονται ὀπίσσω Hom. как только ты уедешь, они натворят тебе бед;
8) идти, нападать (λέων εἶσ ἐπὶ μῆλα Hom.): ἡ μοῖρα, ὅποιπερ εἶσιν, ἴτω Soph. какая бы судьба не надвигалась, пусть придет, т.е. будь что будет; ἰέναι ἐς χεῖρας Thuc. схватиться врукопашную;
9) (о событиях) приходить, наступать, происходить: ἤδη τρίτον ἐστὶν ἔτος, τάχα δ εἶσι τέτταρτον Hom. вот уж третий год, скоро наступит и четвертый; τοῦτο ἴτω ὅπη̣ τω̣ θεω̣ φίλον Plat. пусть это идет, как угодно божеству;
10) (как вспомогат. глагол намерения) (ср. франц. aller и англ. to go) собираться, намереваться: εἴ τις ἴοι κακουργήσων Plat. если бы кто-л. намеревался совершить преступление; ὅπερ η̣α ἐρῶν Plat. как я уже сказал;
11) imper. ἴθι (иногда с conjct.) ну-ка, давай: ἴθι ἐξηγέο Her. расскажи-ка; ἴθι οὖν ἐπισκεψώμεθα Xen. давай же рассмотрим; ἴτε δὴ πρὸς ἀλλήλους οὕτως εἴπωμεν Plut. так скажем же друг другу вот что.



‛Εν (1) Одно (1)
έν (38) одну [идти] (1), одну (1), один (3), одно (26), одна (1), одном (1), одному (1), един (2), [в] одном (1), одного (1)


ἐναγκαλίζομαι

Словарное определение:

ἐν-αγκαλίζομαι
1) med. (тж. ἐναγκαλίζομαι κόλποις Anth.) брать в свои объятья, носить на руках (τὰ τέκνα τινός Plut.);
2) pass. быть носимым на руках (ὑπό τινος Diod.).


ἐναγκαλισάμενος (2) обнявший (2)


Ενακ

Ενακ (2) Енаковы (1), Енаковых (1)


Ενακιμ

Ενακιμ (3) Елакимы (1), Елакимов (1), Енакимы (1)


ἐνακούω

Словарное определение:

ἐν-ακούω вслушиваться, прислушиваться (γόων Soph.).


ἐνακουσθήσεται (1) побеспокоят (1)


ἐνάλιον

ἐναλίων (1) морских [животных] (1)


ἐναλλάξ

Словарное определение:

ἐν-αλλάξ adv.
1) перемежаясь, чередуясь, попеременно (μεταμειβόμενοι Pind.; ἐναλλάξ συνιστάναι καὶ διαλύειν Arst.): ἐναλλάξ πρήσσειν Her. испытывать то удачи, то неудачи;
2) обратно, наоборот (ὡς Α πρὸς τὸν В, οὕτως ὁ Г πρὸς τὸν Δ, καὶ ἐναλλάξ Arst.): τὸ ἀνάλογον ἐναλλάξ Arst. обратное отношение;
3) крест-накрест (ἴσχειν τὼ πόδ ἐναλλάξ Arph.).


ἐναλλὰξ (1) крест-накрест (1)


ἔναντι

Словарное определение:

ἔν-αντι praep. cum gen. в присутствии, перед (лицом) (ἔναντι τοῦ θεοῦ NT).


ἔναντι (178) перед (171), перед [лицом] (7)


ἐναντία

Словарное определение:

I ἐν-αντία praep. cum dat.
1) (на)против (στρατοπεδεύεσθαί τινι Her.);
2) против: πολεμεῖν ἐναντία τινί Thuc. воевать с кем-л.
II ἐν-αντία τά = ἐναντίον I.


ἐναντία (2) противное (2)


ἐναντίον

Словарное определение:

I ἐν-αντίον τό, in crasi τοὐναντίον, тж. pl. ἐναντία τά, in crasi τἀναντία (тж. κατὰ τἀναντία Plat. и ἐκ τῶν ἐναντίων Polyb.)
1) напротив, наоборот Soph., Thuc., Xen., Plat.: πᾶν τοὐναντίον Plat. и πάντα τἀναντία Xen. как раз наоборот, совсем напротив; τὰ ἔναντία τούτων Her., Thuc. и τἀναντία τούτοις Plat. в противоположность этому; τοὐναντίον δρῶν ἢ προσῆκ αὐτω̣ ποιεῖν Arph. поступая не так, как ему следует, а как раз наоборот;
2) в лицо, лицом к лицу (προσβλέπειν τινά Eur.): τὸν ἐναντίον ὧδε κάλεσσον Hom. позови его сюда; ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ NT перед лицом всего народа.
II ἐναντίον
1) praep. cum gen.
1) в лицо (βλέπειν ἐναντίον τινός Eur.);
2) навстречу (ἰέναι Hom. и ἐλθεῖν ἐναντίον τινός Pind.);
3) перед лицом, в присутствии (ἐναντίον απάντων Thuc.; ἐναντίον τῶνδε Soph.);
2) praep. cum gen. и cum dat. против (μάχεσθαι ἐναντίον τινός, νεικεῖν ἐναντίον ἀλλήλοισιν Hom.).
III ἐναντίον τό
1) противоположность (ἡ τῶν ἐναντίων ἐπιστήμη Arst.);
2) враждебная партия Xen.


ἐναντίον (241) перед (232), противное (1), передо (1), против (5), перед [лицом] (2)


ἐναντίος

Словарное определение:

ἐν-αντίος 3
1) находящийся напротив, противоположный, противолежащий (ἀκταὶ ἐναντίαι ἀλλήλη̣σιν Hom.; μέρη τῆς πόλεως Arst.): ἐναντίος ηστο Hom. он сидел напротив; τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος ἐναντία τάττειν τοῖς πολεμίοις Xen. обращать тыл к врагу, т.е. бежать от врага; πρόσωπα ἐναντία Plat. лица, обращенные в противоположные стороны; ἐξ ἐναντίας Thuc., Plat., ἐξ (ἐκ τοῦ) ἐναντίου Xen., Luc. и ἐκ τῶν ἐναντίων Polyb. с противоположной стороны;
2) направляющийся навстречу, встречный (δύο άμαξαι ἐναντίαι ἀλλήλαις Thuc.; ροή Plat.; κινήσεις Arst.): οἱ ἐναντίη ἤλυθε Hom. она вышла ему навстречу; άνεμος ἐναντίος ἔπνει Xen. дул встречный ветер; τραύματα ἐναντία Plut. раны спереди (в грудь или в лицо);
3) противоположный по смыслу, обратный (τινί и τινός Plat.): καὶ σμικρὰ καὶ τἀναντία Soph. и малое, и большое; τὴν ἐναντίαν (sc. ψῆφον) θέσθαι τινί перен. Plat. высказать мнение, противоположное чьему-л.;
4) вражеский, враждебный, неприятельский (στρατός Pind.; στρατόπεδον Plat.): ἐναντίοι καὶ σύμμαχοι Xen. противники и союзники.


ἐναντίας (9) напротив (4), противоположной [стороны́] (5)
ἐναντίοι (1) напротив (1)
ἐναντίος (2) противный (2)
ἐναντίους (1) противные (1)
ἐναντίων (1) противных (1)


ἐναρμόζω

Словарное определение:

ἐν-αρμόζω, атт. ἐναρμόττω
1) вводить, вставлять (τι εἴς τι Plat., Arst. и τινί τι Pind.): πήχεις ἐναρμόσαι Luc. приладить рога (к лире);
2) вонзать, всаживать (έγχος σφονδύλοις Eur.);
3) med. настраивать (τὴν Δωριστὶ sc. αρμονίαν τὴν λύραν Arph.);
4) приводить в соответствие, приспособлять (τι ταῖς χρείαις Plut.): ἐναρμόσαι αὑτόν Plut. приспособиться, войти в доверие;
5) быть приспособленным, гармонировать (πᾶσι μὲν ποιήμασι, πᾶσι δὲ παθήμασι Plat.; ἔν τινι Arph.);
6) приспособляться, заискивать, угождать, входить в доверие (τοῖς πολλοῖς Plut.).


ἐναρμόσασθε (1) воспойте (1)


ἐνάρχομαι

Словарное определение:

ἐν-άρχομαι начинать, приступать (τινος Polyb., Plut., περί τινος Luc. и ποιεῖν τι Polyb.): ἐνάρχομαι τὰ κανᾶ Eur., Aeschin. начинать с корзин (священного ячменя), т.е. приступать к жертвоприношению.


ἐναρξάμενοι (1) Начавшие (1)
ἐναρξάμενος (1) Начавший (1)


ἐνάρχω

ἔναρξαι (1) начни (1)
ἐναρχομένου (2) Начиная (2)
ἐνάρχου (2) начни (2)
ἐνῆρκτο (1) началось (1)


ἔνατος

Словарное определение:

ἔνατος, vl. ἔννατος, эпион. εἴνατος 3 девятый Hom., Hes. etc.


ἐνάτη̣ (2) [в] десятом (1), десятый (1)
ἐνάτην (5) девятого (3), девятому (1), [в] девятом [часу] (1)
ἐνάτης (4) девятого (4)
ἔνατος (2) девятое (1), девятый (1)
ἐνάτου (4) девятого (4)


Εναχ

Εναχ (2) Энаха (2)


ἐνβάλλω

ἐμβάλατε (2) положи (2)
ἔμβαλε (1) положи (1)
ἐμβαλεῖ (1) положит (1)
ἐμβαλεῖς (5) положишь (5)
ἐμβαλεῖτε (2) положи́те (2)
ἐμβάλετέ (1) бросьте (1)
ἐμβάλετε (1) бросьте (1)
ἐμβάλη̣ (1) вложил (1)
ἐμβάλλοντες (2) бросившие (2)
ἐμβαλόντες (1) бросившие (1)
ἐμβαλοῦσιν (6) положат (3), бросит (1), бросят (2)
ἐμβληθῆναι (1) бросить (1)
ἐμβληθήσεσθε (2) брошены будете (2)
ἐμβληθήσεται (5) брошен будет (4), [да] будет брошен (1)
ἐνέβαλεν (11) положила (3), бросил (3), положил (2), он бросил (1), вложил (2)
ἐνεβάλλετε (1) ложили (1)
ἐνέβαλόν (1) бросили (1)
ἐνέβαλον (4) положил (2), бросили (2)
ἐνεβάλοσαν (3) бросили (3)
ἐνεβλήθησαν (1) были брошены (1)


ἐνβριμάομαι

ἐμβριμήσονται (1) разгневают (1)


ἐνγράφω

ἐγγεγραμμένα (1) надписанные (1)
ἐγγεγραμμένος (1) записанным (1)


ἐνδεής

Словарное определение:

ἐν-δεής 2
1) лишенный, нуждающийся (τῶν ἀναγκαίων Arst.; λογισμοῦ Plut.): ὁπότε ἐνδεής εἴη Xen. когда у него не хватало средств; σμικροῦ τινος ἐνδεής εἰμι Plat. мне не хватает немногого; ἐνδεής τὴν ὄψιν Luc. слепой или одноглазый;
2) нехватающий, недостающий: οὐδὲν ἐνδεὲς ποιούμενος Soph. не пропуская ничего; εὗρον ἐνδεεῖς διαλλαγάς Eur. я нашел, что примирение невозможно;
3) тж. compar. недостаточный, неполный, неудовлетворительный (τὰ πρήγματα Her.; συνθῆκαι Thuc.; πρός τι Plat.): ἑνός μοι μῦθος ἐνδεής ἔτι Eur. мне остается сказать еще одно слово;
4) преимущ. compar. худший, низший или меньший, уступающий (τῇ παρασκευῇ Thuc.; ταῖς οὐσίαις Isocr.): γένος οὐδενὸς ἐνδεής Xen. никому не уступающий в родовитости; αἰσχρὰ σοῦ μ ἐδεέστερον ξένω̣ φανῆναι πρὸς τὸ καίριον πονεῖν Soph. мне стыдно (было бы) отстать от тебя в помощи (этому) иноземцу; ἐνδέεστεροί τι ἡμῶν Xen. стоящие ниже нас в какой-то степени.


ἐνδεῆ (1) нуждающегося (1)
ἐνδεής (2) нуждающийся (2)
ἐνδεὴς (2) нуждающийся (2)
ἐνδεοῦς (1) нуждающийся (1)


ἔνδεια

Словарное определение:

ἔνδεια
1) недостаток, нехватка, недостача (ὑπερβολή τε καὶ ἔνδεια Plat., Arst.; τῶν σιτίων πληρώσεις ἢ ἔνδειαι Arst.; δι ἔνδειαν χρημάτων Dem.);
2) нужда, бедность (μηδὲν αἰσχρὸν ποιῆσαι δι ἔνδειαν Dem.);
3) надобность, потребность (ἐπιθυμίαι καὶ ἔνδειαι τοῦ σώματος Plat.): (ἀνα)πλήρωσις τῆς ἐνδείας Plat., Arst. удовлетворение потребности;
4) грам. опущение буквы (напр., αἶα вместо γαῖα).


ἔνδεια (1) недостаток (1)
ἔνδειαν (3) недостаток (3)


ἔνδειγμα

Словарное определение:

ἔν-δειγμα, ατος τό доказательство, довод, признак (εὐνοίας Dem.): ἔνδειγμα, ὅτι Plat. что служит доказательством того, что


ἔνδειγμα (1) указание (1)


ἐνδείκνυμι

Словарное определение:

ἐν-δείκνυμι (fut. ἐνδείξω)
1) тж. med. показывать, указывать (τι Pind. и τινί τι Aesch., med. Polyb.; τινὶ ποιεῖν τι Plat.): παχυλῶς καὶ τύπω̣ τἀληθὲς ἐνδείκνυσθαι Arst. представить истину в самых общих чертах; ἐναργῶς ὑπὸ τὴν ὄψιν ἐνδεικνύμενος ἔλεγε Polyb. он говорил наглядно и образно;
2) выяснять: πρίν γ αν ἐνδείξω τί δρῶ Soph. прежде чем выясню, что делать мне;
3) med. доказывать (τι Plat., Polyb. и περί τινος Polyb.);
4) обнаруживать, выявлять (ὅτι Thuc., Plat.; τὸ εὔψυχου Thuc.; τὴν εὔνοιαν Arph., Xen., Dem.; σπουδήν τινα καὶ προθυμίαν Plut.; ἐνδείκνυμι τινὶ τὴν ἑωυτοῦ γνώμην Her.);
5) med. объясняться (с кем-л.), обращаться с речью (τινι Hom., Dem.);
6) med. прислуживаться, заискивать (τινι Arst., Aeschin.);
7) доносить, выдавать (τινὰ ταῖς ἀρχαῖς Plat.); предавать суду, привлекать к ответственности (ἐνδείκνυμι τινὰ καὶ ἀπάγειν Plat.): ἐνδειχθεὶς θανάτω̣ ζημιωθήσεται Lys. он будет предан суду и смертной казни; ἐνδειχθεὶς ποιεῖν τι Dem. привлеченный к ответственности за совершение чего-л.;
8) med. щеголять, кичиться (ἐνδείξασθαι καὶ καλλωπίσασθαι Plat.).


ἐνδεικνύμενοι (4) доказывающие (2), выказывающие (2)
ἐνδεικνυμένους (2) показывающими (2)
ἐνδείκνυνται (1) показывают (1)
ἐνδείκνυσθαι (1) выказывать (1)
ἐνδείξασθαι (1) показать (1)
ἐνδείξηται (2) показал (2)
ἐνδείξωμαι (2) Я показал (2)
ἐνεδείξασθε (1) вы выказали (1)
ἐνεδείξατο (1) показал (1)


ἐνδεικνύω

ἐνεδειξάμεθα (1) причинили (1)
ἐνεδείξαντο (1) причинили (1)


ἔνδειξις

Словарное определение:

ἔν-δειξις, εως ἡ
1) показывание: κατὰ τὴν ἔνδειξιν ὑποδεικνύμενος Polyb. наглядно показанный;
2) доказательство, довод (τὴν ἔνδειξιν τω̣ λόγω̣ ἐνδείκνυσθαι Plat.);
3) предание (суду), выдача (τινος πρὸς τοὺς θεσμοθέτας Dem.);
4) заискивание, угодничество (εἴς vl. πρός τινα Aeschin.).


ἔνδειξιν (3) доказательство (2), доказательству (1)
ἔνδειξις (1) показатель (1)


ένδεκα

Словарное определение:

έν-δεκα οἱ, αἱ, τά indecl. одиннадцать Hom. etc.: οἱ ένδεκα
1) (в Афинах) постоянная тюремная комиссия из одиннадцати человек, тюремное управление Arph., Xen., Plat., Arst., Dem.;
2) одиннадцать апостолов (без Иуды Искариота) NT.


ένδεκα (12) одиннадцать (7), одиннадцати (3), одиннадцатью (2)


ἑνδέκατος

Словарное определение:

ἑνδέκατος 3 одиннадцатый Hom. etc.


ἑνδεκάτη̣ (1) одиннадцатый (1)
ἑνδεκάτην (2) одиннадцатого (2)
ἑνδέκατος (1) одиннадцатое (1)
ἑνδεκάτω̣ (3) одиннадцатый (2), одиннадцатого (1)


ἐνδελεχισμός

ἐνδελεχισμὸν (1) постоянную [жертву] (1)
ἐνδελεχισμοῦ (8) постоянное (3), постоянную (1), постоянно (2), постоянной [жертвы] (2)


ἐνδελεχῶς

Словарное определение:

ἐν-δελεχῶς непрерывно, постоянно Xen., Plat., Arst., Men., Plut.


ἐνδελεχῶς (7) постоянно (7)


ἐνδέχομαι

Словарное определение:

ἐν-δέχομαι, ион. ἐνδέκομαι
1) принимать, принимать на себя (ταλαιπωρίας Her.): ἐνδέχομαι ἀπόστασιν ἀπό τινος Her. выражать готовность отложиться от кого-л.;
2) благосклонно выслушивать, соглашаться, одобрять (λόγους τινός Her., Arph.; τὴν τοῦ ’Αλκιβιάδου κάθοδον Thuc.);
3) выслушивать: ὧν δ εἵνεκ ἦλθον, σημανῶ, σὺ δ ἐνδέχου Eur. я расскажу тебе, зачем пришла, а ты выслушай;
4) (воспринимать, допускать: μήποτε μεταβολὴν καὶ ἡντινοῦν ἐνδέχομαι Plat. не претерпевать никогда ни малейших изменений; καθ ὅσον φύσις ἐνδέχεται Plat. насколько позволяют природные условия; οὐκ ἐνδέχεται πρὸς τὸ αὐτὸ ὕδωρ εἰπεῖν Dem. предоставленное (мне) время не позволит мне рассказать об этом (обстоятельно); 5) преимущ. impers. быть допустимым, возможным: ἃ πολλὰ ἐνδέχεται Thuc. все то многое, что может случиться; τὸ ἐνδεχόμενον и τὸ ἐνδέχεσθαι Arst. возможность; ζωὴ ἡ ἐνδεχομένη ἀρίστη Arst. возможно более счастливая жизнь; τὰ ἐνδεχόμενα εἶναι καὶ μὴ εἶναι Arst. то, что может быть и чего может не быть, т.е. случайное; τοῖς μὲν ἰδιώταις ἔξεστι, τοῖς δε τυράννοις οὐκ ἐνδέχεται Xen. частным лицам (это) можно, а тираннам нельзя; καθ или εἰς ὅσον ἐνδέχεται Plat., μέχρις οὗ ἐνδέχεται или μέχρι τοῦ ἐνδεχομένου Arst., ἐκ τῶν ἐνδεχομένων Xen., Arst., Diod., ὡς ἐνδέχεται (μάλιστα) Arst., Polyb., ἐφ ὅσον ἐνδέχεται или ἐνδεχόμενον Arst., Diod., εἰς τοὐνδεχόμενον Plut., κατὰ τὸν ἐνδεχόμενον τρόπον Arst. и κατὰ τὸ ἐνδεχόμενον Diog. L. насколько (только) возможно, по возможности.


ἐνδέχεται (2) допускается (2)


ἐνδέω

Словарное определение:

I ἐν-δέω (fut. ἐνδήσω)
1) привязывать, прикреплять, (неподвижно) укреплять (κάλους ἐν τῇ σχεδίη̣ Hom.; τὰς τῆς ψυχῆς περιόδους εἰς τὸ σῶμα Plat.; med.: κέραμον Arph.; πλίνθους εἰς άσφαλτον Diod.): ἐνδέω τι εἰς τὸν νόμον Plat. сделать что-л. составной частью законодательства; άστρα ἐνδεδεμένα или ἀστέρες ἐνδεδεμένοι Arst. и τὰ κατὰ τὸν οὐρανὸν ἐνδεδεμένα σώματα Plut. неподвижные звезды;
2) связывать (τινα Arph., med. τινα δεσμω̣ Theocr.; перен. ὁρκίοις Her., med. ὅρκοις τινά Eur.): ἀναγκαίη̣ ἐνδέω τινὰ ποιεῖν τι Her. заставлять кого-л. сделать что-л.; εἰς τὴν πίστιν ἐνδεδεμένος Polyb. связанный клятвой верности; ἐνδεδεμένος τῇ χάριτ Polyb. обязанный благодарностью, признательный; εἰς πολλὰ τῶν συναλλαγμάτων ἐνδεδεμένος Polyb. связанный многими обязательствами: ἐνδεδέσθαι μανίαις Anth. быть одержимым безумием;
3) запирать (τινα μοχλοῖσιν Arph.);
4) впутывать, ввергать (τινα άτη̣ Hom., Soph.).
II ἐν-δέω (fut. ἐνδεήσω)
1) не иметь, ощущать недостаток, быть лишенным (τινος Eur., Plat., med. Xen., Plat., Plut.): τίνος ἐνδέομαι μὴ οὐ χωρεῖν ὀλέθρου διὰ παντός; Eur. чего (еще) нехватает мне до окончательной гибели?;
2) преимущ. impers. недоставать, нехватать (τινος Plat. и τινι Luc.; ποιέειν οὕτω, ὅκως ἐνδεήσει μηδέν Her.): πολλῶν ἐνέδει αὐτω̣ ὥστε σῖτον ἑκάστω̣ γενέσθαι Xen. хлеба у него хватало далеко не для каждого;
3) med. нуждаться, бедствовать (μετὰ τέκνων καὶ γυναικός Plut.).


ἐνδεδεμένα (1) связавшие (1)
ἐνδεεῖται (1) бедствует (1)
ἐνδεηθήση̣ (1) ощутишь недостатка (1)


ἐνδημέω

Словарное определение:

ἐν-δημέω
1) (где-л.) жить, обитать (ἔν τινι NT);
2) быть местным жителем (οὐδὲν ἐλάττω χρόνον τινός Lys.);
3) быть дома: τινὰ ἐνδημοῦντα εὑρήσειν Plut. застать кого-л. дома.


ἐνδημῆσαι (1) вселиться (1)
ἐνδημοῦντες (2) селящиеся (2)


ἐν,διαβάλλω

Словарное определение:

ἐν-διαβάλλω (в чем-л.) возводить клевету, клеветать (ὁ ἐνδιαβάλλων καὶ ὁ ἐνδιαβαλλόμενος Luc.).


ἐνδιαβάλλειν (1) клеветать (1)


ἐνδιδύσκω

Словарное определение:

ἐν-διδύσκω надевать (πορφύραν τινά NT); med. надевать на себя (ἱμάτιον NT).


ἐνδιδύσκουσιν (1) надевают (1)
ἐνεδιδύσκετο (1) надевал (1)


ἐνδίδωμι

Словарное определение:

ἐν-δίδωμι (fut. ἐνδώσω, aor. ἐνέδωκα, pf. ἐνδέδωκα)
1) передавать, вручать (πράγματα τω̣ δήμω̣ Thuc.; τὴν φιάλην τινί Xen.): χερὸς στηρίγματα ἐνδοῦναί τινι Eur. дать кому-л. опереться на свою руку;
2) сдавать, отдавать (πόλιν и πράγματά τινι Thuc.);
3) выдавать (τινὰ τοῖς πολεμίοις Plat.);
4) предавать (ἔλαβον τὴν πόλιν ἐνδύντων τινῶν Xen.);
5) давать, предоставлять: οὐκ ἐνδίδωμι πρόφασιν οὐδενὶ κακω̣ γενέσθαι Thuc. никому не давать повода к малодушию; ὅσον ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι Her. насколько позволила судьба; λαβὴν ἐνδέδωκας Arph. ты дал (мне) за что ухватиться, т.е. я ловлю тебя на слове; αν ἐνδω̣ καιρόν Dem. если он подаст удобный повод; ἑαυτὸν ἐνδίδωμι τινί Isocr., Plat. отдаваться во власть кому-л.; ἐπὶ αἵρεσίν τινα ἐνδοῦναι αὑτόν Polyb. отважиться на какое-л. предприятие;
6) (тж. ἐνδίδωμι μέλος Arst.) задавать тон: οἱ ἐνδιδόντες (τῶν χορῶν) Luc. запевалы или дирижеры хоров; ἐνδοῦναι καὶ συνάψαι Arst. (об ораторе) сделать вступление и связать (с дальнейшим), т.е. перейти к существу дела;
7) вызывать, причинять (μηδὲν πικρόν τινι Eur.; λὺγξ σπασμὸν ἐνδιδοῦσα Thuc.);
8) проявлять, обнаруживать, выказывать (δικαιοσύνην καὶ πιστότητα Her.; μαλθακόν τι Eur.);
9) вызывать, внушать (ὑποψίαν Plat.; ἐλπίδας и μαλακίαν τινί Plut.);
10) прикладывать: άρμασιν ἐνδίδωμι κέντρον Eur. стегать лошадей;
11) поддаваться, уступать (τοῖς λόγοις τινός Arst.; τινί Plut.): ἐνδοῦναί τι Thuc. проявить некоторую уступчивость; οἴκτω̣ ἐνδοῦναι Thuc. разжалобиться; τὰ ἐνδιδόντα τῶν μὴ ἐνδιδόντων ἀκοπώτερα ἐγκατακλιθῆναι Arst. мягкие ложа менее утомительны для лежания, чем жесткие;
12) поддаваться, обрушиваться: τῶν ἐρεισμάτων οὐ δυναμένων ὑποφέρειν τὸ βάρος, ἀλλ ἐνδόντων Polyb. когда подпоры не выдержали тяжести и подломились;
13) отступать (οὐκ ἐνέδοσαν οἱ ξύμμαχοι Thuc.);
14) обнаруживать склонность, склоняться (τῇ τῶν πλειόνων γνώμη̣ Dem.; πρὸς τὴν εἰρήνην Plut.);
15) проваливаться, становиться впалым (τὰ ὄμματα καὶ τὰ ἰσχία ἐνδίδωσι Arst.);
16) предаваться (τῇ ἡδονῇ и πρὸς ἡδονήν Arst.): ἐνδοῦναι πρὸς ὕπνον Plut. заснуть;
17) слабеть, ослабевать (ἡ δύναμις ἐνδίδωσι Plut.): τὸ ἐνδιδοῦν ἐν τοῖς πόνοις Luc. усталость от трудов; οὐδέν τι πρὸς τὴν συμφορὰν ἐνδούς Plut. нисколько не будучи сломлен поражением;
18) вливаться: ἐνδιδόντος μὲν τοῦ ποταμοῦ, ἔχοντος δὲ οὐδαμῇ ἐξήλυσιν Her. так как река разливается (по равнине), но выхода не имеет;
19) открывать, отворять (μικρὸν τὴν θύραν Plut.).


ἐνεδίδου (2) отступила (2)


ἔνδικος

Словарное определение:

ἔν-δικος 2
1) справедливый, законный, правильный, заслуженный (χάρις Pind.; ὄνειδος Aesch.; σφαγαί Soph.): τὰ πάντων ἔχειν ἐνδικώτατα Soph. иметь величайшее право (на что-л.); ἔπραξεν ἔνδικα Eur. он понес заслуженное наказание; τὸ μὴ ἔνδικον Soph. несправедливость;
2) справедливый, соблюдающий законы, праведный (πόλις Plat.): οὔποτε προέξουσι οἱ κακοὶ τῶν ἐνδίκων Soph. преступники никогда не будут иметь преимущества над честными людьми.


ἔνδικόν (1) справедлив (1)
ἔνδικον (1) справедливое (1)


ἐνδογενής

ἐνδογενοῦς (1) родной (1)


ἔνδοθεν

Словарное определение:

I ἔνδο-θεν adv.
1) изнутри (φήμην φάσθαι τινί Hom.; ἐξιέναι Plat.): αὐτοὶ ὑφ αὑτῶν ἔνδοθεν πορθούμεθα Aesch. мы (фиванцы) сами несем себе гибель; οὔτ ἔνδοθεν οὔτε θύραθεν Soph. ни собственными силами, ни с посторонней помощью;
2) внутри (ἔνδοθεν τε καὶ ἔξωθεν Thuc.): οἱ ἔνδοθεν Arph. домашние, домочадцы, Polyb. население или защитники города; καλὸς γενέσθαι τάνδοθεν Plat. стать внутренне прекрасным.
II ἔνδοθεν praep. cum gen.
1) изнутри, из (στέγης Soph.);
2) внутри, в (ἔνδοθεν αὐλῆς Hom.).


ἔνδοθεν (1) внутри (1)


ἔνδον

Словарное определение:

I ἔνδον, иногда τάνδον adv.
1) внутри (преимущ. дома, у себя) (ἔστι γὰρ ἔνδον χαλκός τε χρυσός Hom.; ἀργυρίου ἔνδον ὀγδοήκοντα μνᾶς Dem.; ἔνδον κατακρύψαι ἑαυτόν Plut.): τίς ἔνδον; Aesch. кто в доме?, т.е. есть кто-нибудь?; τάνδον οὐχ οὕτω φρονῶν Eur. в душе думая иначе; ἔνδον γενέσθαι Aesch. приходить в себя; οἱ ἔνδον Soph., Plat. домашние, домочадцы; τὰ ἔνδον Xen., Arst. домашние дела или домашнее имущество, личная собственность, Eur. внутренность дома;
2) (в книгах) дальше, ниже: παιᾶνα ἔγραψεν, ὃς ἔνδον γέγραπται Diog. L. он написал план, который приведен ниже.
II ἔνδον в знач. praep. cum gen., у Pind. тж. cum dat. внутри, в (ἔνδον φαρέτρας и ἔνδον άλσει Pind.; ἔνδον καρδίας Aesch.; σκηνῆς ἔνδον Soph.; γῆς ἔνδον Plat.): Διὸς ἔνδον Hom. в жилище Зевса; οὐκ ἔνδον φρενῶν εἶναι Eur. быть не в своем уме.


ἔνδον (4) внутрь (3), внутри (1)


ἔνδοξα

Словарное определение:

ἔν-δοξα τά слава (τὰ διὰ προγόνων ἔνδοξα Polyb.).


ἔνδοξα (4) славные [дела́] (1), славные (2), знатного (1)


ἐνδοξάζομαι

ἐνδοξασθῇ (1) было прославлено (1)
ἐνδοξασθῆναι (1) быть прославленным (1)
ἐνδοξασθήσομαι (4) прославлюсь (4)


ἐνδοξάζω

Словарное определение:

ἐν-δοξάζω прославлять, pass. прославляться, славиться (ἐνδοξασθῆναι ἔν τισι NT).


ἐνδοξαζομένου (1) прославляющий (1)


ἔνδοξος

Словарное определение:

ἔν-δοξος 2
1) славный, знаменитый, известный (ποιηταί Xen.; άνδρες Arst.; πράγματα Aeschin.; πόλις Plut.): ἔνδοξος εἴς τι Xen. и ἐπί τινι Luc. знаменитый чем-л.;
2) знатный (νέοι πλούσιοι καὶ ἔνδοξοι Plat.; εὐγενεῖς καὶ ἔνδοξοι Arst.);
3) общеизвестный, общепринятый, укоренившийся в общем мнении (ἐκ τῶν ἐνδόξων ποιεῖσθαι τὴν σκέψιν Arst.);
4) вероятный, правдоподобный Arst.


ἔνδοξοι (1) славны (1)
ἐνδόξοις (2) славных [делах] (1), славным (1)
ἔνδοξον (2) славную (1), славное (1)
ἔνδοξος (9) славный (8), славной (1)
ἐνδοξότατος (1) славней (1)
ἐνδοξότερον (1) славней (1)
ἐνδόξους (1) славных (1)
ἐνδόξω̣ (2) славном (1), славное (1)
ἐνδόξων (1) славных (1)


ἐνδόξως

Словарное определение:

ἐν-δόξως
1) со славой, с почетом (ἐνδοξότατα ποιεῖν τι Dem.);
2) с почестями (ταφῆναι Plut.);
3) согласно установившемуся мнению, как принято думать (συλλογίζεσθαι ἐνδόξως νοτε μᾶλλον ἢ ἀληθῶς Arst.).


ἐνδόξως (6) с почестями (3), со славой (3)


ἐνδόσθια

ἐνδόσθια (3) внутренности (3)
ἐνδοσθίοις (1) внутренностями (1)
ἐνδοσθίων (3) внутренностях (3)


ἔνδυμα

Словарное определение:

ἔνδυμα, ατος τό Plut., NT = ἐνδυτόν.

Словарное определение для ἐνδυτόν:
ἐν-δυτόν τό одеяние, покров: ἐνδυτόν νεβρίδος Eur. одежда из оленьей шкуры; ὅπλων ἐνδυτά Eur. доспехи; ἐνδυτὰ σαρκός Eur. кожный покров, кожа.


ἔνδυμα (5) одежду (1), одежды (3), одежда (1)
ἐνδύμασιν (3) одеждах (2), одеждами (1)
ἐνδύματα (1) одежду (1)
ἐνδύματος (3) одежды (3)
ἐνδυμάτων (1) одежд (1)


ἐνδυναμόω

Словарное определение:

ἐν-δυναμόω укреплять (τινα NT); pass. укрепляться (τινι и ἀπό τινος NT).


ἐνδυναμοῦ (1) усиливайся (1)
ἐνδυναμοῦντί (1) Усиливающем (1)
ἐνδυναμοῦσθε (1) усиливайтесь (1)
ἐνδυναμώσαντί (1) усилившему (1)
ἐνεδυναμοῦτο (1) усиливался (1)
ἐνεδυναμώθη (1) он был усилен (1)
ἐνεδυνάμωσέν (1) усилил (1)


ἐνδύνω

Словарное определение:

ἐν-δύνω
1) надевать (χιτῶνα περὶ στήθεσσι Hom.; θώρηκα Her.);
2) проникать, прокрадываться (εἰς τὰς οἰκίας NT);
3) погружаться (τινί Plut.).


ἐνδύνοντες (1) влезающие (1)


ἔνδυσις

Словарное определение:

ἔν-δυσις, εως ἡ
1) проникновение (τῆς λύπης Plat.);
2) надевание (ἱματίων NT).


ἐνδύσεως (1) надевания (1)
ἔνδυσιν (1) одеяния (1)


ἐνδύω

Словарное определение:

ἐν-δύω (fut. ἐνδύσω, aor. 1 ἐνέδυσα; для неперех. aor. 2 ἐνέδυν, pf. ἐνδέδυχα)
1) одевать (άγαλμα τοῦ Διός Her.): ἐνδύω τινά τινι Batr. и τινά τι Arph., Xen. одевать кого-л. во что-л., надевать на кого-л. что-л.; med. одеваться (в), надевать на себя (χιτῶνα Hom.; πέπλον Soph.; ὅπλα Her.; στολήν Eur.; κροκωτόν Arph.; λεοντῆν Plat.; θώρακα Arst.): ἐνδεδυμένος ἔνδυμα γάμου NT одетый в брачную одежду;
2) тж. med. проникать, входить (εἴς τι и εἴς τινα Her., Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., Plut., τι и τινά Plat. и τινί Xen., Plat., Plut.): ἐνδύεσθαι τῇ ψυχῇ Plut. заглянуть себе в душу, т.е. прислушаться к голосу своей совести;
3) тж. med. брать на себя, предпринимать: ἐνδύεσθαι τοῖς πράγμασι Plut. захватить власть в свои руки; ἐνδυόμενος τόλμημα τηλικοῦτον Arph. отважившийся на подобное действие; ἐνέδυ εἰς ταύτην τὴν ἐπιμέλειαν Xen. он ревностно занялся этим вопросом.


ἐνδεδυμένοι (2) одетые в (2)
ἐνδεδυμένον (2) одетого в (2)
ἐνδεδυμένος (5) одетый (4), одетый [в] (1)
ἐνδεδυμένου (1) одетого (1)
ἐνδεδυμένους (1) одевающих (1)
ἐνδεδυμένω̣ (1) одетому (1)
ἐνδύουσιν (1) одевают (1)
ἔνδυσαι (1) оденься (1)
ἐνδυσάμενοι (3) надевшие (3)
ἐνδυσάμενος (1) надевший (1)
ἐνδύσασθαι (4) надеть (4)
ἐνδύσασθε (2) наденьте (1), Наденьте (1)
’Ενδύσασθε (1) Наденьте (1)
ἐνδύσατε (2) оденьте (2)
ἐνδύσεις (5) оденешь (5)
ἐνδύσεται (9) [да] оденет (6), наденет (2), оденет (1)
ἐνδύση̣ (2) оденешь (2)
ἐνδύσησθε (4) вы надели [бы] (2), вы надели (1), вы наденете (1)
ἐνδύσηται (3) наденет (3)
ἔνδυσον (1) надень (1)
ἐνδύσονται (1) оденут (1)
ἐνδύσωμαι (1) одену (1)
ἐνδυσώμεθα (1) давайте наденем (1)
ἐνεδεδύκει (4) одел (2), одела (2)
ἐνεδυσάμην (1) оделся (1)
ἐνέδυσαν (3) надели (3)
ἐνεδύσαντο (1) оделись (1)
ἐνεδύσασθε (1) вы надели (1)
ἐνεδύσατο (5) надел он (1), надела (3), надел (1)
ἐνέδυσε (1) надел [на] (1)
ἐνέδυσεν (7) одел (3), одела (1), надел (1), одел [на] (2)


ἐνδώμησις

ἐνδώμησις (1) материал (1)


ἐνέγκαι

Словарное определение:

ἐνέγκαι inf. aor. 1 к φέρω.


ἐνέγκαι (5) принести (4), привести (1)


ἐνεγκεῖν

Словарное определение:

ἐνεγκεῖν inf. aor. 2 к φέρω.


ἐνεγκεῖν (2) принести (2)


ἐνέδρα

Словарное определение:

ἐν-έδρα
1) засада (ἐνέδραν ποιεῖσθαι Thuc., κατασκευάζειν Xen. или τιθέναι Diod., Plut.);
2) отряд, находящийся в засаде (ἐξανιστάναι τὴν ἐνέδραν Xen.);
3) козни (δόλος καὶ ἐνέδρα Plat.; πολλὰς ὑφιέναι ἐνέδρας Plut.).


ἐνέδραν (2) [о] засаде (1), засаду (1)


ἐνεδρεύω

Словарное определение:

ἐν-εδρεύω
1) (где-л.) устраивать засаду (ἐς τὸν ’Ενυάλιον Thuc., med. εἰς Φλιοῦντα Xen.): χωρίον κρεῖττον ἐνεδρεῦσαι Plut. место, более удобное для засад; ἐνεδρεύω τινά Dem., Plut.; строить козни против кого-л.;
2) pass. (где-л.) попадать в засаду, перен. становиться жертвой козней: πρὸς ἀσφάλειαν τοῦ μὴ ἐνεδρεύω Arst. чтобы предохранить себя от засады; ἐνεδρεύω ὑπό τινος Lys. и τινι Xen. попадать в ловушку из-за чего-л.; τω̣ χρόνω̣ ἐνεδρευθῆναί τι Dem. коварным образом быть лишенным достаточного времени для чего-л.; παντὶ τρόπω̣ ἐνηδρευμένος Luc. будучи жертвой всяческих козней.


ἐνεδρεύοντες (1) подстерегающие (1)
ἐνεδρεύουσα (1) подстерегающий (1)
ἐνεδρεύουσιν (1) делают засаду (1)
ἐνεδρεύση̣ (1) подстережёт (1)
ἐνήδρευσαν (1) делали засаду (1)


ἔνεδρον

Словарное определение:

ἔνεδρον τό NT = ἐνέδρα.


ἔνεδρα (1) устроить засаду (1)
ἐνέδρου (2) засады (2)


ἐνειλέω

Словарное определение:

ἐν-ειλέω заворачивать, закутывать, pass. попадать, проникать (ἐνειλούμενον ἐν τῇ γῇ πνεῦμα Arst.; τὸ πνευματῶδες ἐνειλούμενον τω̣ νέφει Plut.): ἐνειλούμενος τοῖς πολεμίοις Plut. врезавшись в гущу неприятельских войск; ὁ ἐνειληθεὶς χρεώστης Plut. запутавшийся в долгах человек.


ἐνείλησεν (1) завернул в (1)


ἔνειμι

Словарное определение:

ἔν-ειμι [εἰμί] (impf. ἐνῆν, fut. ἐνέσομαι)
1) (в чем-л.) быть, находиться, содержаться, заключаться (τινι Hom., Aesch., Soph., Plat. и ἔν τινι Aesch., Her., Arph., Plat., Arst., Plut.; αὐτόθι Arph.; πολλοὶ ἔνεσαν ὀϊστοί, sc. τῇ φαρέτρη̣ Hom.): οὔ νυ καὶ ὑμῖν οἴκοι ἔνεστι γόος; Hom. разве нет и в вашем доме печали?; ἔνεστι τοῦτο τῇ τυραννίδι νόσημα Aesch. таков недуг самовластия; πόλλ ἔνεστι τω̣ γήρᾳ κακά Arph. старости присущи многие страдания; τοῖς λόγοις ἔνεστι ἀμφοῖν κέρδος Soph. в словах обеих есть польза; ἐν τω̣ λόγω̣ ἔνεστιν ἐναντίωσις Arst. в словесной формулировке имеется противоположение; ἀπορίαι ἐνοῦσαι Arst. внутренние трудности; τουτοίσι καὶ αὐτοὶ ἐνεσόμεθα Her. мы сами войдем в их число; ἐνέσεσθαι τῇ γνώμη̣ Thuc. возникнуть в сознании; ἐν τοῖς λογίοις ἔνεστιν Arph. в прорицании сказано;
2) быть в наличии (οὐκ ἐξέφθιτο οἶνος, ἀλλ ἐνέην Hom.): ’Αρεως δ οὐκ ἔνι (= ἔνεστι) χώρα Aesch. это не область Арея, т.е. здесь нет воинственного пыла; σίτου οὐκ ἐνόντος Thuc. ввиду отсутствия хлеба; πόλεμος οὐκ ἐνῆν οὐδὲ στάσις Plat. не было ни войн, ни восстаний; τὰ ἐνόντα Plat. собственность, Arst. существо дела, сущность;
3) находиться в промежутке: εἰ μελετήσομεν, χρόνος ἐνέσται Thuc. если мы станем готовиться, пройдет время;
4) быть возможным (преимущ. impers. ἔνεστι или ἔνι): τῶνδ άρνησις οὐκ ἔνεστί μοι Soph. я не могу отрицать этого; εἴ τι άλλο ἐνῆν Dem. если имелась другая возможность; οὐκ ἐνῆν πρόφασις Xen. и ἐνούσης οὐδεμιᾶς ἀποστροφῆς Dem. (так как) отговорки были невозможны; τίς δ ἔνεστί μοι λόγος; Eur. что могу я сказать?; νόμω̣ χρῆσθαι παντὶ ἔνεστί σοι Anth. ты можешь установить любой закон; ὡς ἐνῆν άριστα Luc. как можно (было) лучше; ὡς ἔνι μάλιστα Luc. как только возможно; οὐκ ἐνὸν ποιεῖν τι Luc. невозможно сделать что-л.; ἐκ τῶν ἐνόντων Dem. насколько возможно.


ἐνόντα (1) сущее внутри (1)


ένεκα

Словарное определение:

I ένεκα, реже ένεκε(ν), эпион. тж. εἵνεκα и εἱνεκε(ν), эол. Theocr. ἔννεκα, vl. ἔνεκα (с долгим ) praep. cum gen.преимущ. после него)
1) из-за, ради: ένεκα μισθοῦ Xen. ради вознаграждения; τοῦ ένεκα τηνικάδ ἀφίκου; Plat. зачем ты пришел так рано?; ένεκα του καὶ διά τι Plat. с какой-л. целью и по какой-л. причине; τὸ οὖ ἔ. филос. Arst. конечная причина (лат. causa finalis); τίνος δὴ χάριν ένεκα ταῦτα ἐλέχθη; усил. Plat. для какой же такой цели это было сказано?;
2) вследствие, по причине (ὧν ένεκα Hom.; σοφίης εἵνεκεν τῆς σῆς Her.);
3) с помощью, посредством, благодаря (χρημάτων Her.): ἀπὸ βοῆς ένεκα ὀργίζεσθαι Thuc. сердиться только для виду (досл. только криком);
4) в отношении, касательно: τοῦ φυλάσσοντος εἵνεκεν Her. насколько это зависит от охраняющего лица; ἐμοῦ γ ένεκα Arph., Dem. что же касается меня; ένεκα γε τῶν ἡμετέρων ὀφθαλμῶν Xen. поскольку речь идет о наших глазах см. тж. οὕνεκα.
II *ένεκα, эпион. εἵνεκεν conj. так как, потому что (εἵ. πεπρωμένον ἦν Pind.).


εἵνεκεν (9) ради (9)
ένεκα (8) из-за (7), Из-за (1)
‛Ενεκα (1) Из-за (1)


ένεκεν

ένεκέν (2) из-за (1), ради (1)
‛Ενεκεν (3) Ради (3)
ένεκεν (63) из-за (35), ради (23), Из-за (3), через (2)


’Ενεμέσσαρος

Ενεμεσσαρος (1) Энэмэссар (1)


Ενεμεσσαρος

Ενεμεσσαρου (3) Энэмэссара (3)


Ενεμετιιμ

Ενεμετιιμ (1) Енеметиимов (1)


ἐνενήκοντα

Словарное определение:

ἐνενήκοντα, эп. ἐννήκοντα οἱ, αἱ, τά indecl. девяносто Hom. etc.


ἐνενήκοντα (15) девяносто (15)


ἐνεός

Словарное определение:

ἐνεός, vl. ἐννεός 3
1) немой Xen., Plat., Arst., Plut.;
2) тупоумный (άπειρος καὶ ἐνεός Plat.).


ἐνεὸν (1) немого (1)


ἐνέπεσον

Словарное определение:

ἐνέπεσον aor. 2 к ἐμπίπτω.


ἐνέπεσον (1) напали (1)


ἐνέπλησα

Словарное определение:

ἐνέπλησα aor. к ἐμπίπλημι.

Словарное определение для ἐμπίπλημι:
ἐμ-πίπλημι (impf. ἐνεπίμπλην, fut. ἐμπλήσω, aor. ἐνέπλησα, pf. ἐμπέπληκα)
1) наполнять (δέπας, ἵππον δουράτεον ἀνδρῶν Hom.; θυλάκια τῆς ψάμμου, med. άγγος τοῦ ὕδατος Her.; med. τὸν ψυκτῆρα Plat.; οἰμωγῆς τε καὶ κλαυθμοῦ τὸ πεδίον Plut.) ἐμπλῆσαι τὴν θάλατταν τριήρων Dem. покрыть все море триерами; ἐνέπλησθεν οἱ αἵματος ὀφθαλμοί Hom. глаза у него налились кровью; τὸν Κῦρον ἐπεσπάσατο ἐμπλησθῆναι δακρύων τὰ ὄμματα Xen. он до того растрогал Кира, что глаза (последнего) наполнились слезами;
2) исполнять, заканчивать, свершать (τὴν ἑαυτοῦ μοῖραν Plat.);
3) наполнять, преисполнять (τὴν ψυχὴν ἔρωτος Plat.; τινὰ ἐλπίδων κενῶν Aeschin.; ἐμπίμπλασθαι ὀργῆς Arph.);
4) поить или кормить досыта (γάλακτος, sc. παῖδας Theocr.; τὰ σώματα τῶν ἀνθρώπων Plat.): ἐμπιπλάμενοι σίτων καὶ ποτῶν Plat. насытившись и утолив жажду; τῆς φακῆς ἐμπλήμενος Arph. наевшись чечевицы; τω̣ ἀμπελίνω̣ καρπω̣ ἐμπιπλάμενος Her. напившись вдоволь виноградного вина;
5) насыщать, вполне удовлетворять (απάντων τὴν γνώμην Xen.): θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ Hom. наслаждаясь всем сердцем; ἐμπλησθείη αν ἐκείνους μεμφόμενος Plat. пусть он находит себе удовлетворение в порицании этих людей; οὔτοι σὸν βλέπων ἐμπίμπλαμαι Arph. я не могу наглядеться на тебя; οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος Xen. твоим обещаниям не было конца; ἔμπλησο λέγων Arph. говори вволю;
6) пресыщать, утомлять: ἐμπλῆσαί τινα τοῦ πολεμεῖν Isocr. изнурить кого-л. войной; ἐμπέπληκε ἡμῖν τὰ ὦτα Λύσιδος Plat. он нам уши прожужжал про Лисида.


ἐνέπλησα (2) [Я] наполнил (1), наполнил (1)


ἐνέργεια

Словарное определение:

ἐν-έργεια
1) действие, деяние (ἐνέργειαι σπουδαῖαι Arst.);
2) деятельность (характера), активность, живость (μεταβάλλειν εἰς ἐνέργειαν ἐξ ἀργίας Arst.);
3) сила, мощь (ἐνέργεια ἐναγώνιος Diod.): κατὰ τὴν (κατ) ἐνέργειαν NT согласно, тж. в силу или в меру (чего-л.);
4) филос. энергия, сила в действии, (осуществленная) действительность: ἡ ὕλη ἐστὶ δυνάμει, ὅτι ἔλθοι αν εἰς τὸ εἶδος ὅταν δέ γ ἐνεργείᾳ η̣, τότε ἐν τω̣ εἴδει ἐστίν Arst. материя существует в возможности, так как может облечься в форму; когда же она существует в действительности, тогда она форму (уже) приобрела.


ἐνέργειαν (7) действию (6), действие (1)
ἐνεργείας (1) действия (1)


ἐνεργέω

Словарное определение:

ἐν-εργέω
1) действовать, быть деятельным Arst., тж. med. NT;
2) делать, совершать (πάντα κατὰ δύναμιν Polyb.): κατὰ τὸν αὐτὸν καιρὸν ἐνηργεῖτο πόλεμος Polyb. в это самое время происходила война;
3) Theocr. = βινέω.

Словарное определение для βινέω:
βινέω тж. med. совокупляться (Arph., Anth.; τινα Arph., Luc.).


ἐνεργεῖ (1) совершает действием (1)
ἐνεργεῖν (2) действовать (1), производить действия (1)
ἐνεργεῖται (3) действует (3)
ἐνεργήσας (1) производящий действием (1)
ἐνεργουμένη (2) действующее (1), действующая (1)
ἐνεργουμένην (2) действующей (1), действующему (1)
ἐνεργουμένης (1) действующего (1)
ἐνεργοῦντος (2) Производящего действием (1), производящего действием (1)
ἐνεργοῦσιν (2) действуют (2)
ἐνεργῶν (3) действующий (2), Производящий действием (1)
ἐνηργεῖτο (1) действовали (1)
ἐνήργησεν (2) произвёл действием (1), Он произвёл действием (1)


ἐνέργημα

Словарное определение:

ἐν-έργημα, ατος τό дело, действие, деяние Polyb., Diod., Sext., NT.


ἐνεργήματα (1) действия (1)
ἐνεργημάτων (1) действий (1)


ἐνεργής

Словарное определение:

ἐν-εργής 2 Arst., Polyb., Diod., Plut. = ἔνεργος.


ἐνεργὴς (2) действенная (1), действенное (1)
ἐνεργής (1) действенная (1)


ἐνευλογέω

Словарное определение:

ἐν-ευλογέω (в чем-л.) благословлять (ἐν σπέρματί τινος ἐνευλογηθῆναι NT).


’Ενευλογηθήσονται (1) Будут благословлены (1)
ἐνευλογηθήσονται (6) будут благословлены (6)


ἐνεχυράζω

Словарное определение:

ἐν-εχυράζω брать в залог (τί τινος Plat., Aeschin., Dem.): τὰ χρήματ ἐνεχυράζομαι Arph. мое имущество берут в залог (в обеспечение долгов); med. ἐνεχυράσασθαι τόκου Arph. взять залог в обеспечение уплаты процентов.


ἐνεχυράζει (1) берёт в залог (1)
ἐνεχυράζετε (1) берите в залог (1)
ἐνεχυράσεις (2) возьмёшь в залог (2)
ἐνεχυράση̣ς (1) возьмёшь в залог (1)


ἐνεχυράσαι

ἐνεχυράσαι (1) взять (1)


ἐνεχύρασμα

ἐνεχύρασμα (1) залогом (1)


ἐνέχυρον

Словарное определение:

ἐν-έχυρον τό залог, обеспечение (ἐνέχυρον τι ὑποτιθέναι и ἀποδεικνύναι Her. или τιθέναι Arph., Polyb., Plut.; ἐνέχυρα λαμβάνειν Xen.; ἐπ ἐνεχύρω̣ δοῦναι Dem.).


ἐνέχυρον (3) залог (2), залога (1)
ἐνεχύρω̣ (1) залогом (1)


ἐνέχω

Словарное определение:

ἐν-έχω и ἐνίσχω (fut. ἐνέξω, aor. 2 ἐνέσχον; pass.: fut. ἐνέξομαι, aor. 1 ἐνεσχέθην, aor. 2 ἐνεσχόμην)
1) иметь в душе, питать, хранить в себе (χόλον τινί Her.);
2) pass. быть схваченным, находиться во власти (чьей-л. или чего-л.), быть подвергнутым или подверженным: ἐνέχω ἐν τοῖς τῆς νεὼς σκεύεσι Plat. запутаться в корабельных снастях; ἐνέχω τοῖς σταυροῖς Xen. зацепиться за колья; ἐνσχεθεὶς δεσμω̣ Plut. связанный или скованный; ἐνέχω τῇ πάγη̣ Her. попасться в капкан; φιλοτιμίᾳ ἐνέχεται Eur. он одержим честолюбием; παθήμασι ἐνέχω Plut. находиться во власти страстей; ἐνέχω ἐν τω̣ νόμω̣ Plat. и τω̣ νόμω̣ Plut. быть подвластным закону; οὐ δικαίοις ἐνέχω λόγοις Aesch. подвергаться несправедливым упрекам; ταῖς αἰτίαις ἐνέχω Plat. подвергаться обвинениям; (ἐν) τοῖς ἐπιτιμίοις ἐνέχω Aeschin., Dem.; подлежать наказаниям; ἐνέχω ἐν ἀπορίη̣σι Her. и ἐν ταῖς δυσχερείαις Arst. оказаться в затруднительном положении; ἐν ταύτη̣ ἐνέσχετο Plat. на этом он стал втупик; τὴν φωνὴν ἐνισχόμενος Plut. прерывающимся голосом; τὰ ἐπιρωρέοντα ἐνισχόμενά τινι Plut. задержанное чем-л. течение вод; ἐν τω̣ άγει Her. и ἀρᾳϋ ἐνέχω Plat., Plut.; быть преданным проклятию; ἐν θωύματι μεγάλω̣ ἐνέχω Her. быть крайне удивленным; δόγμασι ’Ορφικοῖς ἐνέχω Plut. быть преданным орфическому учению;
3) входить, проникать (εἰς τὸν κόλπον Xen.; κατὰ τὸ ἰνίον Plut.);
4) приступать (с требованиями), приставать (τινι NT).


ἐνεῖχεν (1) имела [гнев] на (1)
ἐνεῖχον (1) гневались (1)
ἐνέχειν (1) приступать (1)
ἐνέχεσθε (1) имейтесь (1)


ἔνημαι

Словарное определение:

ἔν-ημαι [pf. к ἐνέζομαι] засесть (sc. ἵππω̣ ἔνι ξεστω̣ Hom.; θάκοις Eur.; ἔνθα ἐνήμενος Theocr.).

Словарное определение для ἐνέζομαι:
ἐν-έζομαι
1) (на что-л.) садиться, aor. сидеть (ἐγκλιθῆναι καὶ ἐνέζεσθαι Arst.);
2) селиться или обитать (τὸ στέγος ἀρχαῖον Aesch.).


ἐνεκάθητο (1) сидели (1)


ἐνήνοχα

Словарное определение:

ἐνήνοχα pf. к φέρω.


ἐνήνοχα (2) принёс (2)


ἐνθάδε

Словарное определение:

ἐνθά-δε adv.
1) здесь, тут: οἱ ἐνθάδε πλοῖ Soph. плавание в этих местах; ἐνθάδε αὐτοῦ Soph., Eur., Arph. вот здесь (именно); τὰ ἐνθάδε Thuc. здешние дела, (наше) внутреннее положение; οἱ ἐνθάδε Soph. жители здешних мест Pind., Aesch., Soph., Plat. живущие, живые;
2) сюда (ἐλθεῖν Thuc.): ἐνθάδε ήκων Soph. дойдя до этого;
3) теперь, ныне: οὔτ ἐνθάδε ὁρῶν, οὔτ ὀπίσω Soph. не видя ни настоящего, ни прошлого; νῦν οὖν τις λεγέτω ἐνθάδε Xen. пусть же теперь кто-л. скажет.


ἐνθάδε (8) здесь (5), сюда (3)


ἔνθεμα

ἐνθέματι (1) гирлянде (1)


ἐνθέμιον

ἐνθέμια (1) цветы (1)
ἐνθέμιον (1) цветок (1)


ἔνθεν

Словарное определение:

ἔνθεν adv.
1) отсюда: ἔνθεν (τε) καὶ ἔνθεν Her., Thuc., Xen. и ἔνθεν κάνθεν Soph. отсюда и оттуда, отовсюду, с разных сторон; ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῶν τροχῶν Xen. по обе стороны колес;
2) тогда, затем: ἔνθεν δ αν πᾶσαν ἐπιφρασσαίμεθα βουλήν Hom. тогда мы сможем сообща решить; τὰ δ ἔνθεν οὐκ εἶδον Aesch. что за этим последовало, я не знаю; τὸ δ ἔνθεν ποῖ τελευτῆσαί με χρή; Soph. как закончить мне остальное?;
3) adv. relat. откуда: (ἑταῖροι), ἔνθεν ἀπῆλθεν Hom. друзья, от которых он ушел; ἐπάνειμι, ἔνθεν ἐξέβην Xen. я возвращаюсь (к тому), с чего начал; (άνθρωποι), ἔνθεν ἦν γεγώς Soph. люди, от которых я произошел.


ἔνθεν (10) отсюда (10)


ἐνθρύπτω

ἐνέθρυψεν (1) разломив (1)


ἐνθυμέομαι

Словарное определение:

ἐν-θυμέομαι
1) иметь на уме, размышлять, обдумывать (τι Thuc., Xen., Plut., τινος Thuc., Xen., Plat. и περί τινος Plat., тж. ὅτι Thuc., εἰ Isocr. и ὡς Xen.): κράτιστος ἐνθυμηθῆναι Thuc. умеющий отлично соображать; ἐνθυμοῦ μή τι παραλείπωμεν Plat. подумай, не пропустили ли мы чего-л.; τὰ μὲν οἶδα σ ἐνθυμουμένην, τὰ δ ἡσυχαιτέραν Aesch. я знаю, что это ты принимаешь близко к сердцу, а к тому ты равнодушна;
2) обращать внимание, сознавать: οὐκ ἐντεθύμηται θράσει ἀπίστω̣ ἐπαιρόμενος Thuc. он бессознательно поддался безрассудной отваге;
3) приходить к выводу, заключать: τί οὖν ἐκ τούτων ὑμᾶς ἐνθυμέομαι δεῖ; Dem. какой же вывод должны вы сделать из этого?


ἐνεθυμήθη (3) обдумал (3)
ἐνθυμεῖσθε (1) помышляете (1)
ἐνθυμηθέντος (1) замыслившего (1)
ἐνθυμηθῇς (1) обратишь внимание (1)


ἐνθύμημα

Словарное определение:

ἐν-θύμημα, ατος (υ) τό
1) мысль, размышление, рассуждение (τῇ λέξει καὶ τοῖς ἐνθυμήμασιν Isocr.);
2) (новая) мысль, выдумка, замысел, план (τὸ μὴν ἐνθύμημα χαρίεν, τὸ δ ἔ. ἀδύνατον Xen.);
3) указание, наставление (ἀπό τινος Soph.);
4) довод, доказательство, признак (ἔχεις γὰρ οὐχὶ βαιὰ τἀνθυμήματα Soph.);
5) лог. (тж. συλλογισμὸς ρητορικός Arst.) энтимема, риторическое, т.е. предположительное умозаключение (ἐνθύμημα ἐστι συλλογισμὸς ἐξ εἰκότων ἢ σημείων Arst.);
6) лог. энтимема, умозаключение от противного (ex contrariis conclusa, quae enthymemata appellant Cic.);
7) поздн., лог. энтимема, неполный силлогизм (syllogismus imperfectus).


ἐνθυμήματά (1) одежды (1)


ἐνθύμησις

Словарное определение:

ἐν-θύμησις, εως (υ) размышление, обдумывание, соображение Eur., Thuc., Luc.


ἐνθυμήσεις (2) помыслы (2)
ἐνθυμήσεων (1) соображения (1)
ἐνθυμήσεως (1) замысла (1)


ἐνθυμόω

ἐνθυμούμενος (1) помышляющий (1)


ἔνι

Словарное определение:

I ἔνι = ἔνεστι (см. ἔνειμι).
II ἔνι анастроф. = ἐν (напр., πολέμω̣ ἔνι).


ἔνι (6) малейшего (1), есть (5)


ἑνί

Словарное определение:

ἑνί dat. sing. к εἷς.


ἑνί (17) одном (1), одному (14), один (2)


ἐνιαύσιος

Словарное определение:

ἐνιαύσιος 3 и 2
1) годовалый, однолетний (σῦς Hom. и ὗς Arst.): κατελείφθην ἐνιαύσιος Dem. одного года от роду я остался сиротой;
2) длящийся год, годовалый (σπονδαί Thuc.; ὁδός Xen.; χρόνος Plat.; ἀρχαί Arst.): ἐνιαύσιος βεβώς Soph. отправившись в путь год тому назад;
3) ежегодный, годичный (ὁρτή Her.; πανηγύρεις Arst.).


ἐνιαύσιαι (1) однолетние (1)
ἐνιαυσίαν (2) годовалую (2)
ἐνιαυσίας (12) однолетних (12)
ἐνιαύσιοι (1) годовалые (1)
ἐνιαυσίοις (1) однолетних (1)
ἐνιαύσιον (20) годовалый (1), однолетнего (18), годовалую (1)
ἐνιαυσίους (19) однолетних (19)


ἐνιαυτός

Словарное определение:

ἐνιαυτός
1) цикл времени, век: ἔτος ἦλθε περιπλομένων ἐνιαυτῶν, τω̣ Hom. в круговороте времен пришел год, когда ; χρόνιοι ἐτῶν παλαιῶν ἐνιαυτοί Arph. длинные вереницы долгих лет; Μέτωνος или ὁ μέγας ἐνιαυτός Diod. Метонов цикл, т.е. период в 19 лет;
2) год: ἐνιαυτόν, εἰς ἐνιαυτόν Hom. и κατ ἐνιαυτόν Thuc., Arst. в течение года; τοῦ ἐνιαυτοῦ Xen., Plat. и ἑκάστου ἐνιαυτοῦ Xen. каждый год; μετὰ τὸν ἐνιαυτόν Thuc. по истечении года; ἐνιαυτὸν κατ ἐνιαυτόν Diod. из года в год; πρὸ ἐνιαυτοῦ Plut. год тому назад, за год до этого; παρ ἐνιαυτόν Diod. чередуясь каждый год; δι ἐνιαυτοῦ πέμπτου Plat. каждые пять лет; αἱ κατ ἐνιαυτὸν ὧραι Arst. времена года.


ἐνιαυτόν (4) год (4)
ἐνιαυτὸν (14) год (12), [на] год (1), года (1)
ἐνιαυτὸς (5) год (5)
ἐνιαυτοῦ (27) года (16), [в] год (10), годом (1)
ἐνιαυτούς (1) годы (1)
ἐνιαυτοὺς (2) года (1), годы (1)
ἐνιαυτω̣ (10) год (10)
ἐνιαυτῶν (4) годы (1), лет (3)


ἐνίημι

Словарное определение:

ἐν-ίημι (fut. ἐνήσω, aor. ἐνῆκα эп. ἐνέηκα) (куда-л.)
1) посылать (άλλην πέλειαν Hom.; άλλους ρητορας Thuc.): άλλους ὀτρύνοντες ἐνήσομεν Her. мы убедим других идти (в бой);
2) вводить, вгонять (τὰ ὑποζύγια εἰς τὸν ποταμόν Polyb.);
3) спускать (πόντω̣, sc. νῆα Hom.);
4) опускать (τὴν κλεψύδραν εἰς τὸ ὕδωρ Arst.);
5) впускать: ἐνίησί τι τὰ φαλάγγια κατὰ τὸ δῆγμα Xen. жаля, пауки впускают что-то; ἐνιέντες ἀργύριον τιτρώσκοντες Plat. (о ростовщиках) причиняя раны своими денежными ссудами;
6) вливать (sc. φάρμακον οἴνω̣ Hom.; τάμισον δριμεῖαν Theocr.);
7) обрушивать, бросать (πῦρ νηυσίν Hom., ἐς τὰ ἱρά Her., τῇ πόλει Plut.): ἐνίημι τὰς διαβολάς Polyb. распространять клевету;
8) насылать, внушать (μένος τινί Hom.; λύσσαν Eur.);
9) трубить: σαλπίγγων ἐνιεμένων Diod. когда затрубили трубы;
10) ввергать, погружать (τινὰ πόνοις Hom.): ἀγηνορίη̣σιν ἐνίημι τινά Hom. заставить кого-л. возгордиться;
11) (sc. ἑαυτόν) устремляться, бросаться: ἐνίει οὐδὲν φειδόμενος τῶν ἵππων Xen. он помчался вперед, не жалея лошадей;
12) ослаблять, убавлять (τὰ μὲν ἐνίημι, τὰ δὲ ἐντείνειν Plut.).


ἐνῆκας (1) Ты послал (1)


ἐνίστημι

Словарное определение:

ἐν-ίστημι (fut. ἐνστήσω, aor. 1 ἐνέστησα; для неперех. med., см. 6 12: aor. 2 ἐνέστην, pf. ἐνέστηκα и ἐνέσταα)
1) (где-л.) устанавливать, ставить (στήλας ἐς τὰς χώρας Her.; χρυσᾶ ἀγάλματα Plat.);
2) расставлять (ἱπποκόμους εἰς τοὺς ἱππέας Xen.);
3) ставить во главе, назначать начальником (τινὰ οἷον ἡνίοχον εἰς τὴν ἀγέλην Plat.);
4) med. предпринимать, устраивать, начинать (πρᾶγμα Arph., Dem.; ὁδόν Plat.: ἀγῶνα Dem.; πόλεμον Polyb., Diod.; τὴν περὶ ’Ακροκόρινθον πρᾶξιν Plut.; ποιεῖν τι Diod.);
5) med. выказывать, проявлять (ὀργὴν καὶ μῖσος πρός τινα Polyb.);
6) med. становиться, aor. и pf. стоять, быть, находиться (άγαλμα ἐν τω̣ νηω̣ ἐνέστηκε Her.): πύλαι ἐνεστέασι πέριξ τοῦ τείχεος ἑκατόν Her. вокруг стены имеется сто ворот; τραυμάτων ἐνεστώτων Plat. при наличии, т.е. в случае нанесения ран;
7) med. наступать, начинаться, aor. и pf. наступить, оказаться: τοῦ ἐνεστῶτος μηνός Dem. с наступлением месяца; τὰ ἐνεστηκότα πράγματα Xen. или τὰ ἐνεστῶτα Polyb. текущие дела; τοιούτων ἐνεστεώτων πρηγμάτων Her. при таком положении дел; ὁ ἐνεστὼς или ἐνστὰς πόλεμος Aeschin., Dem., Arst., Polyb.; вспыхнувшая, т.е. нынешняя война (ср. 9); κατὰ τὸν ἐνεστῶτα καιρόν Arst. в настоящий момент, пока что; τὸ ἐνεστὸς νῦν Arst. настоящее время, текущий момент; περὶ οὗ νῦν ὁ λόγος ἐνέστηκε Arst. или πρὸς ἃ ἐνέστηκεν ὁ λόγος Plut. то, о чем идет теперь речь;
8) med. вступать, приступать (εἰς τὴν ἀρχήν Her.): λοχοις ἐνεστώς (vl. ἐφεστώς) Eur. вступив в ряды войск; ἐνεστεῶτος βασιλῆος Her. с воцарением (нового) царя;
9) med. предстоять, надвигаться, т.е. угрожать (ὁ πόλεμος ὁ ἐνστὰς τῇ πόλει Isocr. ср. 7): ἐνεστηκυιῶν αὐτοῖς τῶν δικῶν Dem. так как им предстоит судебный процесс;
10) med. напирать, теснить (τοῖς πολεμίοις Polyb.): τινὰ ἐνστησόμενον τῇ φυγῇ ἀποστέλλειν Plut. посылать кого-л. для преследования бегущих;
11) med. противодействовать, противиться, сопротивляться (τινί Thuc., Isocr., Dem., Polyb., Plut. и πρός τι Plut.): αὐτὸν ἠμυνάμην ἐνστάς Lys. я дал ему отпор;
12) med. возражать (τινι и πρός τι Arst.): τὰ τοιαῦτα ἐνιστάμενοι Arst. те, кто выдвигает подобные возражения; ἐὰν εἷς ἐνίστηται τῶν δημάρχων Polyb. если один из народных трибунов (Рима) заявит протест; οὐδεὶς ἐνέστη Plut. никто не возразил.


ἐνέστηκεν (1) настал (1)
ἐνεστηκότα (1) настоящего (1)
ἐνεστῶσαν (1) настоящей (1)
ἐνεστῶτα (2) настоящее (2)
ἐνεστῶτος (2) настоящего (2)
ἐνστήσονται (1) настанут (1)


ἐνισχύω

Словарное определение:

ἐν-ισχύω черпать силу, укрепляться (ἐνισχύει ἐν ταῖς πόλεσι τὸ νόμιμα Arst.): ἐνισχύω ηττον Arst. ослабевать, слабеть; ἐνίσχυσεν ὡς αὐτοὶ πρῶτοι τὴν τῶν άστρων εὕρεσιν ἐποιήσαντο Diod. укоренилось мнение, что они первые создали науку о звездах.


ἐνισχῦσαι (2) укрепить (1), укрепиться (1)
ἐνίσχυσαν (1) укрепляли (1)
ἐνισχύσας (1) укрепившийся (1)
ἐνίσχυσάς (1) укрепил (1)
ἐνίσχυσας (1) укреплён (1)
ἐνισχυσάτωσαν (1) укрепятся (1)
ἐνίσχυσέ (1) он укрепил (1)
ἐνισχύσει (5) укрепится (3), укреплю (1), укрепит (1)
ἐνίσχυσέν (1) укрепил (1)
ἐνίσχυσεν (7) он окреп (3), окреп (4)
ἐνισχύσητε (1) укрепились (1)
ἐνισχύσω (1) укреплюсь (1)
ἐνισχύων (1) укрепляющий (1)


ἐνκαθήμαι

ἐνεκαθήμεθα (1) мы оставались (1)


ἐνκαινίζω

ἐγκαινιεῖ (1) обновит (1)


ἐνκαλέω

ἐγκαλουμένης (1) нанесённой (1)
ἐνεκάλεσαν (1) говорили обличения (1)


ἐν,καταημαι

ἐγκαθημένοις (3) сидящим (3)
ἐγκαθήμενον (1) пребывающий (1)
ἐγκαθήμενος (2) сидящий (2)
ἐγκαθημένους (1) сидящих (1)
ἐγκάθηνται (2) пребывают (1), сидят (1)
ἐγκάθηται (2) сидит (2)


ἐν,καταἵημι

ἐγκαθήσονται (1) [да] останутся (1)


ἐν,καταλείπω

ἐγκαταλείποντας (1) оставляющих (1)
ἐγκαταλειφθήσεται (1) останется (1)
ἐγκαταλείψει (2) оставит (2)
ἐγκαταλίπη̣ (2) оставит (2)
ἐγκαταλίπη̣ς (3) оставь (1), оставить (1), оставляет (1)
ἐγκαταλίπητε (1) оставляйте (1)
ἐγκατέλιπε (1) оставил (1)
ἐγκατελίπετε (1) вы оставили (1)
ἐγκατελίπομεν (1) остановим (1)


ἐνκεῖμαι

ἔγκειται (1) расположен (1)
ἐνέκειτο (2) полюбил (1), пребывал (1)


ἐνκισσάω

ἐγκισσῆσαι (1) зачинать (1)
ἐγκισσήσωσιν (1) зачинали (1)
ἐνεκίσσησεν (1) зачинали (1)
ἐνεκίσσων (1) зачинали (1)


ἐνκολλάω

ἐγκολληθήσεται (1) объединится (1)


ἐνκοτέω

ἐνεκότει (1) враждовал (1)


ἐνκρατεύομαι

ἐνεκρατεύσατο (1) удержался (1)


ἐνκρύπτω

ἐγκεκρυμμένη (1) спрятал (1)
ἐγκρυβῶσιν (1) спрячутся (1)


ἐνκτάομαι

ἐγκτήσασθε (1) приобретайте (1)


ἐνμένω

ἐμμενεῖ (3) остаётся (3)
ἐμμένων (1) оставшийся (1)


ἐννακόσιοι

ἐννακόσια (7) девятьсот (7)
ἐννακόσιοι (2) девятьсот (2)


ἐννέα

Словарное определение:

ἐννέα, эол. Theocr. ἔννεα οἱ, αἱ, τά indecl. девять Hom. etc.: αἱ ’Ε. ὁδοί Her., Thuc. Девять Путей (местность в области Амфиполя, во Фракии).


ἐννέα (23) девять (18), девяти (5)


ἐννεύω

Словарное определение:

ἐν-νεύω
1) кивать головой, подавать знак (τινὰ φεύγειν Arph.): ἐννεύω τινά Luc. подмигивать кому-л.;
2) спрашивать знаками (τινί τι NT).


ἐνένευον (1) Они кивали (1)


ἐννοέω

Словарное определение:

ἐν-νοέω (тж. med.; aor. med.-pass. ἐνενοήθην)
1) принимать во внимание, соображать, замечать (τὸ δὲ ὀλίγοι ἐννενώκασι Her.): ἐννενόηκα σοῦ λέγοντος Plat. я обратил внимание на твои слова; ἀλλ ἐννοέω χρὴ τοῦτο μέν Soph. но нужно же иметь в виду ;
2) (тж. ἐννοέω πρὸς ἑαυτόν Plut.) размышлять, обдумывать (τὰ λεγόμενα Her.; περί τινος Plat.);
3) думать, полагать (ὅτι и ὥς Her., Xen., Plat.): ἐννοήσας μή Xen. боясь, что (как бы не) ;
4) замышлять, задумывать, намереваться (τι и ποιεῖν τι Soph., Her.);
5) придумывать (ὁδὸν κρείττω Xen.; μηχανήν τινα Plat.);
6) замечать, распознавать: άνωθεν ἢ κάτωθεν; Οὐ γὰρ ἐννοῶ Soph. вверху или внизу? Я не вижу (ср. 7);
7) понимать, постигать: δέδρακε ποῖον ἔργον; Οὐ γὰρ ἐννοῶ Soph. что именно он сделал? Я не понимаю (ср. 6); νῦν δ ἐννοοῦμαι φαῦλος οὖσα Eur. теперь я понимаю, что (была) безрассудна;
8) med. приходить к выводу, умозаключать (ἔκ τινος Plat.);
9) вспоминать: οἶσθ ἐπὶ τω̣ τοιούτω̣ τὸν λόγον ; Οὐκ ἐννοῶ νῦν γ οὕτως Plat. знаешь ли ты поговорку об этом? В данную минуту не припоминаю;
10) подразумевать, значить, означать: τί σοι ἐννοεῖ (vl. νοεῖ) τοῦτο τὸ ρῆμα; Plat. что же означают твои слова?;
11) стремиться мыслью, желать: οὐκ ἔσθ ὁμονοεῖν τὸ αὑτω̣ vl. αὐτό ἑκάτερον ἐννοέω Arst. это не единомыслие, когда каждый из обоих желает одного и того же.


ἐνενοήθης (1) задумал (1)
ἐννοήθητι (1) понимаешь (1)
ἐννόησον (1) вспомни (1)
ἐννοούμενοι (1) поднявшиеся (1)


ἔννοια

Словарное определение:

ἔν-νοια
1) мышление, тж. размышление: ἔννοιαν λαβεῖν Eur., Dem. размышлять, обдумывать (ср. 4);
2) внимательное обсуждение, внимание (ἀληθές τι καὶ άξιον ἐννοίας Plat.);
3) мысль, понятие, представление (αἱ φαντασίαι καὶ αἱ αἰσθήσεις καὶ αἱ ἔννοιαι Arst.);
4) общее представление (ἔννοιαν μὲν λαβεῖν δυνατόν, ἐπιστήμην δὲ ἀδύνατον Polyb.): ἐννοίας χάριν Arst. чтобы дать общее представление;
5) понимание (εἰς ἔννοιαν ἐλθεῖν τῶν προειρημένων Polyb.);
6) мысль, мнение (τὰς αὐτὰς ἐννοίας ἔχειν περί τινος Diod.);
7) здравый смысл (παρὰ τὴν ἔννοιαν Plut.).


ἔννοιαν (1) мыслью (1)
ἐννοιῶν (1) мысли (1)


ἔννοιας

ἐννοίας (1) умысла (1)


ἔννομος

Словарное определение:

I ἔν-νομος 2 [νόμος]
1) законный, установленный законом (ἀγῶνες Pind.): ἔννομα πάσχειν Thuc. нести заслуженное наказание;
2) правомерный, правовой (πολιτεία Aeschin.; δημοκρατία Arst.);
3) поступающий по законам, справедливый, честный (ἔννομοι καὶ σπουδαῖοι ἀνδρες Plat.);
4) размеренный, мерный, правильный (κιθάρᾳ τὰ ἔννομα προσά̣δειν Luc.).
II ἔν-νομος 2 [νέμομαι] (где-л.) обитающий, живущий (οἳ γᾶς τότ ἦσαν ἔννομοι Aesch.).


ἔννομος (1) законный (1)
ἐννόμω̣ (1) законном (1)


ἔννυχα

Словарное определение:

ἔννυχα adv. ночью NT.


ἔννυχα (1) в ночи́ [ещё] (1)


ἐνοἰκειόομαι

ἐνοικείωται (1) родственник (1)


ἐνοικέω

Словарное определение:

ἐν-οικέω (где-л.) обитать, проживать, жить (πόλιν Soph., Her., Thuc. и ἐν πόλει Plat.; στέγᾳ и στέγην, Θήβαις Eur.; τοῖς τείχεσιν Plut.): οἱ ἐνοικοῦντες Her., Thuc., Arst.; жители, население; ὅσοι ἐνω̣κήκασι ἐν τοῖς φυσικοῖς Arst. освоившиеся с физическим миром.


ἐνοικείτω (1) пусть обитает (1)
’Ενοικήσω (1) Буду жить (1)
ἐνοικοῦντες (1) обитающие (1)
ἐνοικοῦντος (2) обитающего (2)
ἐνοικούντων (1) обитающих (1)
ἐνοικοῦσιν (2) живут (1), живущим (1)
ἐνώ̣κησεν (1) поселилась (1)


ἐνὀπλίζω

ἐνοπλισάμενοι (2) вооружённые (2)


ἐνὁπλίζω

ἐνωπλισμένοι (5) вооружённых (1), вооружённые (4)
ἐνωπλισμένος (1) вооружённый (1)
ἐξοπλίσησθε (1) вооружитесь (1)


ἐνοράω

Словарное определение:

ἐν-οράω, ион. ἐνορέω (impf. ἐνεώρων, fut. ἐνόψομαι, aor. 2 ἐνεῖδον)
1) замечать, усматривать, видеть (τι ἔν τινι Her., Thuc., Arph., Plat. и τί τινι Thuc., Plut.): ἀπ ἑωυτοῦ οὐκ ἐνώρα τιμωρίην ἐσομένην ἐς ’Αστυάγεα Her. он понимал, что сам лично не сможет отомстить Астиагу;
2) смотреть, глядеть (τινι Xen., Plut., Luc.).


ἐνιδὼν (1) усмотревший (1)


ἐνορκίζω

Словарное определение:

ἐν-ορκίζω заклинать: ἐνορκίζω τινά τινα NT заклинать кого-л. чьим-л. именем (vl. ὀρκίζω).


’Ενορκίζω (1) Заклинаю (1)


ἐνόρκιος

Словарное определение:

ἐν-όρκιος 2 Pind. = ἔνορκος.

Словарное определение для ἔνορκος:
ἔν-ορκος 2
1) связанный клятвой, поклявшийся (τινι Soph.; ἔνορκόν τινα θέσθαι Soph., λαβεῖν Aeschin. или ποιῆσαι Dem.);
2) освященный или скрепленный клятвой (θεῶν δίκη Soph.; φιλία τε καὶ ἔχθρα Plat.): ἔνορκον ποιῆσαί τι Plut. поклясться в чем-л.


ἐνόρκιον (1) клятвой (1)


ἐνόρκως

ἐνόρκως (1) с клятвой (1)


ἑνός

Словарное определение:

ἑνός gen. к εἷς.


ἑνός (5) одного (5)


ἑνότης

Словарное определение:

ἑνότης, ητος ἡ
1) единство (ἡ ταυτότης ἑνότης τίς ἐστι πλειόνων Arst.);
2) соединение (ἑνότητα ποιεῖν Plut.).


ἑνότητα (2) единство (2)


ἐνοχλέω

Словарное определение:

ἐν-οχλέω
1) надоедать, быть в тягость, беспокоить (τινι Xen., Isocr., Dem., Plut. и τινα или τι Xen., Plat., Dem., Arst.): ἐνοχλέω τῇ εὐδαιμονίᾳ τινός Xen. нарушать чей-л. покой; τὸ μὴ άξιον λόγου οὐκ ἠνώχλει λέγων Xen. он не приставал с ненужными разговорами; ὅσα ἠνώχλησεν Dem. все его козни;
2) pass. испытывать неудовольствие, страдать (ὑπό τινος Arst., Diod., Plut.): ἐνοχλοῦμαι ἀκούων τοῦτο Plut. мне неприятно (надоело) слышать это.


ἐνοχλεῖται (1) беспокоится (1)
ἐνοχλῇ (1) [чтобы] осаждал (1)
ἐνοχλῆται (1) был беспокоим (1)
ἐνοχλούμενα (1) беспокойных (1)
ἐνοχλούμενοι (1) осаждаемые (1)


ἔνοχος

Словарное определение:

ἔν-οχος 2
1) подверженный, подлежащий (ζημίαις πάσαις Lys.; ταῖς μεγίσταις τιμωρίαις Dem.): ἔνοχος θανάτου Diod. подлежащий смертной казни; ἔνοχος τῇ παροιμίᾳ, ἐν ἦ φαμέν Arst. к нему можно применить пословицу, в которой говорится ; τοιαύταις δόξαις γεγένηνται ἐνοχοι Arst. они прониклись такого же рода мнениями; πᾶσι τούτοις ἔνοχοι τυγχάνουσιν Isocr. они оказываются в этом именно положении; ἔνοχος νόμω̣ Plat., Arst., Dem.; подвластный закону;
2) (тж. ἔνοχος τῇ αἰτίᾳ Arst.) (за что-л.) ответственный, повинный, виновный (τινι, реже τινος Lys., Plat., Arst., Dem., редко περί τι Arst.): κατὰ πάντ ἔνοχος ὢν τῇ γραφῇ Aeschin. признанный виновным по всем пунктам обвинения.


ἔνοχοι (1) подвержены (1)
ἔνοχοί (5) виновные (5)
ἔνοχον (3) повинного (3)
ἔνοχος (9) повинный (6), виновным (1), виновный (2)
’Ενοχος (1) Повинный (1)
ἔνοχός (3) повинный (3)
ἐνόχου (1) виновного (1)


ἐνπαγάομαι

’Ενεπάγησαν (1) Вдались (1)


ἐνπαίζω

ἐμπαίζοντας (1) забавляется (1)
ἐμπαίζων (1) осмеянием (1)
ἐμπαῖξαί (1) поглумиться (1)
ἐμπαίξεται (2) будет насмехаться (1), будет осмеян (1)
ἐμπέπαιχα (1) насмехался (1)
ἐμπέπαιχάς (1) поглумилась (1)


ἐνπείρω

ἐμπειρῶ (1) знаю (1)


ἐν,περιπατέω

ἐμπεριπατεῖ (1) ходит (1)


ἐνπίμπλημι

ἐμπιμπλαμένη (1) наполненное (1)
ἐμπιπλάμενος (1) наполнится (1)
ἐμπίπλαται (1) насыщается (1)
ἐμπλήσει (1) наполнит (1)
ἐμπλήσεις (1) наполнишь (1)
ἐμπλησθεὶς (3) был насыщен (1), насытившись (1), будет насыщен (1)
ἐμπλησθέντες (1) насытившиеся (1)
ἐμπλησθέντι (1) насытившегося (1)
ἐμπλησθῆναι (1) насытить (1)
ἐμπλησθῇς (1) насытишься (1)
ἐμπλησθήσεσθε (2) вы будете насыщаться (1), насытитесь (1)
ἐμπλησθήσεται (2) насытится (1), будет насыщен (1)
ἐμπλησθήση̣ (2) будешь насыщен (1), насытишься (1)
ἐμπλησθήσονται (2) насытятся (2)
ἐμπλησθῆτε (1) будете наполнены (1)
ἐμπλησθήτω (1) насытился (1)
ἐμπλησθῶσιν (3) насытиться (1), будут наполнены (2)
ἐμπλήσω (2) насыщу (1), исполнен (1)
ἐνέπλησας (1) наполнял (1)
ἐνεπλήσθη (5) наелся (1), наполнился (1), наелась (3)


ἐνπίμπρημι

ἐμπρήσουσιν (1) сожгут (1)
ἐνέπρησαν (2) сожгли (2)


ἐνπίπρημι

ἐμπρήσειν (1) сжечь (1)
ἐμπρήσεις (1) сожжёшь (1)


ἐνπίπτω

ἐνέπεσαν (1) упали (1)
ἐνέπεσεν (1) упал (1)


ἐνπιστεύω

ἐνεπίστευσαν (1) поверили (1)
ἐνεπιστεύσατε (1) поверили (1)


ἐνπλατύνω

ἐμπλατύνη̣ (2) расширит (2)
ἐμπλάτυνον (1) расширь (1)
ἐμπλατύνω (1) расширю (1)
ἐμπλατύνων (1) расширяющий (1)
ἐμπλατύνωσιν (1) расширить (1)


ἐνποδίζω

ἐνεπόδιζον (1) связывающий по ногам (1)


ἐνποιέω

ἐμποιῇ (1) восстаёшь (1)


ἐνπορεύομαι

ἐμπορεύεσθε (2) торгуйте (2)
ἐμπορευέσθωσαν (1) будут торговать (1)
ἐνεπορεύετο (1) на́чал торговать (1)


ἐνπτύω

ἐμπτύσεται (1) плюнет (1)
ἐνέπτυσεν (1) плюнул (1)


ἐνπυρίζω

ἐνεπεπύριστο (1) был сожжён (1)
ἐνεπύρισε (1) сожгло (1)
ἐνεπυρίσθησαν (1) разожглись (1)


ἔνταλμα

Словарное определение:

ἔνταλμα, ατος τό [ἐντέλλω] наставление, заповедь NT.


ἐντάλματα (3) заповедей (2), заповедям (1)


ἐντάσσω

Словарное определение:

ἐν-τάσσω, атт. ἐντάττω
1) (где-л.) расставлять, располагать: τω̣ σφενδονᾶν ἐντεταγμένος (vl. τεταγμένος) Xen. включенный в строй пращников;
2) противопоставлять, направлять (δόρυ ἐντάξαι vl. ἀντᾶραι τινί Eur.).


ἐνετάγη (1) положен (1)
ἐνέταξεν (1) положено (1)
ἔνταξον (1) расположишь (1)
ἐντάσσω (1) положу (1)
ἐντεταγμένη (1) положенное (1)
ἐντεταγμένον (1) положенное (1)


ἐνταῦθα

Словарное определение:

ἐνταῦθα adv.
1) здесь, тут (именно): ἐνταῦθα που Arph. где-то здесь; ἐνταῦθα τῆς ἠπείρου Thuc. в этом месте материка; τὸ и τὰ ἐνταῦθα, тж. τἀνταῦθα Arst. здешние дела или вещи, филос. мир чувственных вещей; τί οὖν ἐγὼ ἐνταῦθα ἠδίκησα; Xen. чем же я тут провинился?; ἐνταῦθα διαφέρω τῶν πολλῶν Plat. в этом отношении я отличаюсь от многих;
2) (тж. μέχρι ἐνταῦθα Xen., Plat.) сюда, до этого места или в это место (τρέψαι Hom.; πέμψειν Soph.): ἐπειδὴ ἐνταῦθα ἀναβεβήκαμεν или γεγόναμεν τοῦ λόγου Plat. поскольку мы дошли в своем рассуждении до этого;
3) в (э)то время, тогда: ἐπεὶ , ἐνταῦθα Xen. когда , тогда; ὅσοι ἐνταῦθα ἦλθον ἡλικίας Plat. достигшие такого возраста.


ἐνταῦθα (4) здесь (4)


ἐνταφιάζω

Словарное определение:

ἐν-ταφιάζω готовить к погребению, т.е. обряжать, преимущ. бальзамировать (νεκρόν Plut., Anth.).


ἐνεταφίασαν (1) забальзамировали (1)
ἐνταφιάζειν (1) погребать (1)
ἐνταφιάσαι (2) погребению (1), забальзамировать (1)


ἐνταφιασμός

Словарное определение:

ἐν-ταφιασμός погребение (μυρίσαι τὸ σῶμα εἰς τὸν ἐνταφιασμόν NT).


ἐνταφιασμόν (1) погребения (1)
ἐνταφιασμοῦ (1) погребения (1)


ἐνταφιαστής

Словарное определение:

ἐν-ταφιαστής, οῦ ὁ погребающий мертвецов Anth.


ἐνταφιασταὶ (1) погребающие мертвецов (1)
ἐνταφιασταῖς (1) погребающим мертвецов (1)


ἐντείνω

Словарное определение:

ἐν-τείνω (fut. ἐντενῶ, pf. ἐντέτακα; pf. pass. ἐντέταμαι)
1) натягивать (τόξον Aesch., Plat., med. Eur., Xen.; τὸξα ἐντεταμένα Her.; νεάτη ἐντεταμένη Arst.; τὰς μηχανάς Plut.): ναῦς ἐνταθεῖσα Eur. корабль с поднятыми парусами;
2) тянуть, подтягивать (ἵππον τω̣ ἀγωγεῖ Xen.);
3) обтягивать, обвязывать (δίφρος ἱμᾶσιν ἐντέταται Hom.; θρόνον, sc. ἱμᾶσιν Her.);
4) связывать (λέοντα βρόχοις Eur.);
5) протягивать, наводить (γεφύρας Her.);
6) мат. включать, вписывать (χωρίον τρίγωνον εἰς τὸν κύκλον Plat.);
7) напрягать; τὰ ἐντεινόμενα καὶ τὰ ἀνιέμενα ἐν τοῖς σώμασι Xen. напряженные и расслабленные мышцы тела; πρόσωπον ἐντεταμένον Luc. серьезное или суровое выражение лица;
8) med. (тж. ἐντείνω φωνήν Aesch. и τῇ φωνῇ Plut.) напрягать, повышать голос: μᾶλλον ἐντεινάμενος εἶπον Plat. повысив голос, он сказал;
9) возбуждать, поощрять, подбодрять (ψυχὴ μυρίαις ὁρμαῖς ἐντεταμένη Plut.);
10) досл. настраивать, перен. приводить в равновесие (τὸ ἐντεταμένον σῶμα Plat.);
11) med. запевать, петь или играть (αρμονίαν τινά Arph.);
12) (тж. ἐντείνω εἰς ἔπος Plut.) перелагать стихами (τοὺς τοῦ Αἰσώπου λόγους Plat.): ποιήματα εἰς τὰ κιθαρίσματα ἐντείνω Plat. класть стихотворения на музыку;
13) тж. med. прилагать усилия: ἐντείνω τὴν πολιορκίαν Plut. усиленно вести осаду; ἐντεταμένος εἰς τὸ ἔργον Xen. усердный в труде; τῇ διανοίᾳ περί τι ἐντεταμένος Polyb. напряженно обдумывающий что-л.;
14) с размаху наносить (πληγὰς ἀλλήλοις Xen.);
15) досл. бить, перен. карать (τινά Plat.);
16) упорствовать (ἐντείνοντι ὑπείκειν Eur.);
17) усиливаться (πήδησις ἐντείνουσα Plut.).


ἐνέτεινά (1) Я натянул (1)
ἐνέτεινεν (1) натянул (1)
’Ενέτεινεν (1) Натянул (1)
ἐντείνων (1) Натягивая (1)
ἐντενεῖς (1) натянешь (1)
ἐντεταμένον (1) натянутый (1)


ἐντελέω

ἐντελεῖσθε (1) заповедуете (1)
ἐντελῇ (2) заповедуешь (2)


ἐντέλλομαι

ἐνετέλλεσθε (1) приказывали (1)
ἔντειλαι (3) прикажи (2), приказал (1)
’Εντειλαι (4) Прикажи (4)
ἐντειλαμένου (1) повеления (1)
ἐντείλωμαί (2) повелю (2)
ἐντέλλεται (2) указывает (1), даст указание (1)
ἐντέλλομαί (26) указываю (26)
ἐντέταλμαί (1) указал (1)
ἐντέταλσαί (1) приказал (1)
ἐντέταλται (1) приказал (1)
ἐντέταλταί (1) приказал (1)


ἐντέλλω

Словарное определение:

ἐν-τέλλω (aor. ἐνέτειλα поэт. ἔντειλα; pf. pass., тж. в знач. act. ἐντέταλμαι; преимущ. med.) поручать, предлагать, приказывать (τινὶ ποιεῖν τι Pind., med. Her., Plat., Arst., med. τινί τι Her., Plat.): τὰ ἐντεταλμένα Soph., Her., Xen. поручения, указания, приказания; άπερ ἐντεταλμένοι Polyb. то, что они велели; ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ NT он велел ему быть бдительным.


ἐνετειλάμην (17) приказал (4), [Я] приказал (4), [я] приказал (9)
ἐνετείλατό (13) приказал (12), заповедал (1)
ἐνετείλατο (88) приказал (70), заповедал (12), заповедать (1), Приказал (1), заповедала (2), приказала (1), Он заповедал (1)
ἐνετείλω (7) Я повелел (3), повелел (4)
ἐντειλάμενος (1) давший указания (1)
ἐντείλασθαι (1) заповедать (1)
ἐντείλωμαι (1) повелю (1)
ἐντελεῖται (4) прикажет (4)
ἐντέλλομαι (19) указываю (19)
ἐντελοῦμαι (3) повелю (3)


ἔντερον

Словарное определение:

ἔντερον τό
1) кишка (οἰός Hom.); преимущ. pl. кишки, кишечник (ἔντερα καὶ σπλάγχνα Aesch.; κοιλία καὶ ἔντερα Arst.);
2) чрево, матка (τὸ ἐμβρυοδόχον ἔντερον Luc.);
3) внутренность, сердцевина, ядро (sc. τοῦ καρποῦ Anth.);
4) червь: ἔντερα γῆς Arst. земляные черви.


ἔντερα (1) внутренности (1)


ἐντεῦθεν

Словарное определение:

ἐντεῦθεν, ион. ἐνθεῦτεν (τό) adv.
1) отсюда, оттуда (ἐλθέμεν Hom.; αρπάσαι τινά Her.; κέλευθον α̣ξαι Aesch.; ἐντεῦθεν ἐκεῖ φέρεσθαι Arst.);
2) здесь, там: τἀντεῦθεν Soph. то, что здесь (или там) происходит; ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν NT здесь и там, с обеих сторон;
3) отсюда, из этого источника, этими средствами (τὸν βίον ποιεῖσθαι Thuc. или ζῆν Isocr.): ἐντεῦθεν αἱ μάχαι καὶ τὰ ἐγκλήματα Arst. возникающие отсюда споры и обвинения;
4) с (э)того времени, далее, в дальнейшем, тогда: τὸ ἐντεῦθεν ἐπενόεε Her. тогда он задумал ; ὅρα πῶς μοι τἀντεῦθεν φροντίδος Soph. подумай, что делать нам дальше;
5) отсюда, поэтому (κἀντεῦθεν δόμοι νοσοῦσιν ἀνδρῶν Eur.).


ἐντεῦθεν (29) отсюда (29)


ἔντευξις

Словарное определение:

ἔν-τευξις, εως ἡ
1) встреча (τινι Plat.);
2) общение, обхождение (πρός τινας Arst.);
3) посещение, беседа (τινος Aeschin. и πρός τινα Plut.): ἐντεύξεις ποιεῖσθαί τινι Isocr., Polyb. иметь беседы с кем-л.;
4) предложение, просьба (ἔντευξιν δέχεσθαι Polyb. или διωθεῖσθαι Plut.);
5) чтение (τῆς πραγματείας Polyb.).


ἐντεύξεις (1) заступления (1)
ἐντεύξεως (1) обращение (1)


ἐντίθημι

Словарное определение:

ἐν-τίθημι
1) класть поверх, накладывать (χλαίνας Hom.);
2) вкладывать, давать (ὀξύην χειρί, sc. τινος Eur.);
3) вкладывать, просовывать (αὐχένα ζυγω̣ Eur.; τράχηλον εἰς βρόχον Diod.): ἐντίθημι πόδα Arph. обуться; ἐνθέσθαι τι εἰς τὸν κόλπον Dem., Plut. положить себе что-л. за пазуху;
4) возлагать (κόσμον τινὶ τάφω̣ Eur.);
5) вставлять (τὸ δέλτα ἀντὶ τοῦ νῦ Plat.; τὰ ὀνόματα εἰς τὸν μέτρον Arst.; ἐντιθεμένου τοῦ κάππα Plut.);
6) вкладывать, вводить (λογισμὸν καί σκέψιν τῇ τέχνη̣ Arph.; τόλμαν εἰς τὴν μουσικήν Plat.);
7) влагать, вселять, внушать (φόβον τινί Xen.; ἀθυμίαν τινί Plat.; βελτίω τινὰ νοῦν καὶ φρένας Dem.);
8) класть в рот (ὀλίγον τινί Arph.; ψωμίσματα τοῖς βρέφεσιν Plut.): ἐνθοῦ, ἔντραγε Arph. возьми, съешь;
9) давать, придавать, снабжать (σῖτον καὶ ὕδωρ καὶ οἶνον Hom.; ὄμμα λαμπρὸν κόραις Eur.; ήλιος ἐντίθησι τῇ σελήνη̣ τὸ λαμπρόν Plut.);
10) med. ставить, устанавливать (ἱστία νηΐ Hom.);
11) med. полагать: ἐντίθημι τινά τινι τιμῇ Hom. уравнивать кого-л. с кем-л. в славе;
12) med. грузить, погружать (κτήματα Hom.; εἰς πλοῖόν τι Xen.; φορτία εἰς ναῦν Dem.; χρήματα καὶ θεράποντας εἰς τὰς ναῦς Plut.);
13) med. укладывать (τινὰ λεχέεσσι Hom.);
14) med. принимать, проникаться: χόλον ἐντίθημι θυμω̣ Hom. затаить злобу; μῦθόν τινος ἐντίθημι θυμω̣ Hom. глубоко проникнуться чьими-л. словами.


ἐντίθεται (1) накладываются (1)


ἔντιμος

Словарное определение:

ἔν-τιμος 2
1) (высоко) ценимый, ценный (νόμισμα Plat.; ἀγαθά Arst.): τὰ τῶν θεῶν ἔντιμα Soph. угодное богам;
2) чтимый, почитаемый, уважаемый (τινι Soph. и παρά τινι Plat.): οἱ ἔντιμοι Xen., Arst. знатные люди, знать;
3) почетный (χώρα Plat.; τάξις Plut.);
4) почтительный: κλέος καὶ ἔντιμος λόγος Plat. слава и честь.


ἔντιμον (5) драгоценному (1), драгоценный (1), почитаемого (1), почитаемое (2)
ἔντιμος (1) до́рог (1)
ἐντιμότερός (1) более почтенный (1)
ἐντιμοτέρους (1) более почитаемых (1)
ἐντίμους (1) драгоценными (1)
ἐντίμω̣ (1) драгоценном (1)


ἐντίμως

Словарное определение:

ἐν-τίμως (ι)
1) с честью (βεβιωκότες Plat.);
2) почтительно, с почетом (προπέμπειν τινά Plut.): ἐντίμως ἔχειν παρά τινι Xen. быть в почете у кого-л.; ἐντίμως ἔχειν или άγειν τινά Plat. чтить кого-л.


ἐντίμως (4) С почётом (1), с честью (1), с почётом (2)


ἐντολή

Словарное определение:

ἐντολή [ἐντέλλω]
1) поручение, указание, приказание Pind., Trag., Her., Xen., Plat., Dem., Arst.: ἀπ ἐντολῆς Luc. по поручению;
2) наставление, заповедь NT.


ἐντολαί (1) заповеди (1)
ἐντολαὶ (3) заповеди (3)
ἐντολαῖς (5) заповедях (3), заповедями (1), заповедям (1)
ἐντολάς (19) заповеди (16), распоряжения (1), заповедей (2)
ἐντολὰς (52) Заповеди (2), распоряжения (1), заповеди (48), заповедям (1)
ἐντολὴ (12) заповедь (12)
ἐντολή (4) заповедь (4)
ἐντολήν (3) заповедь (2), заповеди (1)
ἐντολὴν (21) заповедь (18), Заповедь (1), приказания (2)
ἐντολῆς (9) заповеди (6), заповедь (3)
ἐντολῶν (17) [из] заповедей (1), заповедей (15), заповеди (1)


ἐντομίς

ἐντομίδας (2) порезов (1), порезы (1)


ἐντόπιος

Словарное определение:

ἐν-τόπιος 2
1) местный, туземный (θεοί Plat.);
2) отечественный (ἱστορία Diog. L.).


ἐντόπιοι (1) местные (1)


ἐντός

Словарное определение:

I ἐντός adv.
1) внутри (ἐέργειν τινάς Hom. и τι Hes.; εἶναι Plat., Arst.): ἐντός Plat., Arst. внутренний; ἐντός θάλαττα Plut. Средиземное море; τὸ и τὰ ἐντός Thuc., Plat., Arst. внутренняя часть, внутренность, середина; ἐκ τοῦ ἐντός Thuc. с внутренней стороны, изнутри; ἐντός εἶναι Dem. не терять самообладания;
2) внутрь (ἐμβάλλειν τι Arst.): ἐντός ποιεῖσθαι Thuc., Xen. или ποιεῖν Thuc. помещать внутрь, ставить в середину;
3) внутри, под одеждой (ἐντός τὴν χεῖρα ἔχειν Aeschin.).
II ἐντός praep. cum gen.
1) внутри, в (ἐντός ἢ ἔξωθεν δόμων Eur.; μήτε ἐντός εἶναί τινος μήτε ἔξω Plat.): ἐντός ἑωυτοῦ γενέσθαι Her. овладеть собой, остаться невозмутимым; ἐντός λογισμῶν εἶναι Plut. быть в здравом уме;
2) внутри, под (τοῦ ἱματίοι Xen.);
3) внутрь (ἐντός πλαισίου ποιήσασθαί τινας Xen.);
4) с внутренней стороны, за (τείχεος ἐντός Hom. и ἐντός τείχους Isocr.);
5) по сю сторону (ἐντός τοῦ ποταμοῦ Her., Thuc.; ἐντός ὅρων ‛Ηρακλείων Plat.);
6) в пределах досягаемости (τοξεύματος Eur.; βελῶν Xen.; шутл. τοῦ φιλήματος Luc., Plut.);
7) в пределах, не свыше, до (εἴκοσιν ἡμερῶν Thuc.; ἑξήκοντα ἐτῶν Dem.; δραχμῶν πεντήκοντα Plat.);
8) ранее, до (ἐντός ἑσπέρας Xen.): οἱ τῆς ἡλικίας ἐντός γεγονότες Lys. не достигшие (установленного) возраста;
9) между (ἐντός τινος καί τινος Her.);
10) ближе: οἱ ἐντός ἀνεψιότητος или ἀνεψιαδῶν Plat., Dem. ближайшие родственники;
11) в доме, у (ἐντός τινος τρέφεσθαι Plat.).


ἐντός (1) внутренности (1)
ἐντὸς (3) внутри (3)


ἐντρέπω

Словарное определение:

ἐν-τρέπω
1) поворачивать, обращать (τὰ νῶτα Her.);
2) изменять (ὀλίγον ἐντρέψαι Luc.);
3) перевоспитывать (τινὰ ἀγριαινόμενον Diog. L.);
4) pass. обращаться мыслью, обращать внимание (οὐκ ἐντρέπω τῶν νόμων Plat.): ἐντρέπω τῶν Λαβδακείων δωμάτων Soph. принимать близко к сердцу судьбу дома Лабдакидов; οὐδέ νυ σοί περ ἐντρέπεται φίλον ἦτορ; Hom. неужели не страдает твое сердце?; μηδὲν ἐντραπῇς Soph. пусть ничто не тревожит тебя, τούτων ἐντραπέντες Polyb. приняв это во внимание;
5) пристыжать, заставлять устыдиться (τινά NT); pass. держаться со стыдливой почтительностью, т.е. чтить, уважать (τοὺς πρεσβυτέρους Plut.): τὴν ἐκ τῶν ’Αχαιῶν γεγενημένην εὔνοιαν ἐντρεπόμενοι Polyb. из благодарности к ахеянам за их расположение.


ἐνετράπην (1) стыжусь (1)
ἐνετρεπόμεθα (1) мы уважали (1)
ἐντραπείησαν (2) посрамятся (2)
ἐντραπῇ (2) устыдился (2)
ἐντραπῆναί (1) устыдится (1)
ἐντραπήσεται (2) устыдится (2)
ἐντραπήσονται (1) устыдятся (1)
’Εντραπήσονται (2) Устыдятся (2)
ἐντρέπομαι (1) стыжусь (1)
ἐντρεπόμενος (1) стыдящийся (1)
ἐντρέπων (1) стыдящий (1)


ἐντρέφομαι

ἐντρεφόμενος (1) вскармливаемый (1)


ἔντριτος

ἔντριτον (1) из трёх нитей (1)


ἔντρομος

Словарное определение:

ἔν-τρομος 2 дрожащий, трепещущий Plut., Anth., NT.


ἔντρομος (4) Трепетен (1), трепетен (3)


ἐντροπή

Словарное определение:

ἐν-τροπή
1) внимание, уважение (ἐντροπὴν ἢ φροντίδ ἔχειν τινός Soph.; σπουδὴ καὶ ἐντροπή τινος Polyb.);
2) стыд: πρὸς ἐντροπὴν ὑμῶν NT к стыду вашему.


ἐντροπὴν (2) стыду (2)


ἐντρυφάω

Словарное определение:

ἐν-τρυφάω
1) наслаждаться, упиваться (ἡδοναῖς Diod.; ἐν ταῖς ἀπάταις αὐτῶν NT);
2) роскошествовать, предаваться неге (η̣σχύνθη ἐντρυφῆσαι Xen.);
3) насмехаться, издеваться (Eur., Luc.; τινι Plut.): ἐντρυφᾶσθαι ὑπό τινος Plut. подвергаться насмешкам со стороны кого-л.


ἐντρυφήσει (1) будет веселиться (1)
ἐντρυφῶντες (1) роскошествующие (1)


ἐντρύφημα

ἐντρυφήματα (1) развлечения (1)


ἐντυγχάνω

Словарное определение:

ἐν-τυγχάνω (fut. ἐντεύξομαι, aor. 2 ἐνέτυχον, pf. ἐντετυχηκα; aor. pass. ἐνετύχθην)
1) (случайно) встречаться, сталкиваться, наталкиваться (τινί Trag., Her., Thuc., Arph., Arst., Plut., редко τινός Soph., Her.): ὁ ἐντυχών Thuc., Isocr., Isae. или ὁ ἐντυγχάνων Plat. первый встречный; ὁ ἐντυχὼν ὑμῶν Dem. любой из вас; τοῖς κακοῖς ἐντυγχάνω Soph. попадать в беду; οἷς αν ἐντύχη̣ κεραυνός Xen. во что молния ни попадет; τινὶ ἐνέτυχον βιβλίω̣ Plat. мне попалась одна книга; λελυμένης τῆς γεφύρης ἐντυχόντες Her. найдя мост разобранным;
2) встречать, общаться или беседовать: πολλὰ ἐντετύχηκα τω̣ ἀνδρί Plat. мне часто приходилось бывать в его обществе; κατ ὄψιν или δι ὄψεως ἐντυγχάνω τινί Plut. лично общаться с кем-л.;
3) вступать в связь, иметь сношения (τῇ γυναικί Plut.);
4) обращаться (с просьбой), просить (τινὶ περί τινος Polyb., Plut.; τινὶ ὑπέρ τινος, ποιεῖν τι и ὅπως Plut.): ἐντευχθεὶς ὑπέρ τινος Plut. спрошенный о чем-л.;
5) читать: ἐντυχὼν τὴν γνώμην διετέθην Luc. прочитав, я пришел к заключению ; τοῖς Πολέμωνος ἐντυγχάνω Plut. читать сочинение Полемона; οἱ ἐντυγχάνοντες Polyb. читатели.


ἐνέτυχόν (1) попросило (1)
ἐνέτυχον (1) встретились (1)
ἐντυγχάνει (3) вступается (2), обращается (1)
ἐντυγχάνειν (1) вступаться (1)


ἐντυλίσσω

Словарное определение:

ἐν-τυλίσσω, атт. ἐντυλίττω заворачивать, закутывать (ἐν ἱματίοισι ἐντετυλίχθαι Arph.; σινδόνι τὸ σῶμά τινος ἐντυλίξαι NT).


ἐνετύλιξεν (2) обернул (2)
ἐντετυλιγμένον (1) свёрнутый (1)


ἐντυπόω

Словарное определение:

ἐν-τυπόω вырезывать, чеканить, изображать (ἀπήνην τω̣ νομίσματι Arst.; τὴν αὑτοῦ μορφήν Plut.; med. τὸ ἑαυτοῦ πρόσωπον Arst.): θύρσος ἐντετυπωμένος Plut. чеканное или резное изображение тирса.


ἐντετυπωμένη (1) выбитое на (1)


ἐνυβρίζω

Словарное определение:

ἐν-υβρίζω издеваться, глумиться, оскорблять (τινά Soph., Eur., τινί Polyb. и εἴς τινα Diod., Plut.).


ἐνυβρίσας (1) оскорбивший (1)


ἐνυπνιάζομαι

ἐνυπνιαζόμενοι (1) грезящие во сне (1)
ἐνυπνιαζόμενος (2) видящий во сне (2)
ἐνυπνιασθήσονται (2) будут грезить во сне (1), будут сниться (1)
ἠνυπνιάσθη (1) снился (1)


ἐνυπνιάζω

Словарное определение:

ἐν-υπνιάζω (тж. ἐνύπνια ἐνυπνιάζεσθαι NT) иметь сновидения, видеть сны Arst., med. Plut.


ἐνυπνιαζομένου (1) видящего во сне (1)
ἐνυπνιασάμην (1) снился (1)
’Ενυπνιασθεὶς (1) Видевший (1)
ἐνυπνιάσθη (2) увидел во сне (2)
ἐνυπνιάσθην (1) видел (1)
ἐνυπνιάσθης (1) приснился (1)
ἠνυπνιάσθην (1) увидел сон (1)


ἐνυπνιαστής

ἐνυπνιαστὴς (1) сновидец (1)


ἐνύπνιον

Словарное определение:

I ἐν-ύπνιον τό (тж. ὄψις ἐνυπνίων Aesch. и ἐνυπνιου Her.) сновидение: ἐνύπνιον ἰδεῖν Arph., Plat. видеть сон.
II ἐνύπνιον adv. в сновидении, во сне (ἐνύπνιον ἦλθεν ὄνειρος Hom.; ἐνύπνιον ἑστιᾶσθαι Arph.).


ἐνύπνια (10) сны (10)
ἐνυπνίοις (3) сновидениями (1), сновидениях (2)
ἐνύπνιον (52) сон (49), Сон (3)
’Ενύπνιον (2) Сон (2)
ἐνύπνιόν (3) сон (3)
ἐνυπνίου (6) сна (5), сне (1)
ἐνυπνίω̣ (1) сне (1)
ἐνυπνίων (3) снов (2), сны (1)


ἔνυστρον

ἔνυστρον (1) желудок (1)


ἐνφανίζω

ἐμφάνισόν (1) яви (1)
ἐνεφάνισεν (1) сделала явным (1)


ἐνφράσσω

ἐμπεφραγμένοι (1) заграждены (1)
ἐμφράξαι (1) заградить (1)
ἔμφραξον (1) загради (1)
ἐμφραχθήσεται (3) укрепись (1), образуется (2)
ἐνεφράγη (1) образовалось (1)
ἐνέφραξαν (2) заградили (2)
ἐνέφραξεν (3) заградило (1), заградил (2)


ἐνφυσάω

ἐμφυσῶν (1) дышащий (1)


ἐνχέω

ἐνέχεεν (1) влил (1)


ἐνχρίω

ἔγχρισον (1) помажь (1)


ἐνώπιον

Словарное определение:

ἐν-ώπιον praep. cum gen.
1) (на)против (τοῦ θρόνου τινός NT);
2) перед (лицом) (ἐθνῶν NT);
3) против, по отношению к (ήμαρτον ἐνώπιον σου NT);
4) в присутствии (πολλῶν μαρτύρων NT).


ἐνώπιόν (35) перед (31), передо (1), перед [лицом] (3)
ἐνώπιον (200) перед (179), перед [мной] (2), в присутствии (4), перед [лицом] (15)


ἐνώπιος

Словарное определение:

ἐν-ώπιος 2 находящийся перед глазами, присутствующий: ὔμμιν ἐνώπιος (vl. ἐνώπιον) τάδ ἔειπα Theocr. я говорил это в вашем присутствии.


ἐνώπιος (1) лицом (1)
ἐνωπίους (1) находящиеся (1)
ἐνωπίω̣ (1) [к] лицу (1)


’Ενώς

’Ενὼς (1) Эноса (1)


Ενως

Ενως (6) Енос (1), Эноса (3), Энос (2)


ἐνωτίζομαι

Словарное определение:

ἐν-ωτίζομαι слушать, внимать (τὰ ρήματά τινος NT).


ἐνωτίζεσθε (1) вслушивайтесь (1)
ἐνώτισαι (1) внимай (1)
ἐνωτίσασθέ (1) вслушайтесь в (1)
ἐνωτίσασθε (3) вслушайтесь в (1), вслушайтесь (2)
ἐνωτίση̣ (1) внимал (1)


ἐνώτιον

Словарное определение:

ἐν-ώτιον τό серьга Aesch., Diog. L.


ἐνώτια (9) се́рьги (9)


‛Ενώχ

‛Ενὼχ (3) Еноха (1), Енох (2)


Ενωχ

Ενωχ (14) Еноха (5), Енох (8), Еноху (1)

Симфония словарных форм
Подстрочный перевод
www.bible.in.ua